Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

swindled

  • 1 עבד עליו

    swindled him, deceived him; pulled his leg, put him on

    Hebrew-English dictionary > עבד עליו

  • 2 estafar

    v.
    to swindle.
    estafó cien millones a la empresa he defrauded the company of a hundred million
    El pillo defraudó a la tienda The thief defrauded the store.
    * * *
    1 to swindle, trick, cheat, defraud
    \
    me han estafado familiar I've been done, I've been had
    * * *
    verb
    * * *
    VT to swindle, defraud, twist *

    estafar algo a algn — to swindle sb out of sth, defraud sb of sth

    ¡me han estafado! — I've been done! *

    * * *
    verbo transitivo
    a) (Der) to swindle, defraud

    estafarle algo a alguien — to defraud somebody of something, swindle somebody out of something

    b) (fam) ( timar) to rip... off (colloq), to con (colloq)
    * * *
    = cheat (on), defraud, rip off, swindle, shortchange, bilk, humbug, con, hoax.
    Ex. Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.
    Ex. The librarian wishes to maximise access to information while not defrauding authors and publishers.
    Ex. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.
    Ex. It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.
    Ex. Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.
    Ex. With inflated prices, the nagging question was whether consumers were being bilked by the market.
    Ex. More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.
    Ex. A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.
    Ex. He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.
    * * *
    verbo transitivo
    a) (Der) to swindle, defraud

    estafarle algo a alguien — to defraud somebody of something, swindle somebody out of something

    b) (fam) ( timar) to rip... off (colloq), to con (colloq)
    * * *
    = cheat (on), defraud, rip off, swindle, shortchange, bilk, humbug, con, hoax.

    Ex: Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.

    Ex: The librarian wishes to maximise access to information while not defrauding authors and publishers.
    Ex: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.
    Ex: It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.
    Ex: Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.
    Ex: With inflated prices, the nagging question was whether consumers were being bilked by the market.
    Ex: More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.
    Ex: A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.
    Ex: He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.

    * * *
    estafar [A1 ]
    vt
    1 ( Der) to swindle, defraud estafarle algo A algn to defraud sb OF sth, swindle sb OUT OF sth
    le estafó a la empresa varios millones de pesos he defrauded the company of several million pesos, he swindled the company out of several million pesos
    2 ( fam) (timar) to rip … off ( colloq), to con ( colloq)
    ¡qué manera de estafar a la gente! what a con o rip-off! ( colloq)
    * * *

    estafar ( conjugate estafar) verbo transitivo
    a) (Der) to swindle, defraud;

    estafarle algo a algn to defraud sb of sth, swindle sb out of sth
    b) (fam) ( timar) to rip … off (colloq), to con (colloq)

    estafar verbo transitivo to swindle, cheat, trick: estafaron a un pensionista y le dejaron sin sus ahorros, they swindled the pensioner out of his entire savings
    ' estafar' also found in these entries:
    Spanish:
    defraudar
    - timar
    - engañar
    - robar
    English:
    chisel
    - con
    - defraud
    - diddle
    - fiddle
    - rook
    - swindle
    - trick
    - cheat
    - rip
    * * *
    1. [timar, robar] to swindle;
    [a empresa, organización] to defraud;
    estafó millones a la empresa he defrauded the company of millions
    2. Fam [cobrar abusivamente] to rip off;
    ¿10.000 por esta camisa? a ti te han estafado 10,000 for that shirt? you've been ripped off o had
    * * *
    v/t swindle, cheat;
    estafar algo a alguien cheat s.o. out of sth, defraud s.o. of sth
    * * *
    defraudar: to swindle, to defraud
    * * *
    estafar vb to swindle

    Spanish-English dictionary > estafar

  • 3 timar

    v.
    1 to cheat, to con.
    2 to deceive, to fool, to swindle, to trick.
    Elsa birló al cajero y robó dinero Elsa tricked the cashier and stole money.
    * * *
    1 to swindle, cheat, trick
    1 familiar to make eyes at each other
    * * *
    verb
    to cheat, con, swindle
    * * *
    1.
    VT to swindle, con *

    ¡me han timado! — I've been conned! *

    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo to swindle, cheat
    * * *
    = cheat (on), trick, dupe, rip off, take in, swindle, shortchange, hoodwink, be had, humbug, con, hoax.
    Ex. Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.
    Ex. People will try to trick or deceive systems that support intrinsically social activities.
    Ex. He offers an antidote to modern-day jeremiads that criticize easily duped consumers.
    Ex. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.
    Ex. 'Boy, have you been brainwashed! You've been taken in by the tobacco industry', she said = Ella dijo: "¡Chico, te han lavado el cerebro! la industrial del tabaco te ha timado".
    Ex. It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.
    Ex. Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.
    Ex. In turn, a consequential effect is that reference librarians and scholars might end up getting hoodkwinked.
    Ex. By the time Americans learned they'd been had, the die was cast -- we were committed to 58,000 dead!.
    Ex. More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.
    Ex. A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.
    Ex. He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.
    * * *
    verbo transitivo to swindle, cheat
    * * *
    = cheat (on), trick, dupe, rip off, take in, swindle, shortchange, hoodwink, be had, humbug, con, hoax.

    Ex: Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.

    Ex: People will try to trick or deceive systems that support intrinsically social activities.
    Ex: He offers an antidote to modern-day jeremiads that criticize easily duped consumers.
    Ex: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.
    Ex: 'Boy, have you been brainwashed! You've been taken in by the tobacco industry', she said = Ella dijo: "¡Chico, te han lavado el cerebro! la industrial del tabaco te ha timado".
    Ex: It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.
    Ex: Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.
    Ex: In turn, a consequential effect is that reference librarians and scholars might end up getting hoodkwinked.
    Ex: By the time Americans learned they'd been had, the die was cast -- we were committed to 58,000 dead!.
    Ex: More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.
    Ex: A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.
    Ex: He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.

    * * *
    timar [A1 ]
    vt
    to swindle, cheat, rip … off ( colloq)
    ( Esp fam) timarse CON algn (mirar, coquetear) to flirt WITH sb, make eyes AT sb; (tener relaciones) to carry on WITH sb ( colloq)
    * * *

    timar ( conjugate timar) verbo transitivo
    to swindle, cheat
    timar vtr (estafar) to cheat, swindle
    familiar rip off: te han timado, you've been swindled o cheated
    ' timar' also found in these entries:
    Spanish:
    engañar
    - estafar
    English:
    cheat
    - chisel
    - con
    - decoy
    - dupe
    - fleece
    - lead on
    - rip off
    - swindle
    - diddle
    - rip
    * * *
    timar vt
    1. [estafar]
    timar a alguien to swindle sb;
    timar algo a alguien to swindle sb out of sth
    2. [engañar] to cheat, to con;
    ¿cinco mil por eso? ¡te han timado! five thousand for that? you've been done o had!
    * * *
    v/t cheat
    * * *
    timar vt
    : to swindle, to cheat
    * * *
    timar vb to swindle / to cheat
    me han timado 10.000 pesetas I've been swindled out of 10,000 pesetas

    Spanish-English dictionary > timar

  • 4 chancuco

    masculino (Col fam) swindle
    * * *
    masculino (Col fam) swindle
    * * *
    ( Col fam)
    swindle
    me hicieron chancuco they swindled o ( BrE colloq) diddled me

    Spanish-English dictionary > chancuco

  • 5 truffare

    defraud (di of)
    * * *
    truffare v.tr. to cheat, to swindle, to defraud (anche dir.); (fam.) to con: mi ha truffato circa cento sterline, he cheated me out of about a hundred pounds; è stato truffato di un milione, he was cheated (o tricked) out of a million; gli truffarono i risparmi, he was conned out of his money; quell'uomo ha truffato parecchi commercianti, that man has cheated (o swindled o taken in) several businessmen.
    * * *
    [truf'fare]
    verbo transitivo to cheat, to swindle, to con colloq. [ persona]
    * * *
    truffare
    /truf'fare/ [1]
    to cheat, to swindle, to con colloq. [ persona]; è stato truffato di molti milioni he was swindled o cheated out of millions.

    Dizionario Italiano-Inglese > truffare

  • 6 betrügen

    (unreg.)
    I v/t
    1. cheat, swindle; JUR. defraud; jemanden um etw. betrügen cheat ( oder do umg.) s.o. out of s.th., defraud s.o. of s.th.; in seinen Hoffnungen oder Erwartungen betrogen werden have ( oder see) one’s hopes dashed; ich fühle mich betrogen I feel cheated ( oder betrayed); jemanden um sein(e) Recht(e) betrügen deprive s.o. of their rights; betrogen
    2. (Ehepartner etc.) be unfaithful to, cheat on, two-time umg.; seine Frau mit einer Kollegin betrügen cheat on one’s wife with a colleague from work
    II v/i cheat; be a swindler ( oder cheat)
    III v/refl: sich ( selbst) betrügen deceive ( oder delude) o.s.
    * * *
    to defraud; to swindle; to con; to deceive; to short-change; to cheat; to trepan; to dupe; to beguile; to bamboozle; to trick; to bilk; to cozen; to rook; to nobble; to diddle
    * * *
    be|trü|gen [bə'tryːgn] pret betrog [bə'troːk] ptp betrogen [bə'troːgn]
    1. vt
    to deceive; (geschäftlich auch) to cheat; Freund, Ehepartner to be unfaithful to, to cheat (on); (JUR) to defraud

    jdn um etw betrǘgen — to cheat or swindle sb out of sth; (Jur) to defraud sb of sth

    sich um etw betrogen sehen — to feel deprived of sth, to feel done out of sth (Brit)

    ich sah mich in ihm betrogenhe disappointed me, he let me down, I was deceived in him

    sich in seinen Hoffnungen betrogen sehento be disappointed in one's hopes

    2. vr
    to deceive oneself
    * * *
    1) (to act dishonestly to gain an advantage: He cheats at cards; He was cheated (out of ten dollars).) cheat
    2) (to cheat: That shopkeeper has swindled me!; He swindled me out of $4.) swindle
    * * *
    be·trü·gen *
    I. vt
    1. (vorsätzlich täuschen)
    jdn \betrügen to cheat [or swindle] sb
    jdn um etw akk \betrügen to cheat sb out of sth
    betrogen cheated, deceived
    ich fühle mich betrogen! I feel betrayed!
    sich akk um etw akk betrogen sehen to feel cheated [or sl done] out of sth
    sich akk in etw dat betrogen sehen to be deceived in sth
    ich sehe mich in meinem Vertrauen betrogen! I feel [that] my trust has been betrayed!
    2. (durch Seitensprung hintergehen)
    jdn [mit jdm] \betrügen to be unfaithful to [or cheat on] sb [with sb]
    II. vr (sich etw vormachen)
    sich akk \betrügen to deceive [or delude] oneself
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb deceive; be unfaithful to <husband, wife>; (Rechtsw.) defraud; (beim Spielen) cheat

    jemanden um 100 Euro betrügencheat or (coll.) do somebody out of 100 euros; (arglistig) swindle somebody out of 100 euros

    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb cheat; (bei Geschäften) swindle people
    * * *
    betrügen (irr)
    A. v/t
    1. cheat, swindle; JUR defraud;
    jemanden um etwas betrügen cheat ( oder do umg) sb out of sth, defraud sb of sth;
    Erwartungen betrogen werden have ( oder see) one’s hopes dashed;
    ich fühle mich betrogen I feel cheated ( oder betrayed);
    jemanden um sein(e) Recht(e) betrügen deprive sb of their rights; betrogen
    2. (Ehepartner etc) be unfaithful to, cheat on, two-time umg;
    seine Frau mit einer Kollegin betrügen cheat on one’s wife with a colleague from work
    B. v/i cheat; be a swindler ( oder cheat)
    C. v/r:
    sich (selbst) betrügen deceive ( oder delude) o.s.
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb deceive; be unfaithful to <husband, wife>; (Rechtsw.) defraud; (beim Spielen) cheat

    jemanden um 100 Euro betrügencheat or (coll.) do somebody out of 100 euros; (arglistig) swindle somebody out of 100 euros

    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb cheat; (bei Geschäften) swindle people
    * * *
    (um) v.
    to defraud (of) v. v.
    to be a cheat expr.
    to be a swindler expr.
    to be unfaithful to expr.
    to betray v.
    to cheat v.
    to con v.
    to deceive v.
    to rook v.
    to swindle v.
    to trepan v.
    to trick v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > betrügen

  • 7 engañar

    v.
    1 to deceive, to trick, to take in, to fool.
    2 to deceive, to lie.
    3 to cheat on, to cuckold, to be unfaithful to, to deceive.
    * * *
    1 (gen) to deceive, mislead, fool, take in
    2 (estafar) to cheat, trick
    3 (ser infiel) to be unfaithful to
    1 to be deceptive
    1 (ilusionarse) to deceive oneself
    2 (equivocarse) to be mistaken, be wrong
    \
    engañar el hambre figurado to stave off hunger
    las apariencias engañan appearances can be deceptive
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ persona] (=embaucar) to deceive, trick; (=despistar) to mislead; [con promesas, esperanzas] to delude; (=estafar) to cheat, swindle

    engaña a su mujer — he's unfaithful to his wife, he's cheating on his wife

    2)
    2.
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( hacer errar en el juicio) to deceive, mislead

    lo engañó haciéndole creer que... — she deceived him into thinking that...

    engañar a alguien para que + subj — to trick somebody into -ing

    b) (estafar, timar) to cheat, con (colloq)
    c) ( ser infiel a) to be unfaithful to, cheat on
    2.
    engañarse v pron
    a) (refl) ( mentirse) to deceive oneself, kid oneself (colloq)
    b) ( equivocarse) to be mistaken

    duró, si no me engaño, hasta junio — it lasted until June, if I'm not mistaken

    * * *
    = fool, hoodwink, deceive, cheat (on), delude, trick, dupe, perpetrate + deception, practise + a deception, rip off, take in, swindle, fiddle, bamboozle, shortchange, bluff, cheat + Posesivo + way through, be had, humbug, lead + Nombre + down the garden path, con, hoax, bullshit.
    Ex. We may be fooling ourserlves and I would caution public libraries, school libraries and libraries in general that indeed one code might not satisfy all our needs.
    Ex. In turn, a consequential effect is that reference librarians and scholars might end up getting hoodkwinked.
    Ex. Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.
    Ex. Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.
    Ex. Nonetheless, it is claimed that his 1987 graduate and undergraduate editions continue to delude students seeking information about schools to attend, including schools of library science.
    Ex. People will try to trick or deceive systems that support intrinsically social activities.
    Ex. He offers an antidote to modern-day jeremiads that criticize easily duped consumers.
    Ex. The public should at least be told that they will end up paying dearly for the deception being perpetrated upon them.
    Ex. Librarians have been practising a deception, and must wake up to three dangers.
    Ex. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.
    Ex. 'Boy, have you been brainwashed! You've been taken in by the tobacco industry', she said = Ella dijo: "¡Chico, te han lavado el cerebro! la industrial del tabaco te ha timado".
    Ex. It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.
    Ex. Thus, the wrong impression was gained, for instance, when the olive oil subsidies were being ' fiddled' in Italy.
    Ex. Benny Morris claims that Karsh is attempting to hoodwink and bamboozle readers.
    Ex. Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.
    Ex. They are bluffed easily, and it is quite possible they will be bluffed again.
    Ex. One of the major dichotomies between students and teachers is the recognition by students that the technologies can give them an edge, that is they can cheat their way through school.
    Ex. By the time Americans learned they'd been had, the die was cast -- we were committed to 58,000 dead!.
    Ex. More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.
    Ex. Intelligent individuals often think that they cannot behave stupidly, but that is precisely what leads them down the garden path.
    Ex. A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.
    Ex. He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.
    Ex. Being able to bullshit effectively requires at least a modicum of knowledge about the subject at hand.
    ----
    * dejarse engañar = fall for, get + sucked in.
    * engañar al sistema = beat + the system, game + the system.
    * engañar el hambre = keep + the wolves from the door.
    * las apariencias engañan = don't judge a book by its cover, there's more to it than meets the eye.
    * si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( hacer errar en el juicio) to deceive, mislead

    lo engañó haciéndole creer que... — she deceived him into thinking that...

    engañar a alguien para que + subj — to trick somebody into -ing

    b) (estafar, timar) to cheat, con (colloq)
    c) ( ser infiel a) to be unfaithful to, cheat on
    2.
    engañarse v pron
    a) (refl) ( mentirse) to deceive oneself, kid oneself (colloq)
    b) ( equivocarse) to be mistaken

    duró, si no me engaño, hasta junio — it lasted until June, if I'm not mistaken

    * * *
    = fool, hoodwink, deceive, cheat (on), delude, trick, dupe, perpetrate + deception, practise + a deception, rip off, take in, swindle, fiddle, bamboozle, shortchange, bluff, cheat + Posesivo + way through, be had, humbug, lead + Nombre + down the garden path, con, hoax, bullshit.

    Ex: We may be fooling ourserlves and I would caution public libraries, school libraries and libraries in general that indeed one code might not satisfy all our needs.

    Ex: In turn, a consequential effect is that reference librarians and scholars might end up getting hoodkwinked.
    Ex: Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.
    Ex: Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.
    Ex: Nonetheless, it is claimed that his 1987 graduate and undergraduate editions continue to delude students seeking information about schools to attend, including schools of library science.
    Ex: People will try to trick or deceive systems that support intrinsically social activities.
    Ex: He offers an antidote to modern-day jeremiads that criticize easily duped consumers.
    Ex: The public should at least be told that they will end up paying dearly for the deception being perpetrated upon them.
    Ex: Librarians have been practising a deception, and must wake up to three dangers.
    Ex: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.
    Ex: 'Boy, have you been brainwashed! You've been taken in by the tobacco industry', she said = Ella dijo: "¡Chico, te han lavado el cerebro! la industrial del tabaco te ha timado".
    Ex: It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.
    Ex: Thus, the wrong impression was gained, for instance, when the olive oil subsidies were being ' fiddled' in Italy.
    Ex: Benny Morris claims that Karsh is attempting to hoodwink and bamboozle readers.
    Ex: Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.
    Ex: They are bluffed easily, and it is quite possible they will be bluffed again.
    Ex: One of the major dichotomies between students and teachers is the recognition by students that the technologies can give them an edge, that is they can cheat their way through school.
    Ex: By the time Americans learned they'd been had, the die was cast -- we were committed to 58,000 dead!.
    Ex: More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.
    Ex: Intelligent individuals often think that they cannot behave stupidly, but that is precisely what leads them down the garden path.
    Ex: A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.
    Ex: He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.
    Ex: Being able to bullshit effectively requires at least a modicum of knowledge about the subject at hand.
    * dejarse engañar = fall for, get + sucked in.
    * engañar al sistema = beat + the system, game + the system.
    * engañar el hambre = keep + the wolves from the door.
    * las apariencias engañan = don't judge a book by its cover, there's more to it than meets the eye.
    * si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.

    * * *
    engañar [A1 ]
    vt
    1
    (embaucar): no te dejes engañar don't be misled o fooled o deceived o taken in
    sé que no estuviste allí, tú a mí no me engañas I know you weren't there, you can't fool me
    a él no se lo engaña tan fácilmente he's not so easily fooled o duped o deceived, he's not taken in that easily
    te han engañado, no está hecho a mano you've been cheated o conned o had o done, it's not handmade ( colloq)
    me engañó la vista my eyes deceived o misled me
    si la memoria no me engaña if my memory serves me right o correctly
    las apariencias engañan appearances can be deceptive
    engañar el hambre or el estómago to keep the wolf from the door ( colloq)
    comimos un poco de queso para engañar el hambre we had some cheese to keep the wolf from the door o to take the edge off our appetites o to keep us going
    2 (ser infiel a) to be unfaithful to, cheat on ( AmE colloq)
    su marido la engaña con la secretaria her husband's being unfaithful to her o cheating on her, he's having an affair with his secretary
    1 ( refl) (mentirse) to deceive oneself, delude oneself, kid oneself ( colloq)
    no te engañes, no se va a casar contigo don't deceive o delude o kid yourself, she's not going to marry you
    2 (equivocarse) to be mistaken
    duró, si no me engaño, hasta noviembre it lasted until November, if I'm not mistaken
    * * *

     

    engañar ( conjugate engañar) verbo transitivo


    tú a mí no me engañas you can't fool me;
    lo engañó haciéndole creer que … she deceived him into thinking that …;
    engañar a algn para que haga algo to trick sb into doing sth
    b) (estafar, timar) to cheat, con (colloq)


    engañarse verbo pronominal ( refl) ( mentirse) to deceive oneself, kid oneself (colloq)
    engañar
    I verbo transitivo
    1 to deceive, mislead
    2 (mentir) to lie: no me engañes, ese no es tu coche, you can't fool me, this isn't your car
    3 (la sed, el hambre, el sueño) comeremos un poco para engañar el hambre, we'll eat a bit to keep the wolf from the door
    4 (timar) to cheat, trick
    5 (ser infiel) to be unfaithful to
    II verbo intransitivo to be deceptive: parece pequeña, pero engaña, it looks small, but it's deceptive
    ' engañar' also found in these entries:
    Spanish:
    burlar
    - confiada
    - confiado
    - torear
    - tramoya
    - clavar
    - disfraz
    - disfrazar
    - joder
    English:
    betray
    - cheat
    - deceive
    - delude
    - double-cross
    - dupe
    - fool
    - fox
    - have
    - hoax
    - hoodwink
    - lead on
    - mess about
    - mess around
    - mislead
    - put over
    - ride
    - stitch up
    - take in
    - trick
    - try on
    - two-time
    - unfaithful
    - wool
    - hood
    - kid
    - lead
    - square
    - take
    - two
    * * *
    vt
    1. [mentir] to deceive;
    engañó a su padre haciéndole ver que había aprobado she deceived her father into believing that she had passed;
    es difícil engañarla she is not easily deceived, she's hard to fool;
    logró engañar al portero he managed to outsmart the goalkeeper;
    me engañó lo bien que vestía y que hablaba she was so well dressed and so well spoken that I was taken in;
    ¿a quién te crees que vas a engañar? who are you trying to fool o kid?;
    a mí no me engañas, sé que tienes cincuenta años you can't fool me, I know you're fifty
    2. [ser infiel a] to deceive, to cheat on;
    engaña a su marido she cheats on her husband;
    me engañó con mi mejor amiga he cheated on me with my best friend
    3. [estafar] to cheat, to swindle;
    te engañaron vendiéndote esto tan caro they cheated you if they sold that to you for such a high price;
    engañar a alguien como a un chino o [m5] a un niño to take sb for a ride
    4. [hacer más llevadero] to appease;
    engañar el hambre to take the edge off one's hunger
    vi
    to be deceptive o misleading;
    engaña mucho, no es tan tonto como parece you can easily get the wrong impression, he's not as stupid as he seems;
    las apariencias engañan appearances can be deceptive
    * * *
    v/t
    1 deceive, cheat;
    engañar el hambre take the edge off one’s appetite;
    te han engañado you’ve been had fam
    2 ( ser infiel a) cheat on, be unfaithful to
    * * *
    1) embaucar: to trick, to deceive, to mislead
    2) : to cheat on, to be unfaithful to
    * * *
    1. (mentir) to lie
    2. (ser infiel) to cheat on
    3. (timar) to trick
    4. (dar impresión falsa) to be deceptive
    esta foto engaña: parezco más alta de lo que soy this photo is deceptive: I look taller than I am

    Spanish-English dictionary > engañar

  • 8 estafa

    f.
    1 swindle (timo, robo).
    2 fraud, cheat, bilk, theft.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: estafar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: estafar.
    * * *
    1 fraud, swindle
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=timo) swindle, trick
    2) (Com, Econ) racket, ramp *
    * * *
    a) (Der) fraud, criminal deception
    b) (fam) ( timo) rip-off (colloq), con (colloq)
    * * *
    = scam, swindle, rip-off, swindling, cheating, confidence scam, con trick, con, con job.
    Ex. The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.
    Ex. The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.
    Ex. The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.
    Ex. The swindling & deception the immigrants encountered often preyed on their Zionist ideology & indeed, some of the crooks were Jewish themselves.
    Ex. The author discerns 3 levels of cheating and deceit and examines why scientists stoop to bias and fraud, particularly in trials for new treatments.
    Ex. He was a cold-blooded killer, cardsharp, gambler and a consumptive who also ran several confidence scams.
    Ex. The social contract has been the con trick by which the bosses have squeezed more and more out of the workers for themselves.
    Ex. He has long argued that populist conservatism is nothing more than a con.
    Ex. The global warming hoax had all the classic marks of a con job from the very beginning.
    ----
    * estafa comercial = business scam.
    * estafa de la venta en cadena = pyramid scam.
    * * *
    a) (Der) fraud, criminal deception
    b) (fam) ( timo) rip-off (colloq), con (colloq)
    * * *
    = scam, swindle, rip-off, swindling, cheating, confidence scam, con trick, con, con job.

    Ex: The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.

    Ex: The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.
    Ex: The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.
    Ex: The swindling & deception the immigrants encountered often preyed on their Zionist ideology & indeed, some of the crooks were Jewish themselves.
    Ex: The author discerns 3 levels of cheating and deceit and examines why scientists stoop to bias and fraud, particularly in trials for new treatments.
    Ex: He was a cold-blooded killer, cardsharp, gambler and a consumptive who also ran several confidence scams.
    Ex: The social contract has been the con trick by which the bosses have squeezed more and more out of the workers for themselves.
    Ex: He has long argued that populist conservatism is nothing more than a con.
    Ex: The global warming hoax had all the classic marks of a con job from the very beginning.
    * estafa comercial = business scam.
    * estafa de la venta en cadena = pyramid scam.

    * * *
    1 ( Der) fraud, criminal deception
    lo han condenado por estafa y malversación de fondos he was found guilty of fraud and embezzlement
    se ha descubierto una estafa en la venta de los terrenos fraud o a swindle has been discovered involving the sale of the land
    2 ( fam) (timo) rip-off ( colloq), con ( colloq), swizz ( colloq)
    * * *

     

    Del verbo estafar: ( conjugate estafar)

    estafa es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    estafa    
    estafar
    estafa sustantivo femenino

    b) (fam) ( timo) rip-off (colloq), con (colloq)

    estafar ( conjugate estafar) verbo transitivo
    a) (Der) to swindle, defraud;

    estafale algo a algn to defraud sb of sth, swindle sb out of sth
    b) (fam) ( timar) to rip … off (colloq), to con (colloq)

    estafa sustantivo femenino swindle: lo encontraron culpable de estafa, he was found guilty of fraud
    estafar verbo transitivo to swindle, cheat, trick: estafaron a un pensionista y le dejaron sin sus ahorros, they swindled the pensioner out of his entire savings
    ' estafa' also found in these entries:
    Spanish:
    cambiazo
    - camelo
    - engaño
    - timo
    - robo
    English:
    cheat
    - con
    - fraud
    - rip-off
    - scam
    - show up
    - swindle
    - confidence
    * * *
    estafa nf
    1. [timo, robo] swindle;
    [a empresa, organización] fraud;
    fue condenado por el delito de estafa he was convicted of fraud;
    hicieron una estafa a la empresa de varios millones they swindled several million out of the company, they defrauded the company of several million
    2. Fam [precio abusivo] rip-off
    * * *
    f swindle, cheat
    * * *
    estafa nf
    : swindle, fraud
    * * *
    estafa n swindle

    Spanish-English dictionary > estafa

  • 9 eternamente

    adv.
    1 eternally, forever, everlastingly, evermore.
    2 for a long time. (Metaphorical)
    3 never.
    * * *
    1 eternally
    * * *
    ADV eternally, everlastingly
    * * *
    = for good, eternally, ever after.
    Ex. Libraries are beginning to recognize that customers have choices for their information needs nd that some of these choices are drawing customers away from the library in increasing numbers, and perhaps for good.
    Ex. It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.
    Ex. The author focuses on debunking the Cinderella Myth -- that relates the tale of Cinderella who is abused and exploited until she finds Prince Charming and lives happily ever after.
    * * *
    = for good, eternally, ever after.

    Ex: Libraries are beginning to recognize that customers have choices for their information needs nd that some of these choices are drawing customers away from the library in increasing numbers, and perhaps for good.

    Ex: It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.
    Ex: The author focuses on debunking the Cinderella Myth -- that relates the tale of Cinderella who is abused and exploited until she finds Prince Charming and lives happily ever after.

    * * *
    eternally
    * * *
    eternally;
    te estaré eternamente agradecido I will be eternally grateful to you

    Spanish-English dictionary > eternamente

  • 10 para siempre

    adv.
    forever, for good, eternally, for ever.
    * * *
    forever, for good
    * * *
    * * *
    = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after
    Ex. Documents and information can be lost forever by faults in inputting.
    Ex. Image degradation is no longer a threat and the original can be reproduced in perpetuity with no loss of image quality.
    Ex. Libraries are beginning to recognize that customers have choices for their information needs nd that some of these choices are drawing customers away from the library in increasing numbers, and perhaps for good.
    Ex. It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.
    Ex. The gap between God's finger and Adam's in Michelangelo's Creation of Adam (Vatican, Sistine Chapel) reflects Adam's terminally imperfect state.
    Ex. The author focuses on debunking the Cinderella Myth -- that relates the tale of Cinderella who is abused and exploited until she finds Prince Charming and lives happily ever after.
    * * *
    = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after

    Ex: Documents and information can be lost forever by faults in inputting.

    Ex: Image degradation is no longer a threat and the original can be reproduced in perpetuity with no loss of image quality.
    Ex: Libraries are beginning to recognize that customers have choices for their information needs nd that some of these choices are drawing customers away from the library in increasing numbers, and perhaps for good.
    Ex: It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.
    Ex: The gap between God's finger and Adam's in Michelangelo's Creation of Adam (Vatican, Sistine Chapel) reflects Adam's terminally imperfect state.
    Ex: The author focuses on debunking the Cinderella Myth -- that relates the tale of Cinderella who is abused and exploited until she finds Prince Charming and lives happily ever after.

    Spanish-English dictionary > para siempre

  • 11 escroquer

    escroquer [εskʀɔke]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
    * * *
    ɛskʀɔke
    verbe transitif to swindle

    escroquer quelque chose à quelqu'un, escroquer quelqu'un de quelque chose — to swindle somebody out of something

    * * *
    ɛskʀɔke vt
    * * *
    escroquer verb table: aimer vtr to swindle, to rip [sb] off; escroquer qch à qn, escroquer qn de qch to swindle sb out of sth; se faire escroquer to be swindled ou ripped off.
    [ɛskrɔke] verbe transitif
    1. [voler - victime, client] to swindle, to cheat ; [ - argent, milliard] to swindle
    escroquer de l'argent à quelqu'un to swindle money out of somebody, to swindle somebody out of (his/her) money
    2. [extorquer]

    Dictionnaire Français-Anglais > escroquer

  • 12 gruger

    gruger [gʀyʒe]
    ➭ TABLE 3 transitive verb
    se faire gruger ( = se faire duper) to be duped ; ( = se faire escroquer) to be swindled
    * * *
    (colloq) gʀyʒe verbe transitif to dupe
    * * *
    ɡʀyʒe vt
    to cheat, to dupe
    * * *
    gruger verb table: manger vtr to dupe [personne, associé]; se faire or se laisser gruger to be duped.
    [gryʒe] verbe transitif

    Dictionnaire Français-Anglais > gruger

  • 13 оставям

    1. leave
    (изоставям) abandon, forsake, desert
    (любовник, любовница) jilt
    (не прибирам, не измитам) leave about/around
    оставям всичко quit all, drop everything
    остави ме leave me alone
    оставям на съхранение deposit for safe-keeping
    оставям храна/трохи за птичките put out food/crumbs for the birds
    оставям по наследство leave (to), devise (на on)
    оставям дете leave a child ( при with)
    оставям бележка за leave word/a message for
    оставям място за (написване на нещо) leave a space for
    оставям празнина leave a gap
    оставям чешмата да тече leave the tap running
    оставям електричеството да гори leave a light burning, leave a light on
    оставям огъня да угасне let the fire go out
    оставям някого да прави каквото ще leave s.o. to himself/to his own devices, give s.o. a free hand
    оставям някого да си блъска сам гла-вата leave s.o. to his own devices
    оставям на сухо leave out in the cold, leave high and dry
    не оставям някого да спи keep s.o. awake
    не оставям някого да работи keep s.o. from work
    не оставям някого да говори tie s.o.'s tongue
    оставям някого да умре allow s.o. to die
    не оставям някого да умре keep s.o. alive
    не оставям някого да умре от глад keep s.o. from starvation
    оставям под грижите на leave to the care of
    оставям зад себе си outdistance, outstrip, surpass
    оставям след себе си leave behind (one), (за буря и пр.) leave in its train/wake
    оставям след себе си поражения (за буря и пр.) leave a trail of damage
    оставям диря/утайка leave a trail/a sediment
    оставям следи leave traces
    оставям лош спомен leave an unpleasant memory behind
    оставям нещата да се развиват сами let things take their course
    2. (запазвам, отлагам) keep, leave
    оставям за по-после leave for later. (въпрос, решение) hold over
    оставям най-хуба-вото за най-после leave the best till the last
    оставям за на края leave for the end
    3. (слагам оставям прибор, книга и пр.) lay/put down
    4. (преставам да се занимавам с, отказвам се от) leave, give up; drop
    оставям настрана lay aside
    оставям работата leave off work
    оставям тютюна cut out tobacco, give up smoking
    оставям навик drop a habit
    оставям преструвките put aside pretence
    оставям лъжливата скромност shed false modesty
    оставям костите си lay o.'s bones
    оставям жив spare the life of
    оставям работата там (не правя нищо повече) let it go at that, leave it at that
    остави let it alone, let it/things be, never mind
    оставям си брада grow a beard
    оставям дете от училище take a child away from school
    оставям се let o.s. (c inf. без to)
    оставям се на провидението trust in providence
    не се оставям на stand up against
    не се оставям така fight back, stick to o.'s guns
    оставям се от лоши навици leave off/drop bad habits
    остави се oh dear, oh dear
    оставям се на отчаяние abandon o.s. to despair
    * * *
    оста̀вям,
    гл.
    1. leave; ( изоставям) abandon, forsake, desert; ( любовник, любовница) jilt; ( позволявам) let; (не прибирам, не измитам) leave about/around; не \оставям някого да работи keep s.o. from work; не \оставям някого да спи keep s.o. awake; не \оставям някого да умре от глад keep s.o. from starvation; нищо не е останало от него he is a mere shadow of his former self; остави ме leave me alone; \оставям всичко quit all, drop everything; \оставям електричеството да гори leave a light burning, leave a light on; \оставям зад себе си outdistance, outstrip, surpass; \оставям на сухо leave out in the cold, leave high and dry; \оставям на съхранение deposit for safe-keeping; \оставям нещата да се развиват сами let things take their course; \оставям някого да прави каквото ще leave s.o. to himself/to his own devices, give s.o. a free hand; \оставям някого да си блъска сам главата leave s.o. to his own devices/resources; \оставям някого да умре allow s.o. to die; \оставям огъня да угасне let the fire go out; \оставям по наследство leave (to), devise (на on); \оставям след себе си leave behind (one), (за буря и пр.) leave in its train/wake; \оставям след себе си поражения (за буря и пр.) leave a trail of damage; \оставям храна/трохи за птичките put out food/crumbs for the birds; \оставям чешмата да тече leave the tap running;
    2. ( запазвам, отлагам) keep, leave; ( въпрос, решение) hold over; \оставям за накрая leave for the end; \оставям най-хубавото за най-после leave the best till the last;
    3. ( слагам ­ прибор, книга и пр.) lay/put down;
    4. ( преставам да се занимавам с, отказвам се от) leave, give up; drop; да оставим това let that pass; остави let it alone, let it/things be, never mind; \оставям лъжливата скромност shed false modesty; \оставям навик drop a habit; \оставям настрана lay aside; \оставям преструвките put aside pretence; \оставям пушенето cut out tobacco, give up smoking; \оставям работата leave off work; • \оставям жив spare the life of; \оставям костите си lay o.’s bones; \оставям работата там (не правя нищо повече) let it go at that, leave it at that; \оставям си брада grow a beard;
    \оставям се let o.s. (с inf. без to); не се \оставям на stand up against; не се \оставям така fight back, stick to o.’s guns; остави ме намира! get off my back! \оставям се на провидението trust in providence; • не се оставяй don’t give in; остави се oh dear, oh dear; \оставям се на отчаянието abandon o.s. to despair; остави се от тая работа let (it) be.
    * * *
    leave: You can оставям your luggage at home. - Можеш да оставиш багажа си вкъщи., оставям reading for later - Остави четенето за по-късно; give (давам); wale (белези,следи на); let (позволявам): оставям him do whatever he wants. - Остави го да прави каквото иска.; put (поставям): He оставям the cup on the table. - Той остави чашата на масата.; allow (позволявам); relinquish; vacate (освобождавам)
    * * *
    1. (запазвам, отлагам) keep, leave 2. (изоставям) abandon, forsake, desert 3. (любовник, любовница) jilt 4. (не прибирам, не измитам) leave about/around 5. (позволявам) let 6. (преставам да се занимавам с, отказвам се от) leave, give up;drop 7. (слагам ОСТАВЯМ прибор, книга и пр.) lay/put down 8. leave 9. ОСТАВЯМ ce let o. s. (c inf. без to) 10. ОСТАВЯМ no наследство leave (to), devise (на on) 11. ОСТАВЯМ бележка за leave word/a message for 12. ОСТАВЯМ всичко quit all, drop everything 13. ОСТАВЯМ дете leave a child (при with) 14. ОСТАВЯМ дете от училище take a child away from school 15. ОСТАВЯМ диря/утайка leave a trail/a sediment 16. ОСТАВЯМ електричеството да гори leave a light burning, leave a light on 17. ОСТАВЯМ жив spare the life of 18. ОСТАВЯМ за на края leave for the end 19. ОСТАВЯМ за по-после leave for later. (въпрос, решение) hold over 20. ОСТАВЯМ зад себе си outdistance, outstrip, surpass 21. ОСТАВЯМ костите си lay o.'s bones 22. ОСТАВЯМ лош спомен leave an unpleasant memory behind 23. ОСТАВЯМ лъжливата скромност shed false modesty 24. ОСТАВЯМ място за (написване на нещо) leave a space for 25. ОСТАВЯМ на сухо leave out in the cold, leave high and dry 26. ОСТАВЯМ на съхранение deposit for safe-keeping 27. ОСТАВЯМ навик drop a habit 28. ОСТАВЯМ най-хуба-вото за най-после leave the best till the last 29. ОСТАВЯМ настрана lay aside 30. ОСТАВЯМ нещата да се развиват сами let things take their course 31. ОСТАВЯМ някого да прави каквото ще leave s. о. to himself/to his own devices, give s. o. a free hand 32. ОСТАВЯМ някого да си блъска сам гла-вата leave s. o. to his own devices 33. ОСТАВЯМ някого да умре allow s. o. to die 34. ОСТАВЯМ огъня да угасне let the fire go out 35. ОСТАВЯМ под грижите на leave to the care of 36. ОСТАВЯМ празнина leave a gap 37. ОСТАВЯМ преструвките put aside pretence 38. ОСТАВЯМ работата leave off work 39. ОСТАВЯМ работата там (не правя нищо повече) let it go at that, leave it at that 40. ОСТАВЯМ се на отчаяние abandon o. s. to despair 41. ОСТАВЯМ се на провидението trust in providence 42. ОСТАВЯМ се от лоши навици leave off/drop bad habits 43. ОСТАВЯМ си брада grow a beard 44. ОСТАВЯМ след себе си leave behind (one), (за буря и пр.) leave in its train/wake 45. ОСТАВЯМ след себе си поражения (за буря и пр.) leave a trail of damage 46. ОСТАВЯМ следи leave traces 47. ОСТАВЯМ тютюна cut out tobacco, give up smoking 48. ОСТАВЯМ храна/ трохи за птичките put out food/crumbs for the birds 49. ОСТАВЯМ чешмата да тече leave the tap running 50. да оставим това let that pass 51. не ОСТАВЯМ някого да говори tie s.o.'s tongue 52. не ОСТАВЯМ някого да работи keep s. o. from work 53. не ОСТАВЯМ някого да спи keep s. o. awake 54. не ОСТАВЯМ някого да умре keep s. o. alive 55. не ОСТАВЯМ някого да умре от глад keep s. o. from starvation 56. не се ОСТАВЯМ на stand up against 57. не се ОСТАВЯМ така fight back, stick to o.'s guns 58. не се оставяй don't give in 59. някой да е оставил нещо за мене? has anything been left for me? 60. остави let it alone, let it/things be, never mind 61. остави ме leave me alone 62. остави се oh dear, oh dear 63. остави се от тая работа let (it) be 64. те се оставиха да ги измамят they let themselves be swindled

    Български-английски речник > оставям

  • 14 fregatura

    f colloq ( imbroglio) rip-off colloq (ostacolo, contrarietà) pain colloq
    * * *
    fregatura s.f. (fam.) ( imbroglio) rip-off, swindle: mi sono presa una fregatura con il nuovo televisore, my new TV was a real swindle (o rip-off).
    * * *
    [frega'tura]
    sostantivo femminile con, rip-off

    dare una fregatura a qcn. — to hand sb. a lemon AE

    * * *
    fregatura
    /frega'tura/
    sostantivo f.
    con, rip-off; dare una fregatura a qcn. to hand sb. a lemon AE; prendere una fregatura to be swindled.

    Dizionario Italiano-Inglese > fregatura

  • 15 swindle

    [ˈswɪndl]
    1. verb
    to cheat:

    That shopkeeper has swindled me!

    He swindled me out of $4.

    يَخْدَع، يَغُش
    2. noun
    an act or example of swindling; a fraud:

    Our new car's a swindle – it's falling to pieces.

    غِش، خِداع، إحْتِيال

    Arabic-English dictionary > swindle

  • 16 меня не так легко надуть

    Универсальный русско-английский словарь > меня не так легко надуть

  • 17 нагреть

    1) General subject: calorify, chafe, heat, roast, sting, warm, con( smb. out of smth.)
    2) Colloquial: swindle (smb. out of smth. - он нагрел его на сто рублей - he swindled him out of a hundred roubles), con (smb. out of smth.)
    3) Engineering: heat up

    Универсальный русско-английский словарь > нагреть

  • 18 потерпевший от мошенничества

    Универсальный русско-английский словарь > потерпевший от мошенничества

  • 19 П-501

    ПРЕВЫШЕ ВСЕГО lit AdvP Invar fixed WO
    1. любить, ценить, ставить кого-что и т. п.
    adv
    (to love, value, appreciate etc s.o. or sth.) to a greater extent than (one loves, values, appreciates etc) all others
    more than anyone (anything)
    most of all.
    Превыше всего он ценил в людях порядочность и умение держать слово. What he valued more than anything in people was their decency and their ability to be true to their word.
    2. ( subj-compl with copula ( subj: usu. abstr or collect)) sth. is more important (to s.o.) than anything else: (be) most important (of all)
    (come) before all else (in limited contexts) (be (have)) top priority.
    «Только тут я сообразил, что меня обманули. Объегорили подло, мелко, предательски. У кого на моем месте не опустились бы руки, но я человек долга, долг для меня превыше всего» (Максимов 2). "It was only then that I realized I had been cheated. I had been basely, pettily, treacherously swindled. Anyone in my place would have given up the struggle, but I am a man of duty, with me, duty comes before all else" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-501

  • 20 Р-320

    РУКИ ОПУСКАЮТСЯ/ОПУСТИЛИСЬ у кого coll VP subj.) s.o. becomes disheartened and loses the desire or ability to act or work at sth.: у X-a опускаются руки = X is losing heart (hope) (and giving up) X is giving up (the struggle (the fight etc)) X feels like giving up ( quitting, throwing in the towel).
    Другой, видя проявление зла, чувствует его бесконечную связь с мировым злом, и у него опускаются руки от понимания, что вместо отрубленной ветки зла вырастет другая или даже многие (Искандер 4). The other, seeing a manifestation of evil, is aware of its infinite interconnections with universal evil and loses heart at the realization that if he chops off one branch of evil, another, or even many, will grow in its place (4a).
    «Только тут я сообразил, что меня обманули. Объегорили подло, мелко, предательски. У кого на моём месте не опустились бы руки...» (Максимов 2). "It was only then that I realized I had been cheated. I had been basely, pettily, treacherously swindled. Anyone in my place would have given up the struggle..." (2a).
    Обсуждение? Мы вас щадили... Зачем вам? Актёры... люди бестактные, грубые, скажут какую-нибудь неприятность - вы полгода работать не сможете, руки опустятся» (Трифонов 1). ( context transl) "An official discussion? We wanted to spare you....What would you gain from it? Our actors...are rude, tactless people. They might say something unpleasant-and there you'd be, so discouraged that you wouldn't be able to get back to work for six months" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-320

См. также в других словарях:

  • swindled — index aggrieved (harmed) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Swindled — Swindle Swin dle, v. t. [imp. & p. p. {Swindled}; p. pr. & vb. n. {Swindling}.] [See {Swindler}.] To cheat defraud grossly, or with deliberate artifice; as, to swindle a man out of his property. [1913 Webster] Lammote . . . has swindled one of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • swindled — /swin dld/, adj. Jewelry. (of a gem) cut so as to retain the maximum weight of the original stone or to give a false impression of size, esp. by having the table too large. [SWINDLE + ED2] * * * …   Universalium

  • swindled — swin·dle || swɪndl n. cheating, fraud, deception v. defraud, cheat, deceive, con …   English contemporary dictionary

  • swindled — dwindles …   Anagrams dictionary

  • swindled — /swin dld/, adj. Jewelry. (of a gem) cut so as to retain the maximum weight of the original stone or to give a false impression of size, esp. by having the table too large. [SWINDLE + ED2] …   Useful english dictionary

  • dwindles — swindled …   Anagrams dictionary

  • pup, sold a —  Swindled …   A concise dictionary of English slang

  • sold a pup —  Swindled …   A concise dictionary of English slang

  • had —  Swindled.    ♣ You ve been had …   A concise dictionary of English slang

  • stung —  Swindled. Charged extortionately …   A concise dictionary of English slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»