Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

susurrare

  • 1 flüstern

    flüstern, I) v. intr.susurrare, mit jmd., cum alqo. – II) v. tr., jmdm. etwas ins Ohr s., insusurrare alci alqd ad aurem od. in aures.

    deutsch-lateinisches > flüstern

  • 2 leise

    leise, I) nur wenig ins Gehör fallend: lenis: eine l. Stimme, vox lenis (eine sanfte); vox suppressa oder summissa (eine gedämpfte); vox exilis (eine dünne): ein l. Schritt, Gang, gradus suspensus (ein schwebender); tener et mollis incessus (ein nicht fest auftretender). [1586]Adv.leniter (im allg.). – summisse. summissā od. suppressā voce (mit gedämpfter Stimme, Ggstz. contentā od. magnā od. clarā voce, z.B. loqui, dicere). – suspenso gradu (mit schwebendem Schritt, z.B. ire). – tenero et molli incessu (leichten und unmännlichen Trittes, z.B. einherschreiten, auftreten, suspendĕre gradum). – sensim (übtr., allmählich, z.B. mentio primo sensim illata a tribunis, ut etc.). – l. reden, auch summittere vocem od. verba: nur l. reden, mussare. mussitare (nur murmeln); susurrare (zischeln): l. mit jmd. reden, ad aurem familiariter insusurrare: l. einander fragen, mussantes inter se rogitare. – l. auftreten (eig. u. übtr.), s. auftreten no. II, 1. – etwas l. andeuten, alqd leviter attingere; obscure iacĕre alqd (eine dunkle Andeutung über etw. fallen lassen). – II) fähig, auch den schwächsten Laut zuvernehmen, z.B. ein l. Gehör, auditus sollers; auch wohl aures acutae: l. hören, acute audire: ein l. Schlaf, somnus levis: l. schla. sen, *leviter dormire.

    deutsch-lateinisches > leise

  • 3 murmeln

    [1720] murmeln, I) v. tr.murm urare. – etwas vor sich hin m., alqd secum murmurare. – II) v. intr.murmurare. – susurrare (flüstern, rieseln; beide vom Menschen u. vom Wasser). – fremere (brummen, sowohl als Zeichen der Zufriedenheit als des Unwillens). – mussare. mussitare (murmelnd, zischelnd reden; diese drei nur von Menschen). – cum murmure labi (mit Gemurmel dahingleiten, v. Wasser). – bei etwas (beifällig oder mißbilligend) m., admurmurare: untereinander m., inter se commurmurare: vor sich hin (bei sich, in den Bart) m., secum commurmurari od. secum murmurare oder obmurmurare (absol. od. mit folg. direkter Rede oder mit folg. indirekter Rede im Akk. u. Infin.); obmurmurando dicere mit folg. Akk. u. Infin. (vor sich hin murmelnd sagen).

    deutsch-lateinisches > murmeln

  • 4 rieseln

    rieseln, susurrare. leniter sonare (von Quellen, Bächen). – ein sanft rieselnder Bach, fons leniter sonantis aquae. – rieseln von od. aus etc., defluere ab od. ex alqa re (z.B. sudor a capite defluit).

    deutsch-lateinisches > rieseln

  • 5 säuseln

    säuseln, susurrare. Säuseln, das, susurrus – das S. der Bäume, dulces strepitusarborum.

    deutsch-lateinisches > säuseln

  • 6 zischeln

    zischeln, susurrare. – jmdm. etwas ins Ohr z., insusurrare alci alqd in od. ad aurem.

    deutsch-lateinisches > zischeln

  • 7 zwitschern

    zwitschern, fritinnire; susurrare. – clangere (v. Sperling). – nur zw., balbutire (Ggstz. canere).

    deutsch-lateinisches > zwitschern

См. также в других словарях:

  • susurrare — susurrare, susurrio, susurro v. sussurrare, sussurrio, sussurro …   Enciclopedia Italiana

  • susurrare — su·sur·rà·re v.tr. e intr. OB LE var. → sussurrare …   Dizionario italiano

  • susurrio — susurrare, susurrio, susurro v. sussurrare, sussurrio, sussurro …   Enciclopedia Italiana

  • susurro — susurrare, susurrio, susurro v. sussurrare, sussurrio, sussurro …   Enciclopedia Italiana

  • susurrer — [ sysyre ] v. <conjug. : 1> • 1539; bas lat. susurrare, onomat. 1 ♦ V. intr. Murmurer doucement. ⇒ chuchoter. « Sa voix fade susurrait, comme un ruisseau qui coule » (Flaubert). 2 ♦ V. tr. Il lui susurrait des mots doux à l oreille. ●… …   Encyclopédie Universelle

  • susurrar — (Del lat. susurrare, zumbar.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Hablar en voz baja: ■ no oímos lo que susurraba; le susurraba palabras de amor. ► verbo intransitivo 2 Producir una cosa un susurro: ■ el arroyo susurraba; sólo se oye susurrar al… …   Enciclopedia Universal

  • susurrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: susurrar susurrando susurrado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. susurro susurras susurra susurramos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • susurration — [ sysyrasjɔ̃ ] n. f. • 1797; « médisance » h. XVIe; bas lat. susurratio ♦ Rare Bruit de ce qui susurre. « la susurration des mouches se confondait avec le battement de ses artères » (Flaubert). ⇒SUSURRATION, subst. fém. Littér. Bruit léger,… …   Encyclopédie Universelle

  • sussurrare — sus·sur·rà·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., pronunziare a bassa voce; mormorare, bisbigliare: sussurrare una parola all orecchio Sinonimi: mormorare, bisbigliare. Contrari: gridare, urlare. 2. v.tr., estens., spec. impers., dire nascostamente, in… …   Dizionario italiano

  • susura — SUSURÁ, pers. 3 súsură, vb. I. intranz. (Despre ape curgătoare, frunze; p. ext. despre adierea vântului etc.) A produce un zgomot lin, uşor, monoton şi continuu; a murmura. – Din fr. susurrer. Trimis de RACAI, 07.12.2003. Sursa: DEX 98  SUSURÁ… …   Dicționar Român

  • sussurrare — (lett. susurrare) [dal lat. susurrare, der. di susurrus sussurro ]. ■ v. intr. (aus. avere ). 1. [produrre un rumore prolungato, leggero e indistinto: le foglie sussurravano al vento ] ▶◀ bruire, (non com.) brusire, frusciare, mormorare, stormire …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»