-
1 flüstern
flüstern, I) v. intr.susurrare, mit jmd., cum alqo. – II) v. tr., jmdm. etwas ins Ohr s., insusurrare alci alqd ad aurem od. in aures.
-
2 leise
leise, I) nur wenig ins Gehör fallend: lenis: eine l. Stimme, vox lenis (eine sanfte); vox suppressa oder summissa (eine gedämpfte); vox exilis (eine dünne): ein l. Schritt, Gang, gradus suspensus (ein schwebender); tener et mollis incessus (ein nicht fest auftretender). [1586] – Adv.leniter (im allg.). – summisse. summissā od. suppressā voce (mit gedämpfter Stimme, Ggstz. contentā od. magnā od. clarā voce, z.B. loqui, dicere). – suspenso gradu (mit schwebendem Schritt, z.B. ire). – tenero et molli incessu (leichten und unmännlichen Trittes, z.B. einherschreiten, auftreten, suspendĕre gradum). – sensim (übtr., allmählich, z.B. mentio primo sensim illata a tribunis, ut etc.). – l. reden, auch summittere vocem od. verba: nur l. reden, mussare. mussitare (nur murmeln); susurrare (zischeln): l. mit jmd. reden, ad aurem familiariter insusurrare: l. einander fragen, mussantes inter se rogitare. – l. auftreten (eig. u. übtr.), s. auftreten no. II, 1. – etwas l. andeuten, alqd leviter attingere; obscure iacĕre alqd (eine dunkle Andeutung über etw. fallen lassen). – II) fähig, auch den schwächsten Laut zuvernehmen, z.B. ein l. Gehör, auditus sollers; auch wohl aures acutae: l. hören, acute audire: ein l. Schlaf, somnus levis: l. schla. sen, *leviter dormire.
-
3 murmeln
[1720] murmeln, I) v. tr.murm urare. – etwas vor sich hin m., alqd secum murmurare. – II) v. intr.murmurare. – susurrare (flüstern, rieseln; beide vom Menschen u. vom Wasser). – fremere (brummen, sowohl als Zeichen der Zufriedenheit als des Unwillens). – mussare. mussitare (murmelnd, zischelnd reden; diese drei nur von Menschen). – cum murmure labi (mit Gemurmel dahingleiten, v. Wasser). – bei etwas (beifällig oder mißbilligend) m., admurmurare: untereinander m., inter se commurmurare: vor sich hin (bei sich, in den Bart) m., secum commurmurari od. secum murmurare oder obmurmurare (absol. od. mit folg. direkter Rede oder mit folg. indirekter Rede im Akk. u. Infin.); obmurmurando dicere mit folg. Akk. u. Infin. (vor sich hin murmelnd sagen).
-
4 rieseln
rieseln, susurrare. leniter sonare (von Quellen, Bächen). – ein sanft rieselnder Bach, fons leniter sonantis aquae. – rieseln von od. aus etc., defluere ab od. ex alqa re (z.B. sudor a capite defluit).
-
5 säuseln
-
6 zischeln
zischeln, susurrare. – jmdm. etwas ins Ohr z., insusurrare alci alqd in od. ad aurem.
-
7 zwitschern
zwitschern, fritinnire; susurrare. – clangere (v. Sperling). – nur zw., balbutire (Ggstz. canere).
См. также в других словарях:
susurrare — susurrare, susurrio, susurro v. sussurrare, sussurrio, sussurro … Enciclopedia Italiana
susurrare — su·sur·rà·re v.tr. e intr. OB LE var. → sussurrare … Dizionario italiano
susurrio — susurrare, susurrio, susurro v. sussurrare, sussurrio, sussurro … Enciclopedia Italiana
susurro — susurrare, susurrio, susurro v. sussurrare, sussurrio, sussurro … Enciclopedia Italiana
susurrer — [ sysyre ] v. <conjug. : 1> • 1539; bas lat. susurrare, onomat. 1 ♦ V. intr. Murmurer doucement. ⇒ chuchoter. « Sa voix fade susurrait, comme un ruisseau qui coule » (Flaubert). 2 ♦ V. tr. Il lui susurrait des mots doux à l oreille. ●… … Encyclopédie Universelle
susurrar — (Del lat. susurrare, zumbar.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Hablar en voz baja: ■ no oímos lo que susurraba; le susurraba palabras de amor. ► verbo intransitivo 2 Producir una cosa un susurro: ■ el arroyo susurraba; sólo se oye susurrar al… … Enciclopedia Universal
susurrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: susurrar susurrando susurrado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. susurro susurras susurra susurramos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
susurration — [ sysyrasjɔ̃ ] n. f. • 1797; « médisance » h. XVIe; bas lat. susurratio ♦ Rare Bruit de ce qui susurre. « la susurration des mouches se confondait avec le battement de ses artères » (Flaubert). ⇒SUSURRATION, subst. fém. Littér. Bruit léger,… … Encyclopédie Universelle
sussurrare — sus·sur·rà·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., pronunziare a bassa voce; mormorare, bisbigliare: sussurrare una parola all orecchio Sinonimi: mormorare, bisbigliare. Contrari: gridare, urlare. 2. v.tr., estens., spec. impers., dire nascostamente, in… … Dizionario italiano
susura — SUSURÁ, pers. 3 súsură, vb. I. intranz. (Despre ape curgătoare, frunze; p. ext. despre adierea vântului etc.) A produce un zgomot lin, uşor, monoton şi continuu; a murmura. – Din fr. susurrer. Trimis de RACAI, 07.12.2003. Sursa: DEX 98 SUSURÁ… … Dicționar Român
sussurrare — (lett. susurrare) [dal lat. susurrare, der. di susurrus sussurro ]. ■ v. intr. (aus. avere ). 1. [produrre un rumore prolungato, leggero e indistinto: le foglie sussurravano al vento ] ▶◀ bruire, (non com.) brusire, frusciare, mormorare, stormire … Enciclopedia Italiana