-
1 выдернуть
strappare, togliereвыдернуть зуб — estrarre [cavare] un dente
* * *сов. В(дёрнув, извлечь) strappare vtвы́дернуть зуб — togliere un dente; svellere vt
вы́дернуть растение с корнем — svellere la pianta
* * *vgener. scippare -
2 Root
I 1. [ruːt]1) bot. radice f. (anche fig.)to take root — [ plant] attecchire, radicare, mettere (le) radici; [idea, value] attecchire, radicarsi, mettere (le) radici, prendere piede; [ industry] installarsi, aprire
to pull sth. up by the roots — sradicare o svellere qcs.
to destroy sth. root and branch — distruggere completamente qcs.
he has no roots — fig. non ha radici
2) (origin) (of problem, matter) radice f.; (of evil) radice f., causa f., origine f., fonte f.to get to the root of the problem — andare alla radice del problema, affrontare un problema alla radice
to be at the root of sth. — essere all'origine di qcs
3) ling. mat. radice f.2. II 1. [ruːt]1) bot. fare attecchire [ plant]2) fig.2.verbo intransitivo bot. attecchire, radicare, mettere (le) radici- root outIII [ruːt]- root for- root out* * *I 1. [ru:t] noun1) (the part of a plant that grows under the ground and draws food and water from the soil: Trees often have deep roots; Carrots and turnips are edible roots.)2) (the base of something growing in the body: the roots of one's hair/teeth.)3) (cause; origin: Love of money is the root of all evil; We must get at the root of the trouble.)4) ((in plural) family origins: Our roots are in Scotland.)2. verb(to (make something) grow roots: These plants aren't rooting very well; He rooted the plants in compost.)- root crop
- root out
- take root II [ru:t] verb1) (to poke about in the ground: The pigs were rooting about for food.)2) (to search by turning things over etc: She rooted about in the cupboard.)* * *(Surnames) Root /ru:t, rʊt/* * *I 1. [ruːt]1) bot. radice f. (anche fig.)to take root — [ plant] attecchire, radicare, mettere (le) radici; [idea, value] attecchire, radicarsi, mettere (le) radici, prendere piede; [ industry] installarsi, aprire
to pull sth. up by the roots — sradicare o svellere qcs.
to destroy sth. root and branch — distruggere completamente qcs.
he has no roots — fig. non ha radici
2) (origin) (of problem, matter) radice f.; (of evil) radice f., causa f., origine f., fonte f.to get to the root of the problem — andare alla radice del problema, affrontare un problema alla radice
to be at the root of sth. — essere all'origine di qcs
3) ling. mat. radice f.2. II 1. [ruːt]1) bot. fare attecchire [ plant]2) fig.2.verbo intransitivo bot. attecchire, radicare, mettere (le) radici- root outIII [ruːt]- root for- root out -
3 выдёргивать
estrarre, strappare; svellere; tirare fuori -
4 выкорчёвывать
* * *v1) gener. eradicare, estirpare, evellere, sbarbicare, scerpare, scerpere, sradicare, svellere2) agric. sbronconare -
5 вырвать
I( рывком извлечь) strappareвырвать с корнем — sradicare, estirpare
••II безл.( стошнить) vomitare, rimettere* * *сов. В1) ( резким движением извлечь) strappare vt, sradicare vt; cavare vt, svellere vt книжн.вы́рвать зуб — cavare un dente
вы́рвать лист из книги — strappare un foglio dal libro
вы́рвать из рук что-л. — strappare (via) di mano
вы́рвать признание у кого-л. — strappare una confessione
вы́рвать победу — acciuffare / rapinare la vittoria
вы́рвать очко — strappare un punto
2) безл.его вырвало — (lui) ha vomitato; (lui) ha ridato il cibo
•* * *vgener. dar di stomaco -
6 вырывать
Iсм. вырватьIIсм. вырыть* * *несов. - вырыва́ть, сов. - вы́рыть1) (яму и т.п.) scavare vt2) (откопать, извлечь) dissotterrare vt; esumare vt (труп и т.п.)* * *v1) gener. divellere, scerpare, scerpere, svellere, cavare, dilaniare (с корнем), ghermire2) obs. avellere3) liter. esprimere (истину, признание), strappare -
7 дёргать
1) ( тянуть рывками) strappare, tirare a strappi2) ( рывком удалять) strappare, estirpare, svellere, estrarre, cavare3) (беспокоить, мешать) molestare, importunare, infastidire4) ( делать резкое движение) dare uno strattone, fare una scrollata, fare una contrazione5) (о болевых ощущениях, судорожных движениях) безл.* * *несов.1) В ( тянуть) tirare vt2) разг. ( выдергивать) strappare vt, cavare vt, estrarre vt3) безл. В ( о судорожных движениях) avere fitte / convulsioni / contrazioni4) ( резко двигать) contrarre vt5) перен. В разг. ( беспокоить) molestare vt, far innervosire, non lasciare in paceНе дёргай его, он делает уроки! — Non lo seccare / scocciare: sta facendo i compiti
•••дёрнула нелёгкая... — il diavolo ci ha messo lo zampino...
дёрнем по маленькой... — beviamoci un bicchierino...
* * *vgener. bistrattare, strappare -
8 заглушить страсть
vgener. svellere una passione -
9 искоренить
-
10 искоренить порок
vgener. svellere un vizio -
11 корень
1) ( растения) radice ж.••2) (начало, источник) radice ж., origine ж.в корне — radicalmente, del tutto
••3) radice ж.4) radice ж.* * *м.1) radice fпустить ко́рни — mettere radici тж. перен.
покраснеть до ко́рней волос — arrossire fino alla radice dei capelli
2) грам. radice fзнак ко́рня — radicale
3) (перен. основа, начало) radice f, origine fв ко́рне — alla radice
смотреть в ко́рень — guardare alla radice / al fondo (delle cose)
хлеб на ко́рню — grano in erba
пресечь в ко́рне — stroncare sul nascere
прирасти ко́рнями — abbarbicarsi, mettere radici
уничтожить с ко́рнем — svellere / strappare dalle radici
* * *n1) gener. barba, radica, radice -
12 корчевать
estirpare, sradicare* * *несов. (сов. выкорчевать) Вestirpare vt, sradicare vt, svellere vt, divellere vt* * *v1) gener. scassare, spiantare, estirpare, sbarbare, stirpare2) agric. sbronconare -
13 уничтожать
см. уничтожить* * *несов.см. уничтожить* * *v1) gener. consumare, dirimere, elidere, esinanire, abolire (рабство), annichilare annichilire, annientare, atterrare, distruggere, eliminare, esterminare, estirpare, macellare, mandare in dileguo, manomettere, sopprimere, sterminare2) obs. disperdere3) liter. falciare, stritolare, uccidere, dipennare, divorare, invalidare, scancellare, svellere -
14 pluck
I [plʌk]nome coraggio m., fegato m.II [plʌk]1) (remove) cogliere [flower, fruit]to pluck sth. from sb.'s grasp — strappare di mano qcs. a qcn.
2) gastr. spennare, spiumare [ chicken]3) mus. pizzicare [ strings]•- pluck at••* * *1. verb1) (to pull: She plucked a grey hair from her head; He plucked at my sleeve.) strappare2) (to pull the feathers off (a chicken etc) before cooking it.) spennare3) (to pick (flowers etc).) cogliere4) (to pull hairs out of (eyebrows) in order to improve their shape.) depilare5) (to pull and let go (the strings of a musical instrument).) pizzicare2. noun(courage He showed a lot of pluck.) coraggio- plucky- pluckily
- pluckiness
- pluck up the courage
- pluck up courage
- energy* * *[plʌk]1. n(courage) coraggio, fegato2. vt(fruit, flower) cogliere, (also: pluck out) strappare, (Mus: strings) pizzicare, (guitar) pizzicare le corde di, (Culin: bird) spennareto pluck up (one's) courage — farsi coraggio, armarsi di coraggio
3. vi* * *pluck /plʌk/n.1 strappo; strattone; tirata2 frattaglie (pl.)3 (fig. fam.) fegato; coraggio; audacia; ardimento.(to) pluck /plʌk/v. t.1 strappare; cogliere; sradicare; svellere: He plucked me back from the edge of the cliff, mi ha trascinato via dall'orlo del precipizio; to pluck up (o out) weeds from the garden, strappare le erbacce dal giardino; to pluck flowers, cogliere fiori2 strappare le penne a; spennare; (fig. fam.) spogliare ( un giocatore): to pluck a goose, spennare un'oca; to pluck a gambler, spennare un giocatore d'azzardo4 (ind. tess.) sfeltrare● to pluck at, tirare: The sick boy plucked at the bed cover, il bambino malato tirava la coperta del letto □ to pluck sb. by the sleeve, tirare q. per la manica □ to pluck a drowning man out of the river, tirar fuori dal fiume uno che sta annegando □ to pluck one's eyebrows, depilarsi le sopracciglia □ to pluck up courage (o one's heart), farsi animo; farsi coraggio.* * *I [plʌk]nome coraggio m., fegato m.II [plʌk]1) (remove) cogliere [flower, fruit]to pluck sth. from sb.'s grasp — strappare di mano qcs. a qcn.
2) gastr. spennare, spiumare [ chicken]3) mus. pizzicare [ strings]•- pluck at•• -
15 ■ tear up
■ tear upA v. t. + avv.1 stracciare; fare a pezzi; lacerare: He threatens to tear up his membership card, minaccia di stracciare la tessera ( d'iscrizione)3 svellere; tirare su (fam.); estirpare: to tear up weeds, estirpare le erbacce; to tear up a tree by its roots, sradicare un alberoB v. i. + prep.(fam.) percorrere a tutta velocità; fare di corsa: He tore up the stairs, fece le scale di corsa □ ( slang USA) to tear it up, suonare (spec. jazz) con energia; darci dentro (fam.). -
16 (to) unroot
-
17 (to) unroot
-
18 выдёргивать
estrarre, strappare; svellere; tirare fuori -
19 выкорчёвывать
sradicare, estirpare, svellere, sbarbare, sbarbicare -
20 выкорчёвывать
[vykorčóvyvat'] v.t. impf. (pf. выкорчевать - выкорчую, выкорчуешь)sradicare, svellere, estirpare ( anche fig.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
svellere — / zvɛl:ere/ (ant. svegliere) v. tr. [lat. exvellĕre tirare, estirpare ] (io svèllo o svèlgo, tu svèlli, ecc.; pass. rem. svèlsi, svellésti, ecc.; pres. cong. svèlla o svèlga ; part. pass. svèlto ), lett. [tirare via con forza] ▶◀ (lett.) avellere … Enciclopedia Italiana
svellere — {{hw}}{{svellere}}{{/hw}}v. tr. (io svello o svelgo , tu svelli , egli svelle , noi svelliamo , voi svellete , essi svellono o svelgono ; pass. rem. io svelsi , tu svellesti ; congiunt. pres. io svella o svelga ; part. pass. svelto ) (lett.)… … Enciclopedia di italiano
svellere — svèl·le·re v.tr. (io svèllo) 1. CO strappare via con forza; estirpare, sradicare 2. BU lett., fig., allontanare da sé con forza, cacciare: svellere un ricordo, una passione, un vizio {{line}} {{/line}} VARIANTI: svegliere, sverre. DATA: av. 1313 … Dizionario italiano
svellere — v. tr. (lett.) avellere, divellere, strappare, sbarbicare, diradicare, sradicare, estirpare, sbarbare, cavare, sconficcare, spiantare, estrarre, staccare CONTR. conficcare, piantare, ficcare, radicare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
svelte — [ svɛlt ] adj. • 1642, répandu XVIIIe; it. svelto, de svellere, svegliere « arracher, dégager » ♦ Arts Qui produit une impression de légèreté, d élégance, par sa forme élancée, sa finesse. ⇒ dégagé, 2. fin, léger. « Dôme svelte » (Voltaire). ♢… … Encyclopédie Universelle
disvellere — di·svèl·le·re v.tr. (io disvèllo) LE strappare con forza, svellere; staccare, separare {{line}} {{/line}} DATA: 1Є metà XIII sec. ETIMO: der. di svellere con 1di . NOTA GRAMMATICALE: presenta eccezioni nel pass.rem. disvelsi, disvellesti,… … Dizionario italiano
vellere — vèl·le·re v.tr. (io vèllo) OB svellere {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: dal lat. vellĕre. NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. svellere … Dizionario italiano
spiantare — v. tr. [lat. explantare sradicare , der. di planta pianta , col pref. ex ]. 1. a. [tirare via una pianta dal terreno con tutte le radici: s. un alberello ] ▶◀ (non com.) deradicare, eradicare, sbarbicare, sradicare, strappare, svellere, [con… … Enciclopedia Italiana
piantare — A v. tr. 1. interrare, mettere a dimora □ seminare □ coltivare CONTR. sradicare, svellere, divellere, strappare 2. conficcare, ficcare, figgere, infiggere, configgere, inserire CONTR. strappare, svellere 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
svelte — adjective (svelter; sveltest) Etymology: French, from Italian svelto, from past participle of svellere to pluck out, modification of Latin evellere, from e + vellere to pluck more at vulnerable Date: circa 1817 1. a. slender, lithe b. having… … New Collegiate Dictionary
S — S, der neunzehnte Buchstab des Deutschen Alphabetes und der funfzehnte unter den Mitlautern, welcher durch die Zähne ausgesprochen wird, und daher auch zu den Zähnbuchstaben gehöret. Nachdem dieser Buchstab gelinde oder hart ausgesprochen wird,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart