Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

surface+form

  • 81 quintapintura

    = paint remover, paint stripper.
    Ex. The amount of paint remover you will need depends on what you are stripping and how many coats of old surface must be removed.
    Ex. Paint stripper formulations in paste form are less hazardous than the liquid forms because they only contain around 50% solvents rather than 100% as found in the liquid forms.
    * * *
    = paint remover, paint stripper.

    Ex: The amount of paint remover you will need depends on what you are stripping and how many coats of old surface must be removed.

    Ex: Paint stripper formulations in paste form are less hazardous than the liquid forms because they only contain around 50% solvents rather than 100% as found in the liquid forms.

    Spanish-English dictionary > quintapintura

  • 82 representar

    v.
    1 to represent.
    este cuadro representa la Última Cena this painting depicts the Last Supper
    Ellos representan campiñas They depict fields.
    María representa a la madrastra Mary plays the part of the stepmom.
    Esto representa lo malo This represents the bad.
    representa a varios artistas she acts as an agent for several artists
    3 to look.
    representa unos 40 años she looks about 40
    4 to mean.
    representa el 50 por ciento del consumo interno it accounts for 50 percent of domestic consumption
    representa mucho para él it means a lot to him
    5 to perform (Teatro) (función).
    6 to act out, to represent, to act.
    Ella representó bien esa escena She acted the scene out very well.
    7 to act in someone's representation, to represent, to act in behalf of, to act in representation of.
    María representa a Ricardo Mary acts in John's representation.
    * * *
    1 (gen) to represent
    2 (símbolo) to represent, stand for
    3 TEATRO (obra) to perform; (papel) to play (the part of)
    4 (aparentar) to appear to be, look
    5 (importar) to mean
    1 (imaginarse) to imagine, picture
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=actuar en nombre de) [+ país, votantes] to represent; [+ cliente, acusado] to act for, represent
    2) (=simbolizar) to symbolize, represent
    3) (=reproducir) to depict

    nuevas formas de representar el mundonew ways of representing o portraying o depicting the world

    4) (=equivaler a) [+ porcentaje, mejora, peligro] to represent; [+ amenaza] to pose, represent

    obtuvieron unos beneficios de 1,7 billones, lo que representa un incremento del 28% sobre el año pasado — they made profits of 1.7 billion, which represents an increase of 28% on last year

    los bantúes representan el 70% de los habitantes de Suráfrica — the Bantu account for o represent 70% of the inhabitants of South Africa

    5) (=requerir) [+ trabajo, esfuerzo, sacrificio] to involve
    6) (Teat) [+ obra] to perform; [+ papel] to play

    ¿quién va a representar el papel que tenía antes la URSS? — who's going to play the part o role previously played by the USSR?

    7) (=aparentar) [+ edad] to look
    8) (=hacer imaginar) to point out
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <persona/organización/país> to represent
    2) < obra> to perform, put on
    3) ( aparentar) to look
    4) ( simbolizar) to symbolize
    5) ( reproducir) dibujo/fotografía/escena to show, depict; obra/novela to portray, depict
    6) (equivaler a, significar) to represent

    esto representa un aumento del 5% — this represents a 5% increase

    2.
    representarse v pron to picture, imagine
    * * *
    = account for, act out, become + cast, depict, depict, embody, package, represent, stage, stand for, render, portray, symbolise [symbolize, -USA], enact, dramatise [dramatize, -USA], plot, chart, map, incarnate, stand as, betoken, picture, construct, encapsulate.
    Ex. The major four categories of physical forms outlined so far account for most of the published indexes and catalogues.
    Ex. The use of the form connotes peculiarity (the people so described are acting out a somewhat inappropriate role) and passiveness (they are not actively participating in that role).
    Ex. Any action that is repeated frequently become cast into a pattern which can be reproduced with an economy of effort which, ipso facto, is apprehended by its performer as a pattern.
    Ex. Trial procedures aiming to increase service recognition and service usage, and the evaluation thereof, are then depicted.
    Ex. A globe is a model of a celestial body, usually the earth or the celestial sphere, depicted on the surface of a sphere.
    Ex. In alphabetical indexing languages, such as are embodied in thesauri and subject headings lists, subject terms are the alphabetical names of the subjects.
    Ex. Documents rarely exactly match a user's requirements because information can be packaged in almost as many different ways as there are participants in a subject area.
    Ex. Cartographic materials are, according to AACR2, all the materials that represent, in whole or in part, the earth or any celestial body.
    Ex. Book shops also participated by staging similar special features.
    Ex. MARC stands for Machine Readable Cataloguing.
    Ex. The eventuality is, admittedly, remote but it is also necessary to render the imprint statement in this amount of detail.
    Ex. Hardy had a tragic vision of life and that indeed is what the novels portray.
    Ex. The library symbolises freedom for the reader to pursue his own desires, however inchoate.
    Ex. The author describes how, as a teacher, she introduced pre-school children to books by reading to them, and developed older children's critical interest by reading, discussing and enacting popular fables.
    Ex. This article describes how a group of 12-18 teenage volunteers formed a group to dramatise children's books for young children and their parents at a public library.
    Ex. The technique 'Trend Projection' graphically plots future trends based on past experience.
    Ex. This article describes how Australia was depicted on early maps of the world charted by the Portuguese and Dutch seafarers from 1452 to the present day.
    Ex. Defining a revolution in progress is like mapping the lava flow from an active volcano well nigh impossible and extremely dangerous.
    Ex. For them, it incarnated modernity and materialism, civilization rather than culture, materialism rather than spiritualism.
    Ex. Meantime, our new library stand as as a confident symbol of the importance of ALL librarires to the nation's cultural, educational and economic success.
    Ex. The faintly irritating moralising tone of this book betokens a real human interest, which must be recovered if there is to be a dialogue of real content.
    Ex. In most cases authors pictured incest as an assault against the innocent, but they often saw the abuser, especially the father, as a victim of himself and he is rarely punished with prison.
    Ex. It is argued that newspaper reporting of bigamy constructs bigamists as being a threat to the institution of marriage.
    Ex. The Manifesto encapsulates the principles and priorities of public libraries in widely varying contexts.
    ----
    * estar demasiado representado = overrepresent.
    * imposible de representar = unmappable.
    * que no representa reto = unchallenging.
    * representar a = act for.
    * representar con una gráfica = graph.
    * representar en exceso = overrepresent.
    * representar en mente = visualise [visualize, -USA].
    * representar gráficamente = map.
    * representar insuficientemente = underrepresent [under-represent].
    * representar la diferencia entre... y = represent + the difference between... and.
    * representar mal = misrepresent.
    * representar una idea = dramatise + idea.
    * representar una obra = put on + performance, put on + play.
    * representar un peligro = pose + danger.
    * término que representa un único concepto = one concept term.
    * volver a representar = remap.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <persona/organización/país> to represent
    2) < obra> to perform, put on
    3) ( aparentar) to look
    4) ( simbolizar) to symbolize
    5) ( reproducir) dibujo/fotografía/escena to show, depict; obra/novela to portray, depict
    6) (equivaler a, significar) to represent

    esto representa un aumento del 5% — this represents a 5% increase

    2.
    representarse v pron to picture, imagine
    * * *
    = account for, act out, become + cast, depict, depict, embody, package, represent, stage, stand for, render, portray, symbolise [symbolize, -USA], enact, dramatise [dramatize, -USA], plot, chart, map, incarnate, stand as, betoken, picture, construct, encapsulate.

    Ex: The major four categories of physical forms outlined so far account for most of the published indexes and catalogues.

    Ex: The use of the form connotes peculiarity (the people so described are acting out a somewhat inappropriate role) and passiveness (they are not actively participating in that role).
    Ex: Any action that is repeated frequently become cast into a pattern which can be reproduced with an economy of effort which, ipso facto, is apprehended by its performer as a pattern.
    Ex: Trial procedures aiming to increase service recognition and service usage, and the evaluation thereof, are then depicted.
    Ex: A globe is a model of a celestial body, usually the earth or the celestial sphere, depicted on the surface of a sphere.
    Ex: In alphabetical indexing languages, such as are embodied in thesauri and subject headings lists, subject terms are the alphabetical names of the subjects.
    Ex: Documents rarely exactly match a user's requirements because information can be packaged in almost as many different ways as there are participants in a subject area.
    Ex: Cartographic materials are, according to AACR2, all the materials that represent, in whole or in part, the earth or any celestial body.
    Ex: Book shops also participated by staging similar special features.
    Ex: MARC stands for Machine Readable Cataloguing.
    Ex: The eventuality is, admittedly, remote but it is also necessary to render the imprint statement in this amount of detail.
    Ex: Hardy had a tragic vision of life and that indeed is what the novels portray.
    Ex: The library symbolises freedom for the reader to pursue his own desires, however inchoate.
    Ex: The author describes how, as a teacher, she introduced pre-school children to books by reading to them, and developed older children's critical interest by reading, discussing and enacting popular fables.
    Ex: This article describes how a group of 12-18 teenage volunteers formed a group to dramatise children's books for young children and their parents at a public library.
    Ex: The technique 'Trend Projection' graphically plots future trends based on past experience.
    Ex: This article describes how Australia was depicted on early maps of the world charted by the Portuguese and Dutch seafarers from 1452 to the present day.
    Ex: Defining a revolution in progress is like mapping the lava flow from an active volcano well nigh impossible and extremely dangerous.
    Ex: For them, it incarnated modernity and materialism, civilization rather than culture, materialism rather than spiritualism.
    Ex: Meantime, our new library stand as as a confident symbol of the importance of ALL librarires to the nation's cultural, educational and economic success.
    Ex: The faintly irritating moralising tone of this book betokens a real human interest, which must be recovered if there is to be a dialogue of real content.
    Ex: In most cases authors pictured incest as an assault against the innocent, but they often saw the abuser, especially the father, as a victim of himself and he is rarely punished with prison.
    Ex: It is argued that newspaper reporting of bigamy constructs bigamists as being a threat to the institution of marriage.
    Ex: The Manifesto encapsulates the principles and priorities of public libraries in widely varying contexts.
    * estar demasiado representado = overrepresent.
    * imposible de representar = unmappable.
    * que no representa reto = unchallenging.
    * representar a = act for.
    * representar con una gráfica = graph.
    * representar en exceso = overrepresent.
    * representar en mente = visualise [visualize, -USA].
    * representar gráficamente = map.
    * representar insuficientemente = underrepresent [under-represent].
    * representar la diferencia entre... y = represent + the difference between... and.
    * representar mal = misrepresent.
    * representar una idea = dramatise + idea.
    * representar una obra = put on + performance, put on + play.
    * representar un peligro = pose + danger.
    * término que representa un único concepto = one concept term.
    * volver a representar = remap.

    * * *
    vt
    A ‹persona/organización/país› to represent
    no estaba representado por un abogado he was not represented by a lawyer
    representó a Suecia en los campeonatos he represented Sweden in the championships, he played ( o swam etc) for Sweden in the championships
    los que no puedan asistir deben hacerse representar por alguien those who cannot attend should send a representative o proxy
    B ‹obra› to perform, put on; ‹papel› to play
    representó el papel de Cleopatra she played Cleopatra o the part of Cleopatra
    C (aparentar) to look
    no representa la edad que tiene he doesn't look the age he is
    representa unos cuarenta años she looks about forty
    no representa lo que costó it doesn't look as expensive as it was
    D (simbolizar) to symbolize
    la paloma representa la paz the dove symbolizes o is a symbol of peace
    E (reproducir) «dibujo/fotografía» to show, depict
    la medalla representa a la Virgen the medallion depicts the Virgin Mary
    la escena representa una calle de los arrabales the scene shows o depicts a street in the poor quarters
    la obra representa fielmente la sociedad de fines de siglo the play accurately portrays society at the turn of the century
    F (equivaler a, significar) to represent
    esto representa un aumento del 5% con respecto al año pasado this represents a 5% increase on last year
    nos representa un gasto inesperado it means o involves an unexpected expense
    introducir la modificación representaría tres días de trabajo introducing the modification would mean o involve three days' work
    to picture
    ¿te lo puedes representar sin barba? can you picture o imagine him without a beard?
    * * *

     

    representar ( conjugate representar) verbo transitivo
    1persona/organización/país to represent
    2 obra to perform, put on;
    papel to play
    3 ( aparentar) to look;

    4 ( simbolizar) to represent, symbolize
    5 ( reproducir) [dibujo/fotografía/escena] to show, depict;
    [obra/novela] to portray, depict
    6 (equivaler a, significar) to represent;
    esto representa un aumento del 5% this represents a 5% increase;

    eso representaría tres días de trabajo that would mean o involve three days' work
    representar verbo transitivo
    1 (un símbolo) to symbolize, represent: la paloma representa la paz, the dove stands for peace
    2 (un cuadro, fotografía, ilustración) to depict: el cuadro representa una escena de caza, the painting depicts a hunting scene
    3 (un ejemplo o modelo) to represent
    4 (a una persona, un país, una institución) to represent
    5 (una edad) to look: no representa la edad que tiene, she doesn't look her age
    6 (en la imaginación) to imagine
    7 (en valor, importancia) to mean, represent: su ascenso representó una gran alegría, I/he/she, etc. was overjoyed by his promotion
    ese chico no representa nada para mí, that guy means nothing to me
    8 Teat (una obra) to perform
    (un papel) to play: mi amigo representa al emperador Augusto, my friend plays Emperor Augustus
    ' representar' also found in these entries:
    Spanish:
    aparentar
    - constituir
    - hacer
    - jugar
    - vida
    - significar
    English:
    act
    - act out
    - depict
    - deputize
    - do
    - enact
    - nation
    - perform
    - picture
    - play
    - portray
    - represent
    - role-play
    - speak for
    - stage
    - stand for
    - pose
    * * *
    1. [simbolizar, ejemplificar] to represent;
    este cuadro representa la Última Cena this painting depicts the Last Supper;
    la coma representa los decimales the comma indicates decimal places;
    Dalí representa perfectamente el surrealismo Dali is the ultimate surrealist painter
    2. [actuar en nombre de] to represent;
    el delegado sindical representaba a sus compañeros the shop steward represented his fellow workers;
    ha participado en dos festivales representando a su país she has represented her country at two festivals;
    representa a varios artistas she acts as an agent for several artists
    3. [aparentar] to look;
    representa unos cuarenta años she looks about forty;
    representa muchos menos años de los que tiene she looks a lot younger than she is
    4. [significar] to mean;
    representa el 50 por ciento del consumo interno it accounts for 50 percent of domestic consumption;
    diez millones no representan nada para él ten million is nothing to him;
    representa mucho para él it means a lot to him
    5. Teatro [función] to perform;
    [papel] to play
    6. Com to represent
    * * *
    v/t
    1 ( simbolizar) represent
    2 obra put on, perform; papel play
    :
    * * *
    1) : to represent, to act for
    2) : to perform
    3) : to look, to appear as
    4) : to symbolize, to stand for
    5) : to signify, to mean
    * * *
    1. (un papel) to play
    2. (una obra) to perform
    la compañía representará "Yerma" the company will perform "Yerma"
    3. (simbolizar) to represent
    5. (aparentar) to look

    Spanish-English dictionary > representar

  • 83 conformar

    v.
    1 to shape.
    2 to conform, to adapt, to equate, to make alike.
    * * *
    1 (dar forma) to shape
    2 (adaptar) to conform, adjust
    1 (concordar) to agree ( con, with)
    1 (contentarse) to resign oneself ( con, to), be content ( con, with), make do ( con, with)
    \
    ser de buen conformar to be easy-going
    * * *
    1. VT
    1) (=dar forma a) [+ proyecto, educación, escultura] to shape

    ¿tiene conformado ya su equipo? — has he chosen his team yet?

    2) (=constituir) to make up
    3) (=adaptar)

    trataba de conformar su vida a ese ideal — he tried to make his life conform to that ideal, he tried to shape his life around that ideal

    4) (=contentar) [+ persona] to keep happy
    5) [+ cheque, talón] to authorize, endorse
    6) [+ enemigos] to reconcile
    2.
    VI

    conformar con algn — to agree with sb

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (frml)
    a) ( constituir) to form, make up
    b) < carácter> to shape
    2) ( contentar) < persona> to satisfy
    3) < cheque> to authorize payment of
    2.
    conformarse v pron

    no se conformó con insultarlo, sino que también le pegó — not content with insulting him, he hit him as well

    b) (esp AmL) ( resignarse)
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (frml)
    a) ( constituir) to form, make up
    b) < carácter> to shape
    2) ( contentar) < persona> to satisfy
    3) < cheque> to authorize payment of
    2.
    conformarse v pron

    no se conformó con insultarlo, sino que también le pegó — not content with insulting him, he hit him as well

    b) (esp AmL) ( resignarse)
    * * *
    conformar1
    1 = constitute, make up, inform, form.

    Ex: One of the most obvious of the limitations of this approach is that it is difficult to decide what constitutes a separate work.

    Ex: Each volume is make up of several issues which appear in the next lower level.
    Ex: In so far as it embodies moral intelligence and psychic insight it may inform the moral will, be 'the soul of our moral being'.
    Ex: Formed in 1969, the first operational system was implemented in 1972-3.
    * conformar las bases = set + the framework.

    conformar2
    2 = satisfy.

    Ex: This will satisfy the second objective of an author catalogue, in that it becomes easy to review the extent of a library's collection of works by a specific author.

    * conformarse a = comply (with), comport with.
    * conformarse con = settle for, content + Reflexivo + with.
    * no conformarse con un no = not take + no for an answer.

    * * *
    conformar [A1 ]
    vt
    A ( frml)
    (formar, constituir): las capas que conforman la superficie de la Tierra the layers which constitute o make up the Earth's surface
    necesitaban conformar un ejército moderno they needed to form o shape a modern army
    B (contentar) to satisfy
    no los vas a conformar con tan poco you won't satisfy them o keep them happy with so little
    C ‹cheque› to authorize payment of
    1 (contentarse) conformarse CON algo to be satisfied WITH sth
    no se conforma con nada he's never satisfied
    se conforma con poco he's happy with very little, he's easily satisfied
    no se conformó con insultarlo, sino que también le pegó not content with insulting him, he hit him as well
    se conforma con un aprobado she'll settle for o be happy with o be satisfied with a pass
    tuvo que conformarse con lo que tenía he had to make do with what he had
    2
    ( esp AmL) (resignarse): el niño es anormal y ellos no logran conformarse the child is handicapped and they cannot accept the fact
    no tienes más remedio que conformarte you'll just have to accept it o to resign yourself to it
    * * *

     

    conformar ( conjugate conformar) verbo transitivo


    conformarse verbo pronominal
    a) ( contentarse) conformarse con algo to be satisfied with sth;


    tuvo que conformarse con lo que tenía he had to make do with what he had
    b) (esp AmL) ( resignarse):

    no tienes más remedio que conformarte you'll just have to accept it o to resign yourself to it;

    no se puede conformar she can't get over it
    conformar verbo transitivo to shape: está conformando la arcilla, she's molding the clay
    ' conformar' also found in these entries:
    Spanish:
    configurar
    * * *
    vt
    1. [configurar] to shape;
    conformó una organización moderna y disciplinada he built up a modern and disciplined organization;
    los países que conforman la OPEP the countries which make up o form OPEC;
    los alimentos que conforman la dieta mediterránea the foods that make up the Mediterranean diet
    2. [contentar]
    conformar a alguien to keep sb happy
    3. [cheque] to endorse, to authorize
    * * *
    I v/t
    1 ( constituir) make up
    2 ( dar forma a) shape
    II v/i agree ( con with)
    * * *
    1) : to form, to create
    2) : to constitute, to make up

    Spanish-English dictionary > conformar

  • 84 tierra

    f.
    1 land (terrenos, continentes).
    en tierras mexicanas/del rey on Mexican soil/the King's land
    por estas tierras round these parts, down this way
    tierra de nadie no-man's-land
    tierra prometida Promised Land
    tierra del Fuego Tierra del Fuego
    tierra Santa the Holy Land
    tierra virgen virgin land
    2 land.
    cultivar la tierra to farm the land
    3 earth.
    se me ha metido tierra en los zapatos I've got some earth in my shoes
    un camino de tierra a dirt track
    4 ground (suelo).
    bajo tierra underground
    caer a tierra to fall to the ground
    tomar tierra to land
    5 homeland, native land (lugar de origen) (país).
    vino/queso de la tierra local wine/cheese
    tierra natal homeland, native land
    7 soil, dirt.
    8 country, homeland.
    9 plot of land, territory, estate, soil.
    * * *
    1 (planeta) earth
    3 (terreno cultivado) soil, land
    4 (país) country, land
    5 (suelo) ground
    6 ELECTRICIDAD earth, US ground
    1 land sing
    \
    dar en tierra con algo to drop something on the ground, throw something on the ground
    echar a tierra to demolish
    echar por tierra figurado to crush, destroy
    poner tierra por medio figurado to make oneself scarce
    por estas tierras in these parts
    por tierra overland, by land
    ¡tierra a la vista! land ahoy!
    ¡tierra trágame! figurado I wish I was somewhere else, I could curl up and die
    tirar por tierra figurado to crush, destroy
    tocar tierra MARÍTIMO to reach harbour (US harbor) 2 AVIACIÓN to touch down
    vivir de la tierra to make a living from the land
    tierra de nadie no-man's-land
    Tierra del Fuego Tierra del Fuego
    tierra firme terra firma, dry land
    tierra natal homeland
    Tierra Santa the Holy Land
    * * *
    noun f.
    2) land
    3) soil
    * * *
    SF
    1)

    la Tierra — the earth, the Earth

    2) (=superficie)
    a) [fuera del agua] land

    ¡tierra a la vista! — land ahoy!

    la industria pesquera genera unos 400.000 empleos en tierra — the fishing industry provides 400,000 jobs on land

    tierra adentroinland

    por tierra — overland, by land

    atravesar un país por tierrato go overland o by land across a country

    tomar tierra — to reach port, get in

    b) (=no aire) [desde el aire] ground; [desde el espacio] earth

    tocar tierra — to touch down

    tomar tierra — to land

    tierra firme(=no aire) solid ground; (=no agua) land

    3) (=suelo) ground

    caer a tierra — to fall down

    caer por tierra — [persona] to fall to the ground; [argumento, teoría] to fall apart

    dar con algo en tierra — to knock sth over

    echar a tierra — [+ construcción, rival] to knock down

    echarse a tierra — to throw o.s. on o to the ground

    - venirse a o por tierra
    4) (=material) [gen] earth; (=polvo) dust; (=barro) mud; [para jardinería, cultivo] soil

    con los zapatos llenos de tierra(=polvo) with his shoes covered in dust; (=barro) with his shoes covered in mud

    sacudir la tierra — Cono Sur, Méx to dust

    tierra caliente LAm land below 1000m approximately

    tierra fría LAm land above 2000m approximately

    tierra quemada — (Pol) scorched earth

    tierra templada LAm land between 1000m and 2000m approximately

    pista 3), política 2)
    5) (Agr) land

    tierra de secano — dry land, unirrigated land

    6) (=división territorial)
    a) (=lugar de origen)

    de la tierra — [vino, queso] local, locally produced; [fruta, verduras] locally grown

    b) [en plural]

    sus viajes por tierras de Castilla, su largo exilio en tierras australianas — her lengthy exile in Australia

    no es de estas tierras — he's not from these parts, he's not from this part of the world

    - ver tierras
    7) (Elec) earth, ground (EEUU)

    conectar un aparato a tierrato earth o (EEUU) ground an appliance

    toma 1., 1)
    * * *
    1) (campo, terreno) land

    tierras fértiles/áridas — fertile/arid land

    tierra labrantía or de cultivo — arable o cultivated land

    2) (suelo, superficie) ground; (materia, arena) earth

    echar algo por tierra<edificio/monumento> to pull o knock down; < planes> to wreck, ruin; < argumentos> to demolish, destroy; < esperanzas> to dash

    echarle tierra a algo/alguien — (Col fam) to put something/somebody to shame, make something/somebody look bad

    echar tierra a or sobre algo — ( ocultarlo) to cover o hush something up; ( olvidarlo) to forget about something

    tragarse la tierra a alguien: como si se lo hubiera tragado la tierra as if he'd vanished off the face of the earth; deseé que me tragara la tierra — I just wanted the earth to open and swallow me up

    3) (AmL) ( polvo) dust
    4) (Elec) ground (AmE), earth (BrE)

    estar conectado a tierra or (AmL) hacer tierra — to be grounded o earthed

    5) (por oposición al mar, al aire) land

    tocar tierra — to land, put into port

    tomar tierra — to land, touch down

    6)
    a) (país, lugar)
    b) ( territorio) soil
    7) ( planeta) la Tierra (the) Earth o earth
    * * *
    1) (campo, terreno) land

    tierras fértiles/áridas — fertile/arid land

    tierra labrantía or de cultivo — arable o cultivated land

    2) (suelo, superficie) ground; (materia, arena) earth

    echar algo por tierra<edificio/monumento> to pull o knock down; < planes> to wreck, ruin; < argumentos> to demolish, destroy; < esperanzas> to dash

    echarle tierra a algo/alguien — (Col fam) to put something/somebody to shame, make something/somebody look bad

    echar tierra a or sobre algo — ( ocultarlo) to cover o hush something up; ( olvidarlo) to forget about something

    tragarse la tierra a alguien: como si se lo hubiera tragado la tierra as if he'd vanished off the face of the earth; deseé que me tragara la tierra — I just wanted the earth to open and swallow me up

    3) (AmL) ( polvo) dust
    4) (Elec) ground (AmE), earth (BrE)

    estar conectado a tierra or (AmL) hacer tierra — to be grounded o earthed

    5) (por oposición al mar, al aire) land

    tocar tierra — to land, put into port

    tomar tierra — to land, touch down

    6)
    a) (país, lugar)
    b) ( territorio) soil
    7) ( planeta) la Tierra (the) Earth o earth
    * * *
    tierra2
    2 = land, ground, soil, earth, dry land [dryland].

    Ex: Until recently all libraries and some architects have maintained that an academic library should be capable of extension and that land should be reserved for future expansion.

    Ex: A profile is a scale representation of the intersection of a vertical surface with the surface of the ground.
    Ex: This article diagnoses the information needs of those who work in the area of pollution of air, soil and earth.
    Ex: Insulation techniques helpful to energy conservation are: more use of below surface areas; the mounding of earth against outside walls; sod roofs; and the correct use of glass.
    Ex: This article describes a knowledge based geographic information system for the broad scale mapping of dryland salinity in the Western Australian wheatbelt.
    * aprovechamiento de la tierra = land use.
    * asentamiento en tierras federales = homesteading.
    * bajo tierra = underground, below surface.
    * buena tierra = good soil.
    * camino de tierra = dirt track, dirt road.
    * como si se + Pronombre + hubiera tragado la tierra = into thin air.
    * con el suelo de tierra = dirt-floored.
    * confinado a la tierra = land-bound [landbound].
    * con los pies sobre la tierra = down-to-earth.
    * contaminación de la tierra = soil pollution.
    * corrimiento de tierra = landslide.
    * cultivar la tierra = farm + land, grow + crops.
    * dejar la tierra en barbecho = let + farmland lie fallow.
    * desaprovechamiento de la tierra = land misuse.
    * desprendimiento de tierra = landslide.
    * de tierra = onshore, earthen.
    * echar Algo por tierra = blow + Nombre + out of the water.
    * echarlo todo por tierra = upset + the applecart.
    * echar por tierra = scupper, blight, cast + a blight on.
    * echar por tierra las ilusiones = shatter + Posesivo + hopes.
    * echar por tierra los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns.
    * echar por tierra una idea = crush + idea.
    * ejército de tierra, el = army, the [armies, pl.].
    * en la tierra = on the ground.
    * en la tierra de = in the land of.
    * en tierra = onshore, ashore.
    * en tierra firme = on dry land.
    * en tierras lejanas = outranged.
    * fertilidad de la tierra = soil fertility.
    * gestión de tierras = land management.
    * gran extensión de tierra dedicada a la cría de animales de pas = rangeland.
    * mala tierra = poor soil.
    * movimiento de tierra = earthwork.
    * nadie es profeta en su tierra = no man is a prophet in his own land.
    * pequeño propietario de tierras = yeoman farmer.
    * pies sobre la tierra = feet on the ground.
    * pista de tierra batida = clay tennis court.
    * poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.
    * por encima de la tierra = aboveground.
    * rodeado de tierra = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].
    * sin tierras, sin propiedad rural = landless.
    * sobre la tierra = on the ground.
    * temblor de tierra = quake, earth tremor.
    * tenis sobre tierra batida = clay tennis, clay court tennis.
    * ¡Tierra a la vista! = Land ahoy!, Land ho!.
    * tierra arenosa = sandy soil.
    * tierra baldía = wasteland, moor, barren land.
    * tierra buena = good soil.
    * tierra cenagosa = loamy soil.
    * tierra cultivable = arable land.
    * tierra de cultivo = soil, farmland [farm land].
    * Tierra de Israel, la = Land of Israel, the.
    * tierra de labranza = farmland [farm land].
    * tierra de nadie = twilight zone, wilderness, no-man's land.
    * tierra de pastoreo = pasture land.
    * tierra de pastos = pasture land.
    * tierra desconocida = terra incognita.
    * tierra en barbecho = fallow land.
    * tierra fértil = sod, loam.
    * tierra firme = dry land [dryland], land mass [landmass], firm ground, solid ground.
    * tierra lejana = far off land.
    * tierra mala = poor soil.
    * tierra margosa = loamy soil.
    * tierra natal = homeland.
    * tierra prometida, la = land of cream and honey, the, promised land, the, land of milk and honey, the.
    * tierras = landed estate.
    * tierras altas = highland.
    * tierras altas escocesas = Highland.
    * tierra salvaje = wilderness.
    * Tierra Santa = Holy Land, the.
    * tierras bajas = lowlands.
    * tierras celtas, las = Celtic fringe, the.
    * tierras del sur = southland.
    * tierras mejores = greener pastures.
    * tierras movedizas = shifting sands.
    * tierras perdidas = lost lands.
    * tierra virgen = uncharted territory, uncharted waters, unchartered territory, unchartered waters.
    * toma de tierra = earthing.
    * transporte por tierra = land transport.
    * tropa de tierra = ground troop.
    * uso de la tierra = land use.
    * vasallo propietario de sus tierras = yeoman [yeomen, -pl.].
    * vehículo de tierra a motor = motor land vehicle.
    * vivir de la tierra = live off + the land.

    * * *
    A (campo, terreno) land
    una distribución más justa de la tierra a fairer distribution of land
    tierras comunales common land
    compró unas tierras en Durango he bought some land in Durango
    tierras fértiles/áridas fertile/arid land
    tierra labrantía or de cultivo or de labranza or de labor or de labrantío arable o cultivated land
    tierras baldías wasteland
    los que trabajan la tierra those who work the land
    poner tierra de por medio to make oneself scarce, get out quick ( colloq)
    B
    1 (suelo, superficie) ground; (materia, arena) earth
    clavó la estaca en la tierra he drove the stake into the ground
    ésta es muy buena tierra this is very good land o soil
    cavaba la tierra he was digging the ground
    un camión de tierra a truckload of soil o earth
    no juegues con la tierra, que te vas a manchar don't play in the dirt, you'll get filthy
    un camino de tierra a dirt road o track
    ¡cuerpo a tierra! get down!, hit the ground! ( colloq)
    ya lleva un año bajo tierra she's been dead and buried for a year now
    echar algo por tierra ‹edificio/monumento› to demolish, pull o knock down;
    ‹planes› to wreck, ruin, put paid to; ‹argumentos› to demolish, destroy; ‹esperanzas› to dash
    echarle tierra a algo/algn ( Col fam); to put sth/sb to shame, make sth/sb look bad
    echarse tierra encima to do oneself down, cry stinking fish ( BrE)
    echar tierra a or sobre algo (ocultarlo) to cover o hush sth up; (olvidarlo) to forget about sth, put sth behind one
    tragarse la tierra a algn: parecía que se lo hubiera tragado la tierra it was as if he'd vanished off the face of the earth
    en aquel momento deseé que me tragara la tierra at that moment I just wanted the earth o the ground to open and swallow me up
    2 ( AmL) (polvo) dust
    Compuesto:
    ( Esp) clay
    C ( Elec) ground ( AmE), earth ( BrE)
    el cable que va a tierra the ground o earth lead
    necesita una conexión a tierra or debe estar conectado a tierra or ( AmL) debe hacer tierra it needs to be connected to ground o earth, it needs to be grounded o earthed
    D (por oposición al mar, al aire) land
    ¡tierra a la vista! land ho! o land ahoy!
    viajar por tierra to travel overland o by land
    iniciaron las expediciones tierra adentro they started expeditions into the interior
    gentes de tierra adentro people from the interior, people from inland
    misiles aire-tierra air-to-ground missiles
    tierra firme solid ground, terra firma
    quedarse en tierra to be left behind, miss one's train ( o boat etc)
    tocar tierra to land, put into port
    tomar tierra to land, touch down
    E
    1
    (país, región, lugar): después de tantos años de exilio decidió volver a su tierra after all those years in exile he decided to return to his homeland o to his native land
    las cosas que pasan por aquellas tierras the things that happen in those places o countries
    partió a tierras lejanas para buscar fortuna he set out for foreign parts o for distant lands to seek his fortune
    vino de la tierra local wine, locally produced wine
    fruta de la tierra locally grown fruit
    en el instante que pisó tierra francesa the moment he set foot on French soil
    Compuestos:
    : from Mexico to Peru, land below approx. 1,200m
    Tierra del Fuego
    no-man's-land
    the cold lands (pl), (from Mexico to Peru, land above approx. 2,200m)
    native land, land of one's birth
    Promised Land
    Holy Land
    the temperate lands (pl) (from Mexico to Peru, land between approx. 1,200m and 2,200m)
    F
    (planeta) la Tierra (the) Earth o earth
    la composición de la atmósfera de la Tierra the composition of the Earth's atmosphere
    ¿cúal es el planeta más cercano a la Tierra? what is the closest planet to (the) Earth?
    para proteger la vida en la Tierra to protect life on earth
    Creador del Cielo y de la Tierra Creator of Heaven and Earth
    * * *

     

    tierra sustantivo femenino
    1 (campo, terreno) land;

    tierra de cultivo arable land
    2 (suelo, superficie) ground;
    (materia, arena) earth;

    un camión de tierra a truckload of soil o earth;
    no juegues con tierra don't play in the dirt;
    un camino de tierra a dirt road o track;
    echar algo por tierra ‹ planes to wreck, ruin;

    argumentos to demolish, destroy;
    esperanzas to dash
    3 (AmL) ( polvo) dust
    4 (Elec) ground (AmE), earth (BrE);
    estar conectado a tierra or (AmL) hacer tierra to be grounded o earthed
    5 (por oposición al mar, al aire) land;
    viajar por tierra to travel overland o by land;

    tierra firme solid ground;
    tomar tierra to land, touch down
    6 (país, lugar):

    costumbres de aquellas tierras customs in those places o countries;
    la Ttierra Santa the Holy Land
    7 ( planeta)

    tierra sustantivo femenino
    1 (planeta) la Tierra, (the) Earth o earth
    2 (medio terrestre, terreno) land
    viajar por tierra, to travel by land
    tierra adentro, inland
    tierra de nadie, no-man's-land
    (un avión) tomar tierra, to land
    Agr land
    tiene tierras de cultivo, he has cultivated land
    tierra baldía, wasteland
    3 (país, lugar de origen) homeland
    (territorio) nació en tierra inglesa, she was born on English soil
    4 (superficie terrestre, suelo) ground
    bajo tierra, below ground
    (materia) soil, earth
    un puñado de tierra, a handful of earth o soil
    un camino de tierra, a dirt track
    5 Elec earth
    toma de tierra, earth wire, US ground
    ♦ Locuciones: echar por tierra, to ruin, spoil
    echar tierra sobre, to hush up
    familiar de la tierra, (producto del país) son tomates de la tierra, they are home-grown tomatoes
    familiar (alejarse, escapar) poner alguien tierra por medio, to get as far away as possible
    familiar (para expresar vergüenza) ¡tierra trágame! I wish the earth would swallow me up
    (perder un medio de transporte) quedarse alguien en tierra, to miss a plane/train or any other form of transport
    ' tierra' also found in these entries:
    Spanish:
    adentro
    - baja
    - bajo
    - barro
    - batida
    - batido
    - campo
    - construcción
    - criar
    - desaparecer
    - entrañas
    - escarbar
    - esquilmar
    - explotar
    - franja
    - fructífera
    - fructífero
    - global
    - globo
    - gua
    - horizonte
    - hoyo
    - hundimiento
    - langosta
    - palada
    - parcela
    - perforar
    - pista
    - polvo
    - ras
    - redondez
    - remover
    - ribera
    - rica
    - rico
    - seísmo
    - sementera
    - señorío
    - soñar
    - suelo
    - surco
    - temblar
    - terráquea
    - terráqueo
    - terrena
    - terreno
    - terrestre
    - terrón
    - terruño
    - tocar
    English:
    adjacent
    - adjoining
    - allotment
    - ashore
    - clump
    - crack
    - crumble
    - crunch
    - cultivated
    - cultivation
    - demolish
    - dig
    - dirt road
    - earth
    - earthworm
    - earthy
    - encroach
    - explode
    - face
    - fairyland
    - fall
    - farming
    - feel
    - ground
    - hedgehog
    - Holy Land
    - homeland
    - inland
    - land
    - level
    - lump
    - no man's land
    - orbit
    - overland
    - parched
    - portage
    - pull apart
    - quake
    - reclaim
    - rich
    - richness
    - rig
    - rock
    - roll
    - rough
    - sandy
    - seed
    - set down
    - shatter
    - shock
    * * *
    tierra nf
    1. [planeta]
    la Tierra (the) Earth
    2. [superficie] land;
    viajar por tierra to travel by land;
    poner tierra (de) por medio to make oneself scarce
    Am tierra caliente = in Latin America, climate zone up to an altitude of approximately 1,000 metres;
    tierra firme [por oposición al mar] land, dry land;
    [terreno sólido] hard ground; Am tierra fría = in Latin America, climate zone above the altitude of approximately 2,000 metres;
    Tierra del Fuego Tierra del Fuego;
    tierra de nadie no-man's-land;
    tierra prometida Promised Land;
    Tierra de Promisión Promised Land;
    Tierra Santa the Holy Land;
    la tierra del Sol Naciente the land of the Rising Sun;
    Am tierra templada = in Latin America, climate zone between the altitudes of approximately 1,000 and 2,000 metres;
    tierra virgen virgin land
    3. [suelo] ground;
    trabajan bajo tierra they work underground;
    caer a tierra to fall to the ground;
    dar en tierra con algo [tirar] to knock sth down o to the ground;
    quedarse en tierra [viajero] to miss the boat/train/plane/ etc;
    muchos aviones se han quedado en tierra por la niebla many planes have been grounded because of the fog;
    tocar tierra [avión] to touch down;
    tomar tierra: tomó tierra en un campo he landed in a field;
    tomaremos tierra en el aeropuerto de Barajas en diez minutos we will be landing at Barajas airport in ten minutes;
    besar la tierra to fall flat on one's face;
    echar o [m5] tirar algo por tierra [esperanzas, planes, carrera] to ruin sth;
    [argumentos, teoría] to demolish sth; Fam
    ¡tierra, trágame!, ¡trágame tierra! I wish the earth would swallow me up!;
    era como si se lo hubiera tragado la tierra he had vanished without a trace;
    venir o [m5] venirse a tierra to come to nothing
    4. [materia] earth;
    [para nutrir plantas] soil;
    se me ha metido tierra en los zapatos I've got some earth o dirt in my shoes;
    esta tierra no es buena para cultivar this soil isn't good for growing things;
    un camino de tierra a dirt track;
    política de tierra quemada scorched earth policy;
    Formal
    echar tierra a o [m5] sobre un asunto to hush up an affair
    tierra batida [en tenis] clay;
    tierra vegetal topsoil, loam
    5. [en agricultura] land;
    cultivar la tierra to farm the land
    tierra cultivable arable land;
    tierra de cultivo arable land;
    tierra de labor arable land;
    tierra de labranza arable land
    6. [lugar de origen] [país] homeland, native land;
    [región] home o native region;
    este chico es de mi tierra this lad is from where I come from;
    vino/queso de la tierra local wine/cheese
    tierra natal homeland, native land
    7. [terrenos, países]
    es el dueño de estas tierras he's the owner of this land;
    en tierras del rey on the King's land;
    en tierras mexicanas on Mexican soil;
    por estas tierras round these parts, down this way;
    ver otras tierras to travel, to see the world
    8. Elec
    (toma de) tierra Br earth, US ground;
    estar conectado a tierra, tener toma de tierra to be Br earthed o US grounded
    9. Quím tierra rara rare earth
    10. Am [polvo] dust
    * * *
    f
    1 land;
    tierra de labor, tierra cultivable arable land, farmland;
    tierras altas highlands;
    tierras bajas lowlands;
    poner tierra de por medio flee, make o.s. scarce fam ;
    por tierra viajar by land;
    2 materia soil, earth;
    echar tierra a algo fig hush sth up;
    echar por tierra ruin, wreck;
    como si se lo hubiera tragado la tierra as if he had vanished off the face of the earth
    3 ( patria) native land, homeland;
    de la tierra locally produced, local
    4 EL ground, Br
    earth
    5
    :
    la Tierra the Earth
    * * *
    tierra nf
    1) : land
    2) suelo: ground, earth
    3) : country, homeland, soil
    4)
    tierra natal : native land
    5)
    la Tierra : the Earth
    * * *
    1. (terreno) land
    2. (materia) earth / soil
    3. (suelo) ground
    echar por tierra to ruin / to spoil
    Cuando se refiere al planeta Tierra, se escribe con mayúscula: Earth

    Spanish-English dictionary > tierra

  • 85 επαφάται

    ἐπαφάω
    touch on the surface: pres subj mp 3rd sg
    ἐπαφάω
    touch on the surface: pres ind mp 3rd sg
    ἐπαφάω
    touch on the surface: pres subj mp 3rd sg (ionic)
    ἐπαφάω
    touch on the surface: pres ind mp 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)

    Morphologia Graeca > επαφάται

  • 86 ἐπαφᾶται

    ἐπαφάω
    touch on the surface: pres subj mp 3rd sg
    ἐπαφάω
    touch on the surface: pres ind mp 3rd sg
    ἐπαφάω
    touch on the surface: pres subj mp 3rd sg (ionic)
    ἐπαφάω
    touch on the surface: pres ind mp 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)

    Morphologia Graeca > ἐπαφᾶται

  • 87 сопротивление

    ( среды) drag, impedance, impact resistance, resistance
    * * *
    сопротивле́ние с.
    1. ( свойство) resistance; opposition
    ока́зывать сопротивле́ние — offer resistance [opposition] to …
    2. ( резистор) resistor
    акти́вное сопротивле́ние эл.resistance
    акусти́ческое сопротивле́ние — acoustic resistance
    аэродинами́ческое сопротивле́ние — aerodynamic [air] drag, air resistance, resistance to air-flow
    балансиро́вочное сопротивле́ние аргд.trim drag
    балла́стное сопротивле́ние
    1. ballast resistance
    2. ballast resistor
    блокиро́вочное сопротивле́ние рад.-эл.by-pass resistor
    брызгово́е сопротивле́ние — spray resistance, spray drag
    сопротивле́ние ве́нтильного про́вода ( криотрона) — gate resistance
    вихрево́е сопротивле́ние аргд. — vortex drag, vortex resistance
    сопротивле́ние возде́йствию хими́ческих реаге́нтов — resistance to attack by chemicals
    сопротивле́ние во́здуха аргд. — air drag, air resistance, resistance to airflow
    волново́е сопротивле́ние
    1. мех. wave resistance, wave drag
    2. эл., свз. characteristic [wave] impedance
    3. аргд. shockwave drag
    вре́менное сопротивле́ние сопр.ultimate strength
    входно́е сопротивле́ние — input resistance
    сопротивле́ние в цепи́ возбужде́ния — field resistance
    сопротивле́ние в цепи́ като́да
    1. cathode resistance
    2. cathode resistor
    сопротивле́ние в цепи́ се́тки
    1. grid resistance
    2. grid resistor
    сопротивле́ние вы́пуска двс. — exhaust resistance, back pressure of exhaust
    выходно́е сопротивле́ние — output resistance
    вя́зко(стно)е сопротивле́ние — viscous resistance, viscous drag
    гася́щее сопротивле́ние эл.
    1. damping resistance
    2. (voltage) dropping resistor
    гидравли́ческое сопротивле́ние тепл. — pressure [friction] loss
    гидродинами́ческое сопротивле́ние — hydrodynamic resistance, hydrodynamic drag
    сопротивле́ние го́лого ко́рпуса мор. — bare-hull [naked-hull] resistance
    сопротивле́ние давле́ния — pressure resistance, pressure drag
    сопротивле́ние движе́нию — tractive resistance
    динами́ческое сопротивле́ние ( магнитоуправляемого контакта) — dynamic contact resistance
    сопротивле́ние дио́дного дете́ктора вну́треннее ( переменному токусигналу) — diode conduction [diode slope] resistance
    дифференциа́льное сопротивле́ние — incremental resistance
    доба́вочное сопротивле́ние ( измерительного прибора)
    1. series [multiplier] resistance
    2. series resistor
    ё́мкостное сопротивле́ние — capacitive reactance, capacitive impedance
    сопротивле́ние заземле́ния — earthing resistance
    заря́дное сопротивле́ние — charging resistor
    сопротивле́ние затво́ра ( полевого транзистора) — gate resistance
    сопротивле́ние изги́бу — bending strength, resistance to bending
    измери́тельное сопротивле́ние — instrument resistor
    сопротивле́ние изно́су — resistance to wear
    сопротивле́ние изоля́ции — insulation resistance
    и́мпульсное сопротивле́ние мор. — momentum resistance, momentum drag
    индукти́вное сопротивле́ние
    1. эл. ( полное) inductive impedance; ( реактивное) inductive reactance
    2. аргд. drag due to [from] lift, induced [lift] drag
    индукти́вное сопротивле́ние рассе́яния эл.leakage inductive reactance
    сопротивле́ние истира́нию — attrition [scuff, abrasion] resistance
    сопротивле́ние исто́ка ( полевого транзистора) — source resistance
    сопротивле́ние исто́чника, вну́треннее — ( активное) source resistance; ( полное) source impedance
    сопротивле́ние кана́ла ( полевого транзистора) — channel resistance
    сопротивле́ние колле́ктора ( транзистора) — collector resistance
    ко́мплексное сопротивле́ние — complex impedance, (vector) impedance
    конта́ктное сопротивле́ние — contact resistance
    сопротивле́ние коро́ткого замыка́ния — short-circuit impedance
    сопротивле́ние корро́зии — corrosion resistance, resistance to corrosion
    сопротивле́ние котлоагрега́та, аэродинами́ческое — draught loss
    сопротивле́ние котлоагрега́та, га́зовое — draught loss
    сопротивле́ние котлоагрега́та, про́фильное — profile drag, profile loss
    сопротивле́ние ла́мпы переме́нному то́ку, вну́треннее — брит. anode slope resistance; амер. dynamic plate resistance
    сопротивле́ние ла́мпы постоя́нному то́ку, вну́треннее — (internal) d.c. resistance
    сопротивле́ние круче́нию — torsional rigidity, torsional strength
    лобово́е сопротивле́ние аргд. — drag, head [frontal] resistance
    магни́тное сопротивле́ние — reluctance, magnetic resistance
    магни́тное, уде́льное сопротивле́ние — specific reluctance, reluctivity
    сопротивле́ние материа́лов — strength of materials
    сопротивле́ние на высо́ких часто́тах — high-frequency resistance
    сопротивле́ние нагру́зки — load impedance
    нагру́зочное сопротивле́ние — load resistor
    сопротивле́ние насыще́ния — saturation resistance
    нача́льное сопротивле́ние ( тензорезистора) — initial gauge resistance
    нелине́йное сопротивле́ние — ( активное) non-linear resistance; ( полное) non-linear impedance
    обра́тное сопротивле́ние — back resistance
    объё́мное сопротивле́ние — cubic [volume] resistance
    оми́ческое сопротивле́ние — ohmic [d.c.] resistance
    оста́точное сопротивле́ние мор. — residuary resistance, residuary drag
    отрица́тельное сопротивле́ние — negative resistance
    отса́сывающее сопротивле́ние — bleeder resistor
    сопротивле́ние отсла́иванию — resistance to peeling, resistance to separation
    паралле́льное сопротивле́ние — shunt resistance
    переме́нное сопротивле́ние — variable resistance
    сопротивле́ние переме́нному то́ку — alternating current [a.c.] resistance
    сопротивле́ние перехо́да полупр.junction resistance
    перехо́дное сопротивле́ние — contact resistance
    сопротивле́ние пове́рхностного тре́ния — skin (friction) resistance
    пове́рхностное сопротивле́ние — surface resistance
    сопротивле́ние ползу́чести — creep resistance
    по́лное сопротивле́ние
    1. эл. impedance
    по́лное сопротивле́ние це́пи име́ет ё́мкостный хара́ктер — the circuit exhibits a capacitive impedance; the impedance of the circuit is capacitive in its effect
    согласо́вывать по́лное сопротивле́ние — match impedance
    2. мор. total resistance, total drag
    по́лное, вноси́мое сопротивле́ние (эффект активной нагрузки на сопротивление первичной цепи трансформатора, связанных контуров) — брит. coupled impedance; амер. reflected impedance
    по́лное сопротивле́ние в опера́торной фо́рме — operational impedance
    по́лное, входно́е сопротивле́ние — input impedance; ( в измерительных приборах) input impedance, input RC
    по́лное, выходно́е сопротивле́ние — output impedance
    по́лное сопротивле́ние на входны́х зажи́мах ( четырёхполюсника) — driving-point impedance
    по́лное, переда́точное сопротивле́ние ( четырёхполюсника) — transfer impedance
    по́лное, переда́точное обра́тное сопротивле́ние — reverse transfer impedance
    по́лное, переда́точное прямо́е сопротивле́ние — forward transfer impedance
    по́лное, согласо́ванное сопротивле́ние — matched impedance
    по́лное сопротивле́ние холосто́го хо́да ( в теории цепей) — open-circuit impedance
    постоя́нное сопротивле́ние
    1. fixed resistance
    2. fixed resistor
    сопротивле́ние постоя́нному то́ку — direct-current [d.c.] resistance
    сопротивле́ние по́чвы — soil reaction
    сопротивле́ние, приведё́нное (к перви́чной це́пи) — ( активное) resistance referred to (the primary side); ( полное) impedance referred to (the primary side)
    про́волочное сопротивле́ние — wire-wound resistor
    сопротивле́ние продо́льному изги́бу — resistance to lateral bending, buckling resistance
    пусково́е сопротивле́ние — starting resistor
    развя́зывающее сопротивле́ние свз.decoupling resistor
    сопротивле́ние разда́вливанию сопр.crushing strength
    сопротивле́ние разры́ву — rupture [breaking] strength
    разря́дное сопротивле́ние
    1. discharge resistance
    2. discharging resistor
    распределё́нное сопротивле́ние — distributed resistance
    сопротивле́ние растяже́нию — tensile strength
    реакти́вное сопротивле́ние — reactance, reactive impedance
    регулиро́вочное сопротивле́ние — adjusting resistance
    регули́руемое сопротивле́ние — adjustable resistor
    резона́нсное сопротивле́ние ( пьезоэлектрического резонатора) — resonance resistance
    сопротивле́ние светово́му старе́нию — light-ageing resistance
    сопротивле́ние свя́зи — coupling impedance
    сопротивле́ние сдви́гу — shear(ing) strength
    сопротивле́ние сдви́гу армату́ры в бето́не — bond resistance
    сопротивле́ние се́тки, антипарази́тное радиоgrid suppressor
    се́точное сопротивле́ние — grid resistor
    сопротивле́ние сжа́тию — compressive [compression] strength, resistance to compression
    сопротивле́ние ска́лыванию — cleavage strength
    сопротивле́ние скольже́нию — slip resistance
    сло́жное сопротивле́ние сопр.resistance to combined stress
    сопротивле́ние смеще́ния рад.-эл.bias resistor
    сосредото́ченное сопротивле́ние — lumped resistance
    составно́е сопротивле́ние — composite resistor
    сопротивле́ние сре́зу — shear(ing) strength
    сопротивле́ние сре́зу, вре́менное — ultimate shear(ing) strength
    сопротивле́ние сто́ка ( полевого транзистора) — drain resistance
    сопротивле́ние те́ла аргд.body drag
    темново́е сопротивле́ние — dark resistance
    температу́рно-зави́симое сопротивле́ние — temperature-dependent resistor
    теплово́е сопротивле́ние — thermal [heat] resistance
    терми́ческое сопротивле́ние — thermal [heat] resistance
    термометри́ческое сопротивле́ние — thermometer resistor
    сопротивле́ние тре́нию — friction resistance
    тя́говое сопротивле́ние — draught resistance
    сопротивле́ние уда́ру — impact resistance, shock strength
    уде́льное сопротивле́ние — resistivity, specific resistance
    уде́льное, объё́мное сопротивле́ние — volume resistivity
    уде́льное, пове́рхностное сопротивле́ние — surface resistivity
    управля́емое цифрово́е сопротивле́ние — gated resistance network
    сопротивле́ние уста́лости — fatigue resistance, endurance strength
    устано́вочное сопротивле́ние ( в компенсаторах) эл.standardizing resistor
    сопротивле́ние уте́чки
    1. leak(age) resistance
    2. bleeder (resistor)
    сопротивле́ние фо́рмы мор. — form resistance, form drag
    характеристи́ческое сопротивле́ние — characteristic impedance
    сопротивле́ние шерохова́тости мор. — roughness resistance, roughness drag
    шунти́рующее сопротивле́ние ( линейного потенциометра) — padding resistor
    эквивале́нтное сопротивле́ние — equivalent resistance
    эквивале́нтное, шумово́е сопротивле́ние — equivalent noise resistance
    электри́ческое сопротивле́ние — electric(al) resistance
    этало́нное сопротивле́ние — standard resistance

    Русско-английский политехнический словарь > сопротивление

  • 88 Pétanque

       The most popular form of the game known as boules, pétanque is the French version of the English game of bowls. It has been played in a fairly similar form since Roman times, and is particularly popular in the south of France. The modern game is played on a gravel surface using solid metalboules about the size of a tennis ball. Unlike in the English game where the balls are rolled, in pétanque they are usually lobbed. The aim of the game is to get one's boule as close as possible to the jack, known as the cochonnet in French. Though the game can be played on any patch of gravel surface, many towns have special boules areas known as boulodromes.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Pétanque

  • 89 summum

    sŭpĕrus, a, um (ante-class. collat. form of the nom. sing. sŭpĕr in two passages:

    super inferque vicinus,

    Cato, R. R. 149, 1:

    totus super ignis,

    Lucr. 1, 649; gen. plur. in signif. I. B. 1. infra, superum, Verg. A. 1, 4; Ov. M. 1, 251 et saep.), adj. [super].
    I.
    Posit.
    A.
    Adj.
    1.
    In gen., that is above, upper, higher: inferus an superus tibi fert deus funera, Liv. And. ap. Prisc. p. 606 P.:

    at ita me di deaeque superi atque inferi et medioxumi,

    Plaut. Cist. 2, 1, 36:

    omnes di deaeque superi, inferi,

    Ter. Phorm. 4, 4, 6:

    ad superos deos potius quam ad inferos pervenisse,

    Cic. Lael. 3, 12:

    limen superum inferumque salve,

    Plaut. Merc. 5, 1, 1:

    portae Phrygiae limen,

    id. Bacch. 4, 9, 31; 4, 9, 63; Novat. ap. Non. p. 336, 13 (Com. Rel. v. 49 Rib.):

    carmine di superi placantur, carmine manes,

    Hor. Ep. 2, 1, 138:

    di,

    id. C. 1, 1, 30; 4, 7, 18:

    superis deorum Gratus et imis,

    id. ib. 1, 10, 19:

    ut omnia supera, infera, prima, ultima, media videremus,

    Cic. Tusc. 1, 26, 64:

    spectatores superarum rerum atque caelestium,

    id. N. D. 2, 56, 140:

    omnes caelicolas, omnes supera alta tenentes,

    Verg. A. 6, 788:

    supera ad convexa,

    to heaven, id. ib. 6, 241 (Rib. super); 6, 750; 10, 251: cum superum lumen nox intempesta teneret, Enn. ap. Macr. S. 6, 1, 14 (Ann. v. 106 Vahl.):

    lumen,

    Lucr. 6, 856: templum superi Jovis, i. e. of the Capitoline Jupiter (opp. Juppiter inferus, i. e. Pluto), Cat. 55, 5; Sen. Herc. Fur. 48:

    domus deorum,

    Ov. M. 4, 735: mare superum, the upper, i. e. the Adriatic and Ionian Sea (opp. mare inferum, the lower or Etruscan Sea), Plaut. Men. 2, 1, 11; Cic. de Or. 3, 19, 69; id. Att. 9, 3, 1; Liv. 41, 1, 3; Mel. 2, 4, 1; Plin. 3, 5, 10, § 44; Suet. Caes. 34; 44;

    so without mare (colloq.): iter ad superum,

    Cic. Att. 9, 5, 1.—Adverb.:

    de supero, quom huc accesserit,

    from above, Plaut. Am. 3, 4, 18; so,

    ex supero,

    Lucr. 2, 227; 2, 241; 2, 248. —
    2.
    In partic., upper, i. e. of the upper regions or upper world (opp. the lower regions):

    supera de parte,

    i. e. of the earth, Lucr. 6, 855:

    superas evadere ad auras,

    Verg. A. 6, 128:

    superum ad lumen ire,

    id. ib. 6, 680:

    aurae,

    Ov. M. 5, 641:

    orae,

    Verg. A. 2, 91:

    limen,

    id. ib. 6, 680.—
    B.
    Substt.
    1.
    Sŭpĕri, orum, m.
    (α).
    They who are above (opp. inferi, those in the dungeon), Plaut. Aul. 2, 7, 6:

    multum fleti ad superos,

    i. e. those living on earth, Verg. A. 6, 481:

    (Pompeius) Quam apud superos habuerat magnitudinem, illibatam detulisset ad Inferos,

    the inhabitants of the upper world, Vell. 2, 48, 2; cf.:

    ut oblitos superum paterere dolores,

    Val. Fl. 1, 792: si nunc redire posset ad superos pater, Poet. ap. Charis. 5, p. 252:

    epistula ad superos scripta,

    i. e. to the survivors, Plin. 2, 109, 112, § 248.—
    (β).
    (Sc. di.) The gods above, the celestial deities:

    quae Superi Manesque dabant,

    Verg. A. 10, 34:

    aspiciunt Superi mortalia,

    Ov. M. 13, 70:

    o Superi!

    id. ib. 1, 196; 14, 729;

    pro Superi,

    id. Tr. 1, 2, 59:

    terris jactatus et alto Vi Superum,

    Verg. A. 1, 4:

    illa propago Contemptrix Superum,

    Ov. M. 1, 161:

    exemplo Superorum,

    id. Tr. 4, 4, 19; so,

    Superorum,

    id. P. 1, 1, 43:

    postquam res Asiae Priamique evertere gentem Immeritam visum Superis,

    Verg. A. 3, 2:

    scilicet is Superis labor est,

    id. ib. 4, 379; Hor. C. 1, 6, 16:

    superis deorum Gratus et imis,

    id. ib. 1, 10, 19:

    flectere Superos,

    Verg. A. 7, 312:

    te per Superos... oro,

    id. ib. 2, 141 et saep.—
    2.
    sŭpĕra, orum, n.
    (α).
    The heavenly bodies:

    Hicetas caelum, solem, lunam, stellas, supera denique omnia stare censet,

    Cic. Ac. 2, 39, 123; cf.:

    cogitantes supera atque caelestia, haec nostra contemnimus,

    id. ib. 2, 41, 127: di, quibus est potestas motus superum atque inferum, Enn. ap. Auct. Her. 2, 25, 38 (Trag. Rel. v. 163 Vahl.).—
    (β).
    Higher places (sc. loca):

    supera semper petunt,

    tend upwards, Cic. Tusc. 1, 18, 42:

    (Alecto) Cocyti petit sedem, supera ardua relinquens,

    the upper world, Verg. A. 7, 562.
    II.
    Comp.: sŭpĕrĭor, ius.
    A.
    Lit., of place, higher, upper:

    inferiore omni spatio vacuo relicto, superiorem partem collis castris compleverant,

    Caes. B. G. 7, 46:

    dejectus qui potest esse quisquam, nisi in inferiorem locum de superiore motus?

    Cic. Caecin. 18, 50:

    in superiore qui habito cenaculo,

    Plaut. Am. 3, 1, 3:

    tota domus superior vacat,

    the upper part of, Cic. Att. 12, 10:

    superior accumbere,

    Plaut. Most. 1, 1, 42:

    de loco superiore dicere,

    i. e. from the tribunal, Cic. Verr. 2, 2, 42, § 102:

    agere,

    i. e. from the rostra, id. ib. 2, 1, 5, § 14;

    and in gen. of the position of the speaker: multos et ex superiore et ex aequo loco sermones habitos,

    id. Fam. 3, 8, 2:

    sive ex inferiore loco sive ex aequo sive ex superiore loquitur,

    id. de Or. 3, 6, 23: ex loco superiore in ipsis fluminis ripis praeliabantur, from a height or eminence, Caes. B. G. 2, 23; so,

    ex loco superiore,

    id. ib. 3, 4:

    loca,

    id. ib. 1, 10, 4;

    3, 3, 2: ex superioribus locis in planitiem descendere,

    id. B. C. 3, 98:

    qui in superiore acie constiterant,

    id. B. G. 1, 24:

    ex superiore et ex inferiore scriptura docendum,

    i. e. what goes before and after, the context, Cic. Inv. 2, 40, 117; cf.:

    posteriori superius non jungitur,

    id. Ac. 2, 14, 44.—
    B.
    Trop.
    1.
    Of time or order of succession, former, past, previous, preceding:

    superiores solis defectiones,

    Cic. Rep. 1, 16, 25:

    quid proxima, quid superiore nocte egeris,

    id. Cat. 1, 1, 1:

    refecto ponte, quem superioribus diebus hostes resciderant,

    Caes. B. G. 7, 58:

    superioribus aestivis,

    Hirt. B. G. 8, 46:

    superioribus temporibus,

    Cic. Fam. 5, 17, 1:

    tempus (opp. posterius),

    id. Dom. 37, 99:

    tempora (opp. inferiora),

    Suet. Claud. 41:

    annus,

    Cic. Verr. 2, 3, 18, § 47:

    anno superiore,

    id. Har. Resp. 8, 15:

    superioris anni acta,

    Suet. Caes. 23:

    in superiore vita,

    Cic. Sen. 8, 26: milites superioribus proeliis exercitati, [p. 1811] Caes. B. G. 2, 20:

    testimonium conveniens superiori facto,

    Hirt. B. G. 8, 53:

    superius facinus novo scelere vincere,

    Cic. Verr. 2, 5, 44, § 116:

    superioris more crudelitatis uti,

    Nep. Thras. 3, 1:

    superius genus,

    mentioned previously, Plin. 13, 25, 48, § 146:

    nuptiae,

    former marriage, Cic. Clu. 6, 15:

    vir,

    first husband, id. Caecin. 6, 17.—
    b.
    Esp., of age, time of life, etc., older, elder, senior, more advanced, former:

    omnis juventus omnesque superioris aetatis,

    Caes. B. C. 2, 5:

    aetate superiores,

    Varr. R. R. 2, 10, 1:

    superior Africanus,

    the Elder, Cic. Verr. 2, 5, 10, § 25; id. Off. 1, 33, 121:

    Dionysius,

    id. ib. 2, 7, 25; Nep. Dion, 1, 1; cf.:

    quid est aetas hominis, nisi memoria rerum veterum cum superiorum aetate contexitur,

    Cic. Or. 34, 120.—
    2.
    Of strength or success in battle or any contest, victorious, conquering, stronger, superior:

    Caesar quod hostes equitatu superiores esse intellegebat,

    Caes. B. G. 7, 65:

    numero superiores,

    Hirt. B. G. 8, 12:

    hoc ipso fiunt superiores, quod nullum acceperant detrimentum,

    id. ib. 8, 19:

    se quo impudentius egerit, hoc superiorem discessurum,

    Cic. Caecin. 1, 2:

    semper discessit superior,

    Nep. Hann. 1, 2:

    si primo proelio Catilina superior discessisset,

    Sall. C. 39, 4:

    ut nostri omnibus partibus superiores fuerint,

    Caes. B. G. 5, 15:

    multo superiores bello esse,

    Nep. Alcib. 4, 7:

    superiorem Appium in causa fecit,

    Liv. 5, 7, 1.—
    3.
    Of quality, condition, number, etc., higher, more distinguished, greater, superior.
    (α).
    With abl. respect.:

    pecuniis superiores,

    Cic. Rep. 2, 34, 59:

    loco, fortuna, fama superiores,

    id. Lael. 25, 94:

    habes neminem honoris gradu superiorem,

    id. Fam. 2, 18, 2:

    ordine,

    id. ib. 13, 5, 2:

    facilitate et humanitate superior,

    id. Off. 1, 26, 90:

    si superior ceteris rebus esses,

    id. Div. in Caecil. 19, 61.—
    (β).
    Absol.:

    ut ii, qui superiores sunt, submittere se debent in amicitia, sic quodam modo inferiores extollere,

    Cic. Lael. 20, 72; cf. id. ib. 20, 71:

    ut quanto superiores sumus, tanto nos geramus summissius,

    id. Off. 1, 26, 90:

    invident homines maxime paribus aut inferioribus... sed etiam superioribus invidetur,

    id. de Or. 2, 52, 209:

    premendoque superiorem sese extollebat,

    Liv. 22, 12, 12:

    cui omnem honorem, ut superiori habuit,

    Vell. 2, 101, 1.
    III.
    Sup., in three forms, ‡ superrimus, supremus, and summus.
    A.
    sŭperrĭmus, assumed as orig. form of supremus by Varr. L. L. 7, § 51 Mull.; Charis. p. 130 P.—
    B.
    sū̆prēmus, a, um, highest, loftiest, topmost.
    1.
    Lit. (only poet.; cf.

    summus, C. 1.): montesque supremos Silvifragis vexat flabris,

    the highest points, the tops, summits, Lucr. 1, 274; so,

    montes,

    Verg. G. 4, 460; Hor. Epod. 17, 68:

    rupes,

    Sen. Oedip. 95:

    arx,

    Claud. III. Cons. Hon. 167; cf.:

    supremae Tethyos unda,

    Mart. Spect. 3, 6.—
    2.
    Trop.
    a.
    Of time or order of succession, last, latest, extreme, final, = ultimus (class.).
    (α).
    In gen.: SOL OCCASVS SVPREMA TEMPESTAS ESTO, XII. Tab. ap. Gell. 17, 2, 10.—Hence, as subst.: suprēma, ae, f. (sc. tempestas), the last part of the day, the hour of sunset: suprema summum diei; hoc tempus duodecim Tabulae dicunt occasum esse solis;

    sed postea lex praetoria id quoque tempus jubet esse supremum, quo praeco in comitio supremam pronuntiavit populo,

    Varr. L. L. 6, § 5 Mull.; cf. Censor. de Die Nat. 24; Plin. 7, 60, 60, § 212:

    quae (urbs), quia postrema coaedificata est, Neapolis nominatur,

    Cic. Verr. 2, 4, 53, § 119:

    supremo te sole domi manebo,

    at sunset, Hor. Ep. 1, 5, 3:

    jubare exorto jam nocte suprema, Col. poet. 10, 294: in te suprema salus,

    last hope, Verg. A. 12, 653: supremam bellis imposuisse manum, the last or finishing hand, Ov. R. Am. 114. — suprēmum, adverb., for the last time:

    quae mihi tunc primum, tunc est conspecta supremum,

    Ov. M. 12, 526.—
    (β).
    In partic., with regard to the close of life, last, closing, dying:

    supremo vitae die,

    Cic. Tusc. 1, 29, 71; id. Sen. 21, 78; id. Mur. 36, 75:

    dies,

    id. Phil. 1, 14, 34; Hor. C. 1, 13, 20; id. Ep. 1, 4, 13:

    hora,

    Tib. 1, 1, 59:

    tempus,

    Hor. S. 1, 1, 98; Cat. 64, 151:

    incestum pontifices supremo supplicio sanciunto,

    i. e. the penalty of death, Cic. Leg. 2, 9, 22:

    mors,

    Hor. Ep. 2, 2, 173:

    finis,

    id. ib. 2, 1, 12:

    iter,

    id. C. 2, 17, 11:

    lumen,

    Verg. A. 6, 735: sociamque tori vocat ore supremo, with his dying mouth, dying breath, Ov. M. 8, 521; so,

    ore,

    id. Tr. 3, 3, 87:

    haec digressu dicta supremo Fundebat,

    Verg. A. 8, 583:

    Nero in suprema ira duos calices crystallinos fregit,

    in his last agony, Plin. 37, 2, 10, § 29;

    supremis suis annis,

    in his last years, id. 23, 1, 27, § 58:

    suprema ejus cura,

    id. 7, 45, 46, § 150:

    spoliatus illius supremi diei celebritate,

    Cic. Mil. 32, 86: honor, the last honors, i. e. funeral rites or ceremonies, Verg. A. 11, 61:

    funera,

    Ov. M. 3, 137:

    oscula,

    id. ib. 6, 278:

    tori,

    i. e. biers, id. F. 6, 668:

    ignis,

    id. Am. 1, 15, 41:

    ignes,

    id. M. 2, 620; 13, 583:

    officia,

    Tac. A. 5, 2; Petr. 112, 1: judicia hominum, a last will or testament, Quint. 6, 3, 92; Plin. Ep. 7, 20, 7; 7, 31, 5; so,

    tabulae,

    Mart. 5, 33, 1; 5, 41, 1:

    tituli,

    i. e. an epitaph, id. ib. 9, 19, 3.—So of cities, etc.:

    Troiae sorte suprema,

    Verg. A. 5, 190:

    dies regnis,

    Ov. F. 2, 852. — suprēmum and suprēmō, adverb.:

    animam sepulcro Condimus, et magna supremum voce ciemus,

    for the last time, for a last farewell, Verg. A. 3, 68; Plin. 11, 37, 55, § 150; Tac. H. 4, 14; Ov. M. 12, 526:

    anima exitura supremo,

    Plin. 11, 53, 115, § 277.— Substt.
    1.
    sŭprēmum, i, n., the last moment, end (very rare):

    ventum ad supremum est,

    Verg. A. 12, 803.—
    2.
    suprēma, orum, n.
    (α).
    The last moments, the close of life, death:

    ut me in supremis consolatus est!

    Quint. 6, prooem. § 11; Tac. A. 6, 50; 12, 66; cf.:

    statua Herculis sentiens suprema tunicae,

    the last agonies caused by it, Plin. 34, 8, 19, § 93:

    circa suprema Neronis,

    the time of his death, id. 16, 44, 86, § 236; 7, 3, 3, § 33.—
    (β).
    The last honors paid to the dead, funeral rites or ceremonies, a funeral:

    supremis divi Augusti,

    Plin. 7, 3, 3, § 33; 16, 44, 86, § 236; Tac. A. 1, 61; 3, 49; 4, 44; id. H. 4, 59; 4, 45:

    suprema ferre (sc. munera),

    Verg. A. 6, 213; cf. id. ib. 11, 25 al.—
    (γ).
    A last will, testament:

    nihil primo senatus die agi passus, nisi de supremis Augusti,

    Tac. A. 1, 8:

    miles in supremis ordinandis ignarus uxorem esse praegnantem, etc.,

    Dig. 29, 1, 36, § 2.—
    (δ).
    The relics, remains of a burned corpse, the ashes, = reliquiae, Amm. 25, 9, 12; Sol. 1 med.
    b.
    Of degree or rank, the highest, greatest, most exalted, supreme:

    multa, quae appellatur suprema, instituta in singulos duarum ovium, triginta boum... ultra quam (numerum) multam dicere in singulos jus non est, et propterea suprema appellatur, id est, summa et maxima,

    Gell. 11, 1, 2 sq.:

    macies,

    Verg. A. 3, 590:

    Juppiter supreme,

    Plaut. Men. 5, 9, 55; id. Capt. 2, 3, 66; 5, 2, 23; id. Ps. 2, 2, 33; Ter. Ad. 2, 1, 42: Junonis supremus conjunx, Poet. ap. Plin. 35, 10, 37, § 115:

    med antidhac Supremum habuisti com item consiliis tuis,

    most intimate, Plaut. Ps. 1, 1, 15.—
    C.
    summus, a, um [from sup-imus, sup-mus], uppermost, highest, topmost; the top of, highest part of (cf. Roby, Gram. 2, § 1295).
    1.
    Lit. (class., while supremus is mostly poet.):

    summum oportet olfactare vestimentum muliebre,

    the top, outside of, Plaut. Men. 1, 2, 56: Galli summa arcis adorti Moenia, Enn. ap. Macr. S. 1, 4 (Ann. v. 169 Vahl.): Thyestes summis saxis fixus, id. ap. Cic. Tusc. 1, 44, 107 (Trag. v. 413 ib.): montibus summis, id. ap. Varr. L. L. 7, 71 Mull. (Epigr. v. 43 ib.):

    summum jugum montis,

    Caes. B. G. 1, 21:

    summus mons,

    the top of, id. ib. 1, 22:

    feriunt summos fulmina montes,

    the mountain tops, Hor. C. 2, 10, 11; cf.: in summo montis vertice, Poet. ap. Quint. 8, 3, 48:

    locus castrorum,

    Caes. B. G. 2, 23:

    in summa sacra via,

    on the highest part of, Cic. Planc. 7, 17; cf. id. Verr. 2, 4, 53, § 119:

    in summa columna conlocare,

    id. Div. 1, 24, 48:

    quam (urbem) ad summum theatrum,

    id. Verr. 2, 4, 53, § 119:

    Janus summus ab imo,

    Hor. Ep. 1, 1, 54:

    ad aquam summam appropinquare,

    Cic. Fin. 4, 23, 64: mento summam aquam attingens enectus siti, Poet. ap. Cic. Tusc. 1, 5, 10:

    in aqua summa natare,

    the top, surface of, Plaut. Cas. 2, 6, 33:

    apud summum puteum,

    id. Mil. 4, 4, 16:

    per summa volare aequora,

    Verg. A. 5, 819:

    summa cacumina linquunt,

    id. ib. 6, 678:

    mari summo,

    id. ib. 1, 110:

    prospexi Italiam summa ab unda,

    id. ib. 6, 357:

    summaque per galeam delibans oscula,

    id. ib. 12, 434:

    amphoras complures complet plumbo, summas operit auro,

    Nep. Hann. 9, 3: summa procul villarum culmina fumant, Verg. E. 1, 83:

    summam cutem novacula decerpito,

    Col. 12, 56, 1.—Of position, place, at table:

    summus ego (in triclinio) et prope me Viscus Thurinus et infra Varius, etc.,

    I was highest, I reclined at the top, Hor. S. 2, 8, 20.—Hence, subst.: summus, i, m., he who sits in the highest place, at the head of the table:

    standum est in lecto, si quid de summo petas,

    Plaut. Men. 1, 1, 27: is sermo, qui more majorum a summo adhibetur in poculis, by the head of the table, i. e. by the president of the feast, Cic. Sen. 14, 46; so,

    a summo dare (bibere),

    Plaut. As. 5, 2, 41; Pers. 5, 1, 19.—
    b.
    summum, i, n., the top, surface; the highest place, the head of the table, etc.:

    ab ejus (frontis) summo, sicut palmae, rami quam late diffunduntur,

    Caes. B. G. 6, 26:

    qui demersi sunt in aqua... si non longe absunt a summo,

    Cic. Fin. 3, 14, 48:

    leviter a summo inflexum bacillum,

    id. Div. 1, 17, 30:

    igitur discubuere... in summo Antonius,

    Sall. H. 3, 4 Dietsch:

    puteos ac potius fontes habet: sunt enim in summo,

    Plin. Ep. 2, 17, 25:

    nuces mersit in vinum et sive in summum redierant, sive subsederant, etc.,

    Petr. 137 fin.: oratori summa riguerunt, the extremities of his body, Sen. Ira, 2, 3, 3.—In mal. part.:

    summa petere,

    Mart. 11, 46, 6; Auct. Priap. 76.—
    2.
    Transf., of the voice:

    jubeo te salvere voce summa,

    Plaut. As. 2, 2, 30; cf.:

    citaret Io Bacche! modo summa Voce, modo, etc.,

    at the top of his voice, Hor. S. 1, 3, 7:

    vox (opp. ima),

    Quint. 11, 3, 15:

    summa voce versus multos uno spiritu pronuntiare,

    Cic. de Or. 1, 61, 261; cf.:

    summo haec clamore,

    Plaut. Merc. prol. 59. —Adverb.: summum, at the utmost or farthest:

    exspectabam hodie, aut summum cras,

    Cic. Att. 13, 21, 2:

    bis, terve summum,

    id. Fam. 2, 1, 1:

    triduo aut summum quatriduo,

    id. Mil. 9, 26; cf. Liv. 21, 35, and 31, 42 Drak.—
    2.
    Trop.
    a.
    Of time or order of succession, last, latest, final (rare but class.):

    haec est praestituta summa argento dies,

    Plaut. Ps. 1, 3, 140; so,

    venit summa dies,

    Verg. A. 2, 324:

    ad summam senectutem jactari, quam, etc.,

    Cic. Rep. 1, 1, 1: vixit ad summam senectutem, to extreme old age, id. Fragm. ap. Non. 401, 31:

    cum esset summa senectute,

    id. Phil. 8, 10, 31:

    in fluvium primi cecidere, in corpora summi,

    Luc. 2, 211:

    summo carmine,

    at the end, Hor. C. 3, 28, 13:

    eadem in argumentis ratio est, ut potentissima prima et summa ponantur,

    the first and the last, at the beginning and the end, Quint. 6, 4, 22; cf. neutr. absol.: Celsus putat, primo firmum aliquod (argumentum) esse ponendum, summo firmissimum, imbecilliora medio;

    quia et initio movendus sit judex et summo impellendus,

    at the last, at the close, id. 7, 1, 10.— Adverb.: summum, for the last time:

    nunc ego te infelix summum teneoque tuorque,

    Albin. 1, 137. —
    b.
    Of rank, etc., highest, greatest, first, supreme, best, utmost, extreme; most distinguished, excellent, or noble; most important, weighty, or critical, etc. (so most freq. in prose and poetry): summa nituntur vi, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 168 Vahl.): bellum gerentes summum summa industria, id. ap. Non. p. 402, 3 (Trag. v. 104 ib.):

    summi puerorum amores,

    Cic. Lael. 10, 33:

    spes civium,

    id. ib. 3, 11:

    fides, constantia justitiaque,

    id. ib. 7, 25: in amore summo summaque inopia, Caec. ap. Cic. N. D. 3, 29, 72:

    qui in virtute summum bonum ponunt,

    id. ib. 6, 20:

    non agam summo jure tecum,

    id. Verr. 2, 5, 2, § 4:

    tres fratres summo loco nati,

    id. Fam. 2, 18, 2:

    qui summo magistratui praeerat,

    Caes. B. G. 1, 16:

    concedunt in uno Cn. Pompeio summa esse omnia,

    Cic. Imp. Pomp. 17, 51:

    quae (vitia) summo opere vitare oportebit,

    id. Inv. 1, 18, 26:

    turpitudo,

    id. Lael. 17, 61:

    summum in cruciatum se venire,

    Caes. B. G. 1, 31:

    scelus,

    Sall. C. 12, 5:

    hiems,

    the depth of winter, Cic. Verr. 2, 4, 40, § 86; id. Fam. 13, 60, 2:

    cum aestas summa esse coeperat,

    id. Verr. 2, 5, 12, § 29; 2, 5, 31, § 80:

    ut summi virtute et animo praeessent imbecillioribus,

    id. Rep. 1, 34, 51:

    summi ex Graecia sapientissimique homines,

    id. ib. 1, 22, 36; cf.:

    summi homines ac summis ingeniis praediti,

    id. de Or. 1, 2, 6:

    optimi et summi viri diligentia,

    id. Rep. 1, 35, 54: cum par habetur honos summis et infimis [p. 1812] id. ib. 1, 34, 53: He. Quo honore'st illic? Ph. Summo atque ab summis viris, Plaut. Capt. 2, 2, 29:

    summus Juppiter,

    id. Cist. 2, 1, 40:

    ubi summus imperator non adest ad exercitum,

    id. Am. 1, 2, 6:

    miles summi inperatoris,

    Cic. Imp. Pomp. 10, 28: deum qui non summum putet (amorem), Caecil. ap. Cic. Tusc. 4, 32, 68:

    amicus summus,

    the best friend, Ter. Phorm. 5, 8 (9), 60; 1, 1, 1; id. And. 5, 6, 6; cf. absol.:

    nam is nostro Simulo fuit summus,

    id. Ad. 3, 2, 54; so id. Eun. 2, 2, 40.— Poet. in neutr. plur.:

    summa ducum Atrides,

    the chief, Ov. Am. 1, 9, 37; cf. Lucr. 1, 86:

    summo rei publicae tempore,

    at a most important period, most critical juncture, Cic. Phil. 5, 17, 46:

    in summo et periculosissimo rei publicae tempore,

    id. Fl. 3, 6; cf.:

    summa salus rei publicae,

    id. Cat. 1, 5, 11: quod summa res publica in hujus periculo tentatur, the highest welfare of the State, the common welfare, the good of the State, the whole State or commonwealth, id. Rosc. Am. 51, 148; so,

    res publica,

    id. Planc. 27, 66; id. Verr. 2, 2, 10, § 28; id. Cat. 1, 6, 14; 3, 6, 13; id. Inv. 1, 16, 23; Cael. ap. Cic. Fam. 8, 14, 2:

    ad summam rem publicam,

    Liv. 33, 45, 4 al.:

    quo res summa loco, Panthu?

    the general cause, Verg. A. 2, 322: mene igitur socium summis adjungere rebus, Nise, fugis? in these enterprises of highest moment, etc., id. ib. 9, 199; esp.: summum jus, a right pushed to an extreme:

    non agam summo jure tecum,

    deal exactingly, Cic. Verr. 2, 5, 2, § 4; cf.: exsistunt etiam saepe injuriae calumnia quadam et nimis callida juris interpretatione;

    ex quo illud summum jus summa injuria factum est, jam tritum sermone proverbium,

    id. Off. 1, 10, 33. — Hence, summē, adv., in the highest degree, most highly or greatly, extremely:

    quod me sollicitare summe solet,

    Cic. de Or. 2, 72, 295:

    cupere aliquid,

    id. Quint. 21, 69; Caes. B. C. 3, 15:

    contendere,

    Cic. Quint. 24, 77: studere, Mat. ap. Cic. Fam. 11, 28, 2:

    diffidere,

    Cic. Fam. 4, 7, 2:

    admirari,

    Quint. 10, 1, 70:

    summe jucundum,

    Cic. Fam. 13, 18, 2:

    officiosi,

    id. Verr. 2, 1, 24, § 63:

    summe disertus vir,

    Quint. 12, 1, 23:

    summe munitus locus,

    Hor. Ep. 2, 2, 31:

    summe haec omnia mihi videntur esse laudanda,

    Cic. Div. in Caecil. 17, 57:

    mei summe observantissimus,

    Plin. Ep. 10, 26 (11), 1.

    Lewis & Short latin dictionary > summum

  • 90 Superi

    sŭpĕrus, a, um (ante-class. collat. form of the nom. sing. sŭpĕr in two passages:

    super inferque vicinus,

    Cato, R. R. 149, 1:

    totus super ignis,

    Lucr. 1, 649; gen. plur. in signif. I. B. 1. infra, superum, Verg. A. 1, 4; Ov. M. 1, 251 et saep.), adj. [super].
    I.
    Posit.
    A.
    Adj.
    1.
    In gen., that is above, upper, higher: inferus an superus tibi fert deus funera, Liv. And. ap. Prisc. p. 606 P.:

    at ita me di deaeque superi atque inferi et medioxumi,

    Plaut. Cist. 2, 1, 36:

    omnes di deaeque superi, inferi,

    Ter. Phorm. 4, 4, 6:

    ad superos deos potius quam ad inferos pervenisse,

    Cic. Lael. 3, 12:

    limen superum inferumque salve,

    Plaut. Merc. 5, 1, 1:

    portae Phrygiae limen,

    id. Bacch. 4, 9, 31; 4, 9, 63; Novat. ap. Non. p. 336, 13 (Com. Rel. v. 49 Rib.):

    carmine di superi placantur, carmine manes,

    Hor. Ep. 2, 1, 138:

    di,

    id. C. 1, 1, 30; 4, 7, 18:

    superis deorum Gratus et imis,

    id. ib. 1, 10, 19:

    ut omnia supera, infera, prima, ultima, media videremus,

    Cic. Tusc. 1, 26, 64:

    spectatores superarum rerum atque caelestium,

    id. N. D. 2, 56, 140:

    omnes caelicolas, omnes supera alta tenentes,

    Verg. A. 6, 788:

    supera ad convexa,

    to heaven, id. ib. 6, 241 (Rib. super); 6, 750; 10, 251: cum superum lumen nox intempesta teneret, Enn. ap. Macr. S. 6, 1, 14 (Ann. v. 106 Vahl.):

    lumen,

    Lucr. 6, 856: templum superi Jovis, i. e. of the Capitoline Jupiter (opp. Juppiter inferus, i. e. Pluto), Cat. 55, 5; Sen. Herc. Fur. 48:

    domus deorum,

    Ov. M. 4, 735: mare superum, the upper, i. e. the Adriatic and Ionian Sea (opp. mare inferum, the lower or Etruscan Sea), Plaut. Men. 2, 1, 11; Cic. de Or. 3, 19, 69; id. Att. 9, 3, 1; Liv. 41, 1, 3; Mel. 2, 4, 1; Plin. 3, 5, 10, § 44; Suet. Caes. 34; 44;

    so without mare (colloq.): iter ad superum,

    Cic. Att. 9, 5, 1.—Adverb.:

    de supero, quom huc accesserit,

    from above, Plaut. Am. 3, 4, 18; so,

    ex supero,

    Lucr. 2, 227; 2, 241; 2, 248. —
    2.
    In partic., upper, i. e. of the upper regions or upper world (opp. the lower regions):

    supera de parte,

    i. e. of the earth, Lucr. 6, 855:

    superas evadere ad auras,

    Verg. A. 6, 128:

    superum ad lumen ire,

    id. ib. 6, 680:

    aurae,

    Ov. M. 5, 641:

    orae,

    Verg. A. 2, 91:

    limen,

    id. ib. 6, 680.—
    B.
    Substt.
    1.
    Sŭpĕri, orum, m.
    (α).
    They who are above (opp. inferi, those in the dungeon), Plaut. Aul. 2, 7, 6:

    multum fleti ad superos,

    i. e. those living on earth, Verg. A. 6, 481:

    (Pompeius) Quam apud superos habuerat magnitudinem, illibatam detulisset ad Inferos,

    the inhabitants of the upper world, Vell. 2, 48, 2; cf.:

    ut oblitos superum paterere dolores,

    Val. Fl. 1, 792: si nunc redire posset ad superos pater, Poet. ap. Charis. 5, p. 252:

    epistula ad superos scripta,

    i. e. to the survivors, Plin. 2, 109, 112, § 248.—
    (β).
    (Sc. di.) The gods above, the celestial deities:

    quae Superi Manesque dabant,

    Verg. A. 10, 34:

    aspiciunt Superi mortalia,

    Ov. M. 13, 70:

    o Superi!

    id. ib. 1, 196; 14, 729;

    pro Superi,

    id. Tr. 1, 2, 59:

    terris jactatus et alto Vi Superum,

    Verg. A. 1, 4:

    illa propago Contemptrix Superum,

    Ov. M. 1, 161:

    exemplo Superorum,

    id. Tr. 4, 4, 19; so,

    Superorum,

    id. P. 1, 1, 43:

    postquam res Asiae Priamique evertere gentem Immeritam visum Superis,

    Verg. A. 3, 2:

    scilicet is Superis labor est,

    id. ib. 4, 379; Hor. C. 1, 6, 16:

    superis deorum Gratus et imis,

    id. ib. 1, 10, 19:

    flectere Superos,

    Verg. A. 7, 312:

    te per Superos... oro,

    id. ib. 2, 141 et saep.—
    2.
    sŭpĕra, orum, n.
    (α).
    The heavenly bodies:

    Hicetas caelum, solem, lunam, stellas, supera denique omnia stare censet,

    Cic. Ac. 2, 39, 123; cf.:

    cogitantes supera atque caelestia, haec nostra contemnimus,

    id. ib. 2, 41, 127: di, quibus est potestas motus superum atque inferum, Enn. ap. Auct. Her. 2, 25, 38 (Trag. Rel. v. 163 Vahl.).—
    (β).
    Higher places (sc. loca):

    supera semper petunt,

    tend upwards, Cic. Tusc. 1, 18, 42:

    (Alecto) Cocyti petit sedem, supera ardua relinquens,

    the upper world, Verg. A. 7, 562.
    II.
    Comp.: sŭpĕrĭor, ius.
    A.
    Lit., of place, higher, upper:

    inferiore omni spatio vacuo relicto, superiorem partem collis castris compleverant,

    Caes. B. G. 7, 46:

    dejectus qui potest esse quisquam, nisi in inferiorem locum de superiore motus?

    Cic. Caecin. 18, 50:

    in superiore qui habito cenaculo,

    Plaut. Am. 3, 1, 3:

    tota domus superior vacat,

    the upper part of, Cic. Att. 12, 10:

    superior accumbere,

    Plaut. Most. 1, 1, 42:

    de loco superiore dicere,

    i. e. from the tribunal, Cic. Verr. 2, 2, 42, § 102:

    agere,

    i. e. from the rostra, id. ib. 2, 1, 5, § 14;

    and in gen. of the position of the speaker: multos et ex superiore et ex aequo loco sermones habitos,

    id. Fam. 3, 8, 2:

    sive ex inferiore loco sive ex aequo sive ex superiore loquitur,

    id. de Or. 3, 6, 23: ex loco superiore in ipsis fluminis ripis praeliabantur, from a height or eminence, Caes. B. G. 2, 23; so,

    ex loco superiore,

    id. ib. 3, 4:

    loca,

    id. ib. 1, 10, 4;

    3, 3, 2: ex superioribus locis in planitiem descendere,

    id. B. C. 3, 98:

    qui in superiore acie constiterant,

    id. B. G. 1, 24:

    ex superiore et ex inferiore scriptura docendum,

    i. e. what goes before and after, the context, Cic. Inv. 2, 40, 117; cf.:

    posteriori superius non jungitur,

    id. Ac. 2, 14, 44.—
    B.
    Trop.
    1.
    Of time or order of succession, former, past, previous, preceding:

    superiores solis defectiones,

    Cic. Rep. 1, 16, 25:

    quid proxima, quid superiore nocte egeris,

    id. Cat. 1, 1, 1:

    refecto ponte, quem superioribus diebus hostes resciderant,

    Caes. B. G. 7, 58:

    superioribus aestivis,

    Hirt. B. G. 8, 46:

    superioribus temporibus,

    Cic. Fam. 5, 17, 1:

    tempus (opp. posterius),

    id. Dom. 37, 99:

    tempora (opp. inferiora),

    Suet. Claud. 41:

    annus,

    Cic. Verr. 2, 3, 18, § 47:

    anno superiore,

    id. Har. Resp. 8, 15:

    superioris anni acta,

    Suet. Caes. 23:

    in superiore vita,

    Cic. Sen. 8, 26: milites superioribus proeliis exercitati, [p. 1811] Caes. B. G. 2, 20:

    testimonium conveniens superiori facto,

    Hirt. B. G. 8, 53:

    superius facinus novo scelere vincere,

    Cic. Verr. 2, 5, 44, § 116:

    superioris more crudelitatis uti,

    Nep. Thras. 3, 1:

    superius genus,

    mentioned previously, Plin. 13, 25, 48, § 146:

    nuptiae,

    former marriage, Cic. Clu. 6, 15:

    vir,

    first husband, id. Caecin. 6, 17.—
    b.
    Esp., of age, time of life, etc., older, elder, senior, more advanced, former:

    omnis juventus omnesque superioris aetatis,

    Caes. B. C. 2, 5:

    aetate superiores,

    Varr. R. R. 2, 10, 1:

    superior Africanus,

    the Elder, Cic. Verr. 2, 5, 10, § 25; id. Off. 1, 33, 121:

    Dionysius,

    id. ib. 2, 7, 25; Nep. Dion, 1, 1; cf.:

    quid est aetas hominis, nisi memoria rerum veterum cum superiorum aetate contexitur,

    Cic. Or. 34, 120.—
    2.
    Of strength or success in battle or any contest, victorious, conquering, stronger, superior:

    Caesar quod hostes equitatu superiores esse intellegebat,

    Caes. B. G. 7, 65:

    numero superiores,

    Hirt. B. G. 8, 12:

    hoc ipso fiunt superiores, quod nullum acceperant detrimentum,

    id. ib. 8, 19:

    se quo impudentius egerit, hoc superiorem discessurum,

    Cic. Caecin. 1, 2:

    semper discessit superior,

    Nep. Hann. 1, 2:

    si primo proelio Catilina superior discessisset,

    Sall. C. 39, 4:

    ut nostri omnibus partibus superiores fuerint,

    Caes. B. G. 5, 15:

    multo superiores bello esse,

    Nep. Alcib. 4, 7:

    superiorem Appium in causa fecit,

    Liv. 5, 7, 1.—
    3.
    Of quality, condition, number, etc., higher, more distinguished, greater, superior.
    (α).
    With abl. respect.:

    pecuniis superiores,

    Cic. Rep. 2, 34, 59:

    loco, fortuna, fama superiores,

    id. Lael. 25, 94:

    habes neminem honoris gradu superiorem,

    id. Fam. 2, 18, 2:

    ordine,

    id. ib. 13, 5, 2:

    facilitate et humanitate superior,

    id. Off. 1, 26, 90:

    si superior ceteris rebus esses,

    id. Div. in Caecil. 19, 61.—
    (β).
    Absol.:

    ut ii, qui superiores sunt, submittere se debent in amicitia, sic quodam modo inferiores extollere,

    Cic. Lael. 20, 72; cf. id. ib. 20, 71:

    ut quanto superiores sumus, tanto nos geramus summissius,

    id. Off. 1, 26, 90:

    invident homines maxime paribus aut inferioribus... sed etiam superioribus invidetur,

    id. de Or. 2, 52, 209:

    premendoque superiorem sese extollebat,

    Liv. 22, 12, 12:

    cui omnem honorem, ut superiori habuit,

    Vell. 2, 101, 1.
    III.
    Sup., in three forms, ‡ superrimus, supremus, and summus.
    A.
    sŭperrĭmus, assumed as orig. form of supremus by Varr. L. L. 7, § 51 Mull.; Charis. p. 130 P.—
    B.
    sū̆prēmus, a, um, highest, loftiest, topmost.
    1.
    Lit. (only poet.; cf.

    summus, C. 1.): montesque supremos Silvifragis vexat flabris,

    the highest points, the tops, summits, Lucr. 1, 274; so,

    montes,

    Verg. G. 4, 460; Hor. Epod. 17, 68:

    rupes,

    Sen. Oedip. 95:

    arx,

    Claud. III. Cons. Hon. 167; cf.:

    supremae Tethyos unda,

    Mart. Spect. 3, 6.—
    2.
    Trop.
    a.
    Of time or order of succession, last, latest, extreme, final, = ultimus (class.).
    (α).
    In gen.: SOL OCCASVS SVPREMA TEMPESTAS ESTO, XII. Tab. ap. Gell. 17, 2, 10.—Hence, as subst.: suprēma, ae, f. (sc. tempestas), the last part of the day, the hour of sunset: suprema summum diei; hoc tempus duodecim Tabulae dicunt occasum esse solis;

    sed postea lex praetoria id quoque tempus jubet esse supremum, quo praeco in comitio supremam pronuntiavit populo,

    Varr. L. L. 6, § 5 Mull.; cf. Censor. de Die Nat. 24; Plin. 7, 60, 60, § 212:

    quae (urbs), quia postrema coaedificata est, Neapolis nominatur,

    Cic. Verr. 2, 4, 53, § 119:

    supremo te sole domi manebo,

    at sunset, Hor. Ep. 1, 5, 3:

    jubare exorto jam nocte suprema, Col. poet. 10, 294: in te suprema salus,

    last hope, Verg. A. 12, 653: supremam bellis imposuisse manum, the last or finishing hand, Ov. R. Am. 114. — suprēmum, adverb., for the last time:

    quae mihi tunc primum, tunc est conspecta supremum,

    Ov. M. 12, 526.—
    (β).
    In partic., with regard to the close of life, last, closing, dying:

    supremo vitae die,

    Cic. Tusc. 1, 29, 71; id. Sen. 21, 78; id. Mur. 36, 75:

    dies,

    id. Phil. 1, 14, 34; Hor. C. 1, 13, 20; id. Ep. 1, 4, 13:

    hora,

    Tib. 1, 1, 59:

    tempus,

    Hor. S. 1, 1, 98; Cat. 64, 151:

    incestum pontifices supremo supplicio sanciunto,

    i. e. the penalty of death, Cic. Leg. 2, 9, 22:

    mors,

    Hor. Ep. 2, 2, 173:

    finis,

    id. ib. 2, 1, 12:

    iter,

    id. C. 2, 17, 11:

    lumen,

    Verg. A. 6, 735: sociamque tori vocat ore supremo, with his dying mouth, dying breath, Ov. M. 8, 521; so,

    ore,

    id. Tr. 3, 3, 87:

    haec digressu dicta supremo Fundebat,

    Verg. A. 8, 583:

    Nero in suprema ira duos calices crystallinos fregit,

    in his last agony, Plin. 37, 2, 10, § 29;

    supremis suis annis,

    in his last years, id. 23, 1, 27, § 58:

    suprema ejus cura,

    id. 7, 45, 46, § 150:

    spoliatus illius supremi diei celebritate,

    Cic. Mil. 32, 86: honor, the last honors, i. e. funeral rites or ceremonies, Verg. A. 11, 61:

    funera,

    Ov. M. 3, 137:

    oscula,

    id. ib. 6, 278:

    tori,

    i. e. biers, id. F. 6, 668:

    ignis,

    id. Am. 1, 15, 41:

    ignes,

    id. M. 2, 620; 13, 583:

    officia,

    Tac. A. 5, 2; Petr. 112, 1: judicia hominum, a last will or testament, Quint. 6, 3, 92; Plin. Ep. 7, 20, 7; 7, 31, 5; so,

    tabulae,

    Mart. 5, 33, 1; 5, 41, 1:

    tituli,

    i. e. an epitaph, id. ib. 9, 19, 3.—So of cities, etc.:

    Troiae sorte suprema,

    Verg. A. 5, 190:

    dies regnis,

    Ov. F. 2, 852. — suprēmum and suprēmō, adverb.:

    animam sepulcro Condimus, et magna supremum voce ciemus,

    for the last time, for a last farewell, Verg. A. 3, 68; Plin. 11, 37, 55, § 150; Tac. H. 4, 14; Ov. M. 12, 526:

    anima exitura supremo,

    Plin. 11, 53, 115, § 277.— Substt.
    1.
    sŭprēmum, i, n., the last moment, end (very rare):

    ventum ad supremum est,

    Verg. A. 12, 803.—
    2.
    suprēma, orum, n.
    (α).
    The last moments, the close of life, death:

    ut me in supremis consolatus est!

    Quint. 6, prooem. § 11; Tac. A. 6, 50; 12, 66; cf.:

    statua Herculis sentiens suprema tunicae,

    the last agonies caused by it, Plin. 34, 8, 19, § 93:

    circa suprema Neronis,

    the time of his death, id. 16, 44, 86, § 236; 7, 3, 3, § 33.—
    (β).
    The last honors paid to the dead, funeral rites or ceremonies, a funeral:

    supremis divi Augusti,

    Plin. 7, 3, 3, § 33; 16, 44, 86, § 236; Tac. A. 1, 61; 3, 49; 4, 44; id. H. 4, 59; 4, 45:

    suprema ferre (sc. munera),

    Verg. A. 6, 213; cf. id. ib. 11, 25 al.—
    (γ).
    A last will, testament:

    nihil primo senatus die agi passus, nisi de supremis Augusti,

    Tac. A. 1, 8:

    miles in supremis ordinandis ignarus uxorem esse praegnantem, etc.,

    Dig. 29, 1, 36, § 2.—
    (δ).
    The relics, remains of a burned corpse, the ashes, = reliquiae, Amm. 25, 9, 12; Sol. 1 med.
    b.
    Of degree or rank, the highest, greatest, most exalted, supreme:

    multa, quae appellatur suprema, instituta in singulos duarum ovium, triginta boum... ultra quam (numerum) multam dicere in singulos jus non est, et propterea suprema appellatur, id est, summa et maxima,

    Gell. 11, 1, 2 sq.:

    macies,

    Verg. A. 3, 590:

    Juppiter supreme,

    Plaut. Men. 5, 9, 55; id. Capt. 2, 3, 66; 5, 2, 23; id. Ps. 2, 2, 33; Ter. Ad. 2, 1, 42: Junonis supremus conjunx, Poet. ap. Plin. 35, 10, 37, § 115:

    med antidhac Supremum habuisti com item consiliis tuis,

    most intimate, Plaut. Ps. 1, 1, 15.—
    C.
    summus, a, um [from sup-imus, sup-mus], uppermost, highest, topmost; the top of, highest part of (cf. Roby, Gram. 2, § 1295).
    1.
    Lit. (class., while supremus is mostly poet.):

    summum oportet olfactare vestimentum muliebre,

    the top, outside of, Plaut. Men. 1, 2, 56: Galli summa arcis adorti Moenia, Enn. ap. Macr. S. 1, 4 (Ann. v. 169 Vahl.): Thyestes summis saxis fixus, id. ap. Cic. Tusc. 1, 44, 107 (Trag. v. 413 ib.): montibus summis, id. ap. Varr. L. L. 7, 71 Mull. (Epigr. v. 43 ib.):

    summum jugum montis,

    Caes. B. G. 1, 21:

    summus mons,

    the top of, id. ib. 1, 22:

    feriunt summos fulmina montes,

    the mountain tops, Hor. C. 2, 10, 11; cf.: in summo montis vertice, Poet. ap. Quint. 8, 3, 48:

    locus castrorum,

    Caes. B. G. 2, 23:

    in summa sacra via,

    on the highest part of, Cic. Planc. 7, 17; cf. id. Verr. 2, 4, 53, § 119:

    in summa columna conlocare,

    id. Div. 1, 24, 48:

    quam (urbem) ad summum theatrum,

    id. Verr. 2, 4, 53, § 119:

    Janus summus ab imo,

    Hor. Ep. 1, 1, 54:

    ad aquam summam appropinquare,

    Cic. Fin. 4, 23, 64: mento summam aquam attingens enectus siti, Poet. ap. Cic. Tusc. 1, 5, 10:

    in aqua summa natare,

    the top, surface of, Plaut. Cas. 2, 6, 33:

    apud summum puteum,

    id. Mil. 4, 4, 16:

    per summa volare aequora,

    Verg. A. 5, 819:

    summa cacumina linquunt,

    id. ib. 6, 678:

    mari summo,

    id. ib. 1, 110:

    prospexi Italiam summa ab unda,

    id. ib. 6, 357:

    summaque per galeam delibans oscula,

    id. ib. 12, 434:

    amphoras complures complet plumbo, summas operit auro,

    Nep. Hann. 9, 3: summa procul villarum culmina fumant, Verg. E. 1, 83:

    summam cutem novacula decerpito,

    Col. 12, 56, 1.—Of position, place, at table:

    summus ego (in triclinio) et prope me Viscus Thurinus et infra Varius, etc.,

    I was highest, I reclined at the top, Hor. S. 2, 8, 20.—Hence, subst.: summus, i, m., he who sits in the highest place, at the head of the table:

    standum est in lecto, si quid de summo petas,

    Plaut. Men. 1, 1, 27: is sermo, qui more majorum a summo adhibetur in poculis, by the head of the table, i. e. by the president of the feast, Cic. Sen. 14, 46; so,

    a summo dare (bibere),

    Plaut. As. 5, 2, 41; Pers. 5, 1, 19.—
    b.
    summum, i, n., the top, surface; the highest place, the head of the table, etc.:

    ab ejus (frontis) summo, sicut palmae, rami quam late diffunduntur,

    Caes. B. G. 6, 26:

    qui demersi sunt in aqua... si non longe absunt a summo,

    Cic. Fin. 3, 14, 48:

    leviter a summo inflexum bacillum,

    id. Div. 1, 17, 30:

    igitur discubuere... in summo Antonius,

    Sall. H. 3, 4 Dietsch:

    puteos ac potius fontes habet: sunt enim in summo,

    Plin. Ep. 2, 17, 25:

    nuces mersit in vinum et sive in summum redierant, sive subsederant, etc.,

    Petr. 137 fin.: oratori summa riguerunt, the extremities of his body, Sen. Ira, 2, 3, 3.—In mal. part.:

    summa petere,

    Mart. 11, 46, 6; Auct. Priap. 76.—
    2.
    Transf., of the voice:

    jubeo te salvere voce summa,

    Plaut. As. 2, 2, 30; cf.:

    citaret Io Bacche! modo summa Voce, modo, etc.,

    at the top of his voice, Hor. S. 1, 3, 7:

    vox (opp. ima),

    Quint. 11, 3, 15:

    summa voce versus multos uno spiritu pronuntiare,

    Cic. de Or. 1, 61, 261; cf.:

    summo haec clamore,

    Plaut. Merc. prol. 59. —Adverb.: summum, at the utmost or farthest:

    exspectabam hodie, aut summum cras,

    Cic. Att. 13, 21, 2:

    bis, terve summum,

    id. Fam. 2, 1, 1:

    triduo aut summum quatriduo,

    id. Mil. 9, 26; cf. Liv. 21, 35, and 31, 42 Drak.—
    2.
    Trop.
    a.
    Of time or order of succession, last, latest, final (rare but class.):

    haec est praestituta summa argento dies,

    Plaut. Ps. 1, 3, 140; so,

    venit summa dies,

    Verg. A. 2, 324:

    ad summam senectutem jactari, quam, etc.,

    Cic. Rep. 1, 1, 1: vixit ad summam senectutem, to extreme old age, id. Fragm. ap. Non. 401, 31:

    cum esset summa senectute,

    id. Phil. 8, 10, 31:

    in fluvium primi cecidere, in corpora summi,

    Luc. 2, 211:

    summo carmine,

    at the end, Hor. C. 3, 28, 13:

    eadem in argumentis ratio est, ut potentissima prima et summa ponantur,

    the first and the last, at the beginning and the end, Quint. 6, 4, 22; cf. neutr. absol.: Celsus putat, primo firmum aliquod (argumentum) esse ponendum, summo firmissimum, imbecilliora medio;

    quia et initio movendus sit judex et summo impellendus,

    at the last, at the close, id. 7, 1, 10.— Adverb.: summum, for the last time:

    nunc ego te infelix summum teneoque tuorque,

    Albin. 1, 137. —
    b.
    Of rank, etc., highest, greatest, first, supreme, best, utmost, extreme; most distinguished, excellent, or noble; most important, weighty, or critical, etc. (so most freq. in prose and poetry): summa nituntur vi, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 168 Vahl.): bellum gerentes summum summa industria, id. ap. Non. p. 402, 3 (Trag. v. 104 ib.):

    summi puerorum amores,

    Cic. Lael. 10, 33:

    spes civium,

    id. ib. 3, 11:

    fides, constantia justitiaque,

    id. ib. 7, 25: in amore summo summaque inopia, Caec. ap. Cic. N. D. 3, 29, 72:

    qui in virtute summum bonum ponunt,

    id. ib. 6, 20:

    non agam summo jure tecum,

    id. Verr. 2, 5, 2, § 4:

    tres fratres summo loco nati,

    id. Fam. 2, 18, 2:

    qui summo magistratui praeerat,

    Caes. B. G. 1, 16:

    concedunt in uno Cn. Pompeio summa esse omnia,

    Cic. Imp. Pomp. 17, 51:

    quae (vitia) summo opere vitare oportebit,

    id. Inv. 1, 18, 26:

    turpitudo,

    id. Lael. 17, 61:

    summum in cruciatum se venire,

    Caes. B. G. 1, 31:

    scelus,

    Sall. C. 12, 5:

    hiems,

    the depth of winter, Cic. Verr. 2, 4, 40, § 86; id. Fam. 13, 60, 2:

    cum aestas summa esse coeperat,

    id. Verr. 2, 5, 12, § 29; 2, 5, 31, § 80:

    ut summi virtute et animo praeessent imbecillioribus,

    id. Rep. 1, 34, 51:

    summi ex Graecia sapientissimique homines,

    id. ib. 1, 22, 36; cf.:

    summi homines ac summis ingeniis praediti,

    id. de Or. 1, 2, 6:

    optimi et summi viri diligentia,

    id. Rep. 1, 35, 54: cum par habetur honos summis et infimis [p. 1812] id. ib. 1, 34, 53: He. Quo honore'st illic? Ph. Summo atque ab summis viris, Plaut. Capt. 2, 2, 29:

    summus Juppiter,

    id. Cist. 2, 1, 40:

    ubi summus imperator non adest ad exercitum,

    id. Am. 1, 2, 6:

    miles summi inperatoris,

    Cic. Imp. Pomp. 10, 28: deum qui non summum putet (amorem), Caecil. ap. Cic. Tusc. 4, 32, 68:

    amicus summus,

    the best friend, Ter. Phorm. 5, 8 (9), 60; 1, 1, 1; id. And. 5, 6, 6; cf. absol.:

    nam is nostro Simulo fuit summus,

    id. Ad. 3, 2, 54; so id. Eun. 2, 2, 40.— Poet. in neutr. plur.:

    summa ducum Atrides,

    the chief, Ov. Am. 1, 9, 37; cf. Lucr. 1, 86:

    summo rei publicae tempore,

    at a most important period, most critical juncture, Cic. Phil. 5, 17, 46:

    in summo et periculosissimo rei publicae tempore,

    id. Fl. 3, 6; cf.:

    summa salus rei publicae,

    id. Cat. 1, 5, 11: quod summa res publica in hujus periculo tentatur, the highest welfare of the State, the common welfare, the good of the State, the whole State or commonwealth, id. Rosc. Am. 51, 148; so,

    res publica,

    id. Planc. 27, 66; id. Verr. 2, 2, 10, § 28; id. Cat. 1, 6, 14; 3, 6, 13; id. Inv. 1, 16, 23; Cael. ap. Cic. Fam. 8, 14, 2:

    ad summam rem publicam,

    Liv. 33, 45, 4 al.:

    quo res summa loco, Panthu?

    the general cause, Verg. A. 2, 322: mene igitur socium summis adjungere rebus, Nise, fugis? in these enterprises of highest moment, etc., id. ib. 9, 199; esp.: summum jus, a right pushed to an extreme:

    non agam summo jure tecum,

    deal exactingly, Cic. Verr. 2, 5, 2, § 4; cf.: exsistunt etiam saepe injuriae calumnia quadam et nimis callida juris interpretatione;

    ex quo illud summum jus summa injuria factum est, jam tritum sermone proverbium,

    id. Off. 1, 10, 33. — Hence, summē, adv., in the highest degree, most highly or greatly, extremely:

    quod me sollicitare summe solet,

    Cic. de Or. 2, 72, 295:

    cupere aliquid,

    id. Quint. 21, 69; Caes. B. C. 3, 15:

    contendere,

    Cic. Quint. 24, 77: studere, Mat. ap. Cic. Fam. 11, 28, 2:

    diffidere,

    Cic. Fam. 4, 7, 2:

    admirari,

    Quint. 10, 1, 70:

    summe jucundum,

    Cic. Fam. 13, 18, 2:

    officiosi,

    id. Verr. 2, 1, 24, § 63:

    summe disertus vir,

    Quint. 12, 1, 23:

    summe munitus locus,

    Hor. Ep. 2, 2, 31:

    summe haec omnia mihi videntur esse laudanda,

    Cic. Div. in Caecil. 17, 57:

    mei summe observantissimus,

    Plin. Ep. 10, 26 (11), 1.

    Lewis & Short latin dictionary > Superi

  • 91 superus

    sŭpĕrus, a, um (ante-class. collat. form of the nom. sing. sŭpĕr in two passages:

    super inferque vicinus,

    Cato, R. R. 149, 1:

    totus super ignis,

    Lucr. 1, 649; gen. plur. in signif. I. B. 1. infra, superum, Verg. A. 1, 4; Ov. M. 1, 251 et saep.), adj. [super].
    I.
    Posit.
    A.
    Adj.
    1.
    In gen., that is above, upper, higher: inferus an superus tibi fert deus funera, Liv. And. ap. Prisc. p. 606 P.:

    at ita me di deaeque superi atque inferi et medioxumi,

    Plaut. Cist. 2, 1, 36:

    omnes di deaeque superi, inferi,

    Ter. Phorm. 4, 4, 6:

    ad superos deos potius quam ad inferos pervenisse,

    Cic. Lael. 3, 12:

    limen superum inferumque salve,

    Plaut. Merc. 5, 1, 1:

    portae Phrygiae limen,

    id. Bacch. 4, 9, 31; 4, 9, 63; Novat. ap. Non. p. 336, 13 (Com. Rel. v. 49 Rib.):

    carmine di superi placantur, carmine manes,

    Hor. Ep. 2, 1, 138:

    di,

    id. C. 1, 1, 30; 4, 7, 18:

    superis deorum Gratus et imis,

    id. ib. 1, 10, 19:

    ut omnia supera, infera, prima, ultima, media videremus,

    Cic. Tusc. 1, 26, 64:

    spectatores superarum rerum atque caelestium,

    id. N. D. 2, 56, 140:

    omnes caelicolas, omnes supera alta tenentes,

    Verg. A. 6, 788:

    supera ad convexa,

    to heaven, id. ib. 6, 241 (Rib. super); 6, 750; 10, 251: cum superum lumen nox intempesta teneret, Enn. ap. Macr. S. 6, 1, 14 (Ann. v. 106 Vahl.):

    lumen,

    Lucr. 6, 856: templum superi Jovis, i. e. of the Capitoline Jupiter (opp. Juppiter inferus, i. e. Pluto), Cat. 55, 5; Sen. Herc. Fur. 48:

    domus deorum,

    Ov. M. 4, 735: mare superum, the upper, i. e. the Adriatic and Ionian Sea (opp. mare inferum, the lower or Etruscan Sea), Plaut. Men. 2, 1, 11; Cic. de Or. 3, 19, 69; id. Att. 9, 3, 1; Liv. 41, 1, 3; Mel. 2, 4, 1; Plin. 3, 5, 10, § 44; Suet. Caes. 34; 44;

    so without mare (colloq.): iter ad superum,

    Cic. Att. 9, 5, 1.—Adverb.:

    de supero, quom huc accesserit,

    from above, Plaut. Am. 3, 4, 18; so,

    ex supero,

    Lucr. 2, 227; 2, 241; 2, 248. —
    2.
    In partic., upper, i. e. of the upper regions or upper world (opp. the lower regions):

    supera de parte,

    i. e. of the earth, Lucr. 6, 855:

    superas evadere ad auras,

    Verg. A. 6, 128:

    superum ad lumen ire,

    id. ib. 6, 680:

    aurae,

    Ov. M. 5, 641:

    orae,

    Verg. A. 2, 91:

    limen,

    id. ib. 6, 680.—
    B.
    Substt.
    1.
    Sŭpĕri, orum, m.
    (α).
    They who are above (opp. inferi, those in the dungeon), Plaut. Aul. 2, 7, 6:

    multum fleti ad superos,

    i. e. those living on earth, Verg. A. 6, 481:

    (Pompeius) Quam apud superos habuerat magnitudinem, illibatam detulisset ad Inferos,

    the inhabitants of the upper world, Vell. 2, 48, 2; cf.:

    ut oblitos superum paterere dolores,

    Val. Fl. 1, 792: si nunc redire posset ad superos pater, Poet. ap. Charis. 5, p. 252:

    epistula ad superos scripta,

    i. e. to the survivors, Plin. 2, 109, 112, § 248.—
    (β).
    (Sc. di.) The gods above, the celestial deities:

    quae Superi Manesque dabant,

    Verg. A. 10, 34:

    aspiciunt Superi mortalia,

    Ov. M. 13, 70:

    o Superi!

    id. ib. 1, 196; 14, 729;

    pro Superi,

    id. Tr. 1, 2, 59:

    terris jactatus et alto Vi Superum,

    Verg. A. 1, 4:

    illa propago Contemptrix Superum,

    Ov. M. 1, 161:

    exemplo Superorum,

    id. Tr. 4, 4, 19; so,

    Superorum,

    id. P. 1, 1, 43:

    postquam res Asiae Priamique evertere gentem Immeritam visum Superis,

    Verg. A. 3, 2:

    scilicet is Superis labor est,

    id. ib. 4, 379; Hor. C. 1, 6, 16:

    superis deorum Gratus et imis,

    id. ib. 1, 10, 19:

    flectere Superos,

    Verg. A. 7, 312:

    te per Superos... oro,

    id. ib. 2, 141 et saep.—
    2.
    sŭpĕra, orum, n.
    (α).
    The heavenly bodies:

    Hicetas caelum, solem, lunam, stellas, supera denique omnia stare censet,

    Cic. Ac. 2, 39, 123; cf.:

    cogitantes supera atque caelestia, haec nostra contemnimus,

    id. ib. 2, 41, 127: di, quibus est potestas motus superum atque inferum, Enn. ap. Auct. Her. 2, 25, 38 (Trag. Rel. v. 163 Vahl.).—
    (β).
    Higher places (sc. loca):

    supera semper petunt,

    tend upwards, Cic. Tusc. 1, 18, 42:

    (Alecto) Cocyti petit sedem, supera ardua relinquens,

    the upper world, Verg. A. 7, 562.
    II.
    Comp.: sŭpĕrĭor, ius.
    A.
    Lit., of place, higher, upper:

    inferiore omni spatio vacuo relicto, superiorem partem collis castris compleverant,

    Caes. B. G. 7, 46:

    dejectus qui potest esse quisquam, nisi in inferiorem locum de superiore motus?

    Cic. Caecin. 18, 50:

    in superiore qui habito cenaculo,

    Plaut. Am. 3, 1, 3:

    tota domus superior vacat,

    the upper part of, Cic. Att. 12, 10:

    superior accumbere,

    Plaut. Most. 1, 1, 42:

    de loco superiore dicere,

    i. e. from the tribunal, Cic. Verr. 2, 2, 42, § 102:

    agere,

    i. e. from the rostra, id. ib. 2, 1, 5, § 14;

    and in gen. of the position of the speaker: multos et ex superiore et ex aequo loco sermones habitos,

    id. Fam. 3, 8, 2:

    sive ex inferiore loco sive ex aequo sive ex superiore loquitur,

    id. de Or. 3, 6, 23: ex loco superiore in ipsis fluminis ripis praeliabantur, from a height or eminence, Caes. B. G. 2, 23; so,

    ex loco superiore,

    id. ib. 3, 4:

    loca,

    id. ib. 1, 10, 4;

    3, 3, 2: ex superioribus locis in planitiem descendere,

    id. B. C. 3, 98:

    qui in superiore acie constiterant,

    id. B. G. 1, 24:

    ex superiore et ex inferiore scriptura docendum,

    i. e. what goes before and after, the context, Cic. Inv. 2, 40, 117; cf.:

    posteriori superius non jungitur,

    id. Ac. 2, 14, 44.—
    B.
    Trop.
    1.
    Of time or order of succession, former, past, previous, preceding:

    superiores solis defectiones,

    Cic. Rep. 1, 16, 25:

    quid proxima, quid superiore nocte egeris,

    id. Cat. 1, 1, 1:

    refecto ponte, quem superioribus diebus hostes resciderant,

    Caes. B. G. 7, 58:

    superioribus aestivis,

    Hirt. B. G. 8, 46:

    superioribus temporibus,

    Cic. Fam. 5, 17, 1:

    tempus (opp. posterius),

    id. Dom. 37, 99:

    tempora (opp. inferiora),

    Suet. Claud. 41:

    annus,

    Cic. Verr. 2, 3, 18, § 47:

    anno superiore,

    id. Har. Resp. 8, 15:

    superioris anni acta,

    Suet. Caes. 23:

    in superiore vita,

    Cic. Sen. 8, 26: milites superioribus proeliis exercitati, [p. 1811] Caes. B. G. 2, 20:

    testimonium conveniens superiori facto,

    Hirt. B. G. 8, 53:

    superius facinus novo scelere vincere,

    Cic. Verr. 2, 5, 44, § 116:

    superioris more crudelitatis uti,

    Nep. Thras. 3, 1:

    superius genus,

    mentioned previously, Plin. 13, 25, 48, § 146:

    nuptiae,

    former marriage, Cic. Clu. 6, 15:

    vir,

    first husband, id. Caecin. 6, 17.—
    b.
    Esp., of age, time of life, etc., older, elder, senior, more advanced, former:

    omnis juventus omnesque superioris aetatis,

    Caes. B. C. 2, 5:

    aetate superiores,

    Varr. R. R. 2, 10, 1:

    superior Africanus,

    the Elder, Cic. Verr. 2, 5, 10, § 25; id. Off. 1, 33, 121:

    Dionysius,

    id. ib. 2, 7, 25; Nep. Dion, 1, 1; cf.:

    quid est aetas hominis, nisi memoria rerum veterum cum superiorum aetate contexitur,

    Cic. Or. 34, 120.—
    2.
    Of strength or success in battle or any contest, victorious, conquering, stronger, superior:

    Caesar quod hostes equitatu superiores esse intellegebat,

    Caes. B. G. 7, 65:

    numero superiores,

    Hirt. B. G. 8, 12:

    hoc ipso fiunt superiores, quod nullum acceperant detrimentum,

    id. ib. 8, 19:

    se quo impudentius egerit, hoc superiorem discessurum,

    Cic. Caecin. 1, 2:

    semper discessit superior,

    Nep. Hann. 1, 2:

    si primo proelio Catilina superior discessisset,

    Sall. C. 39, 4:

    ut nostri omnibus partibus superiores fuerint,

    Caes. B. G. 5, 15:

    multo superiores bello esse,

    Nep. Alcib. 4, 7:

    superiorem Appium in causa fecit,

    Liv. 5, 7, 1.—
    3.
    Of quality, condition, number, etc., higher, more distinguished, greater, superior.
    (α).
    With abl. respect.:

    pecuniis superiores,

    Cic. Rep. 2, 34, 59:

    loco, fortuna, fama superiores,

    id. Lael. 25, 94:

    habes neminem honoris gradu superiorem,

    id. Fam. 2, 18, 2:

    ordine,

    id. ib. 13, 5, 2:

    facilitate et humanitate superior,

    id. Off. 1, 26, 90:

    si superior ceteris rebus esses,

    id. Div. in Caecil. 19, 61.—
    (β).
    Absol.:

    ut ii, qui superiores sunt, submittere se debent in amicitia, sic quodam modo inferiores extollere,

    Cic. Lael. 20, 72; cf. id. ib. 20, 71:

    ut quanto superiores sumus, tanto nos geramus summissius,

    id. Off. 1, 26, 90:

    invident homines maxime paribus aut inferioribus... sed etiam superioribus invidetur,

    id. de Or. 2, 52, 209:

    premendoque superiorem sese extollebat,

    Liv. 22, 12, 12:

    cui omnem honorem, ut superiori habuit,

    Vell. 2, 101, 1.
    III.
    Sup., in three forms, ‡ superrimus, supremus, and summus.
    A.
    sŭperrĭmus, assumed as orig. form of supremus by Varr. L. L. 7, § 51 Mull.; Charis. p. 130 P.—
    B.
    sū̆prēmus, a, um, highest, loftiest, topmost.
    1.
    Lit. (only poet.; cf.

    summus, C. 1.): montesque supremos Silvifragis vexat flabris,

    the highest points, the tops, summits, Lucr. 1, 274; so,

    montes,

    Verg. G. 4, 460; Hor. Epod. 17, 68:

    rupes,

    Sen. Oedip. 95:

    arx,

    Claud. III. Cons. Hon. 167; cf.:

    supremae Tethyos unda,

    Mart. Spect. 3, 6.—
    2.
    Trop.
    a.
    Of time or order of succession, last, latest, extreme, final, = ultimus (class.).
    (α).
    In gen.: SOL OCCASVS SVPREMA TEMPESTAS ESTO, XII. Tab. ap. Gell. 17, 2, 10.—Hence, as subst.: suprēma, ae, f. (sc. tempestas), the last part of the day, the hour of sunset: suprema summum diei; hoc tempus duodecim Tabulae dicunt occasum esse solis;

    sed postea lex praetoria id quoque tempus jubet esse supremum, quo praeco in comitio supremam pronuntiavit populo,

    Varr. L. L. 6, § 5 Mull.; cf. Censor. de Die Nat. 24; Plin. 7, 60, 60, § 212:

    quae (urbs), quia postrema coaedificata est, Neapolis nominatur,

    Cic. Verr. 2, 4, 53, § 119:

    supremo te sole domi manebo,

    at sunset, Hor. Ep. 1, 5, 3:

    jubare exorto jam nocte suprema, Col. poet. 10, 294: in te suprema salus,

    last hope, Verg. A. 12, 653: supremam bellis imposuisse manum, the last or finishing hand, Ov. R. Am. 114. — suprēmum, adverb., for the last time:

    quae mihi tunc primum, tunc est conspecta supremum,

    Ov. M. 12, 526.—
    (β).
    In partic., with regard to the close of life, last, closing, dying:

    supremo vitae die,

    Cic. Tusc. 1, 29, 71; id. Sen. 21, 78; id. Mur. 36, 75:

    dies,

    id. Phil. 1, 14, 34; Hor. C. 1, 13, 20; id. Ep. 1, 4, 13:

    hora,

    Tib. 1, 1, 59:

    tempus,

    Hor. S. 1, 1, 98; Cat. 64, 151:

    incestum pontifices supremo supplicio sanciunto,

    i. e. the penalty of death, Cic. Leg. 2, 9, 22:

    mors,

    Hor. Ep. 2, 2, 173:

    finis,

    id. ib. 2, 1, 12:

    iter,

    id. C. 2, 17, 11:

    lumen,

    Verg. A. 6, 735: sociamque tori vocat ore supremo, with his dying mouth, dying breath, Ov. M. 8, 521; so,

    ore,

    id. Tr. 3, 3, 87:

    haec digressu dicta supremo Fundebat,

    Verg. A. 8, 583:

    Nero in suprema ira duos calices crystallinos fregit,

    in his last agony, Plin. 37, 2, 10, § 29;

    supremis suis annis,

    in his last years, id. 23, 1, 27, § 58:

    suprema ejus cura,

    id. 7, 45, 46, § 150:

    spoliatus illius supremi diei celebritate,

    Cic. Mil. 32, 86: honor, the last honors, i. e. funeral rites or ceremonies, Verg. A. 11, 61:

    funera,

    Ov. M. 3, 137:

    oscula,

    id. ib. 6, 278:

    tori,

    i. e. biers, id. F. 6, 668:

    ignis,

    id. Am. 1, 15, 41:

    ignes,

    id. M. 2, 620; 13, 583:

    officia,

    Tac. A. 5, 2; Petr. 112, 1: judicia hominum, a last will or testament, Quint. 6, 3, 92; Plin. Ep. 7, 20, 7; 7, 31, 5; so,

    tabulae,

    Mart. 5, 33, 1; 5, 41, 1:

    tituli,

    i. e. an epitaph, id. ib. 9, 19, 3.—So of cities, etc.:

    Troiae sorte suprema,

    Verg. A. 5, 190:

    dies regnis,

    Ov. F. 2, 852. — suprēmum and suprēmō, adverb.:

    animam sepulcro Condimus, et magna supremum voce ciemus,

    for the last time, for a last farewell, Verg. A. 3, 68; Plin. 11, 37, 55, § 150; Tac. H. 4, 14; Ov. M. 12, 526:

    anima exitura supremo,

    Plin. 11, 53, 115, § 277.— Substt.
    1.
    sŭprēmum, i, n., the last moment, end (very rare):

    ventum ad supremum est,

    Verg. A. 12, 803.—
    2.
    suprēma, orum, n.
    (α).
    The last moments, the close of life, death:

    ut me in supremis consolatus est!

    Quint. 6, prooem. § 11; Tac. A. 6, 50; 12, 66; cf.:

    statua Herculis sentiens suprema tunicae,

    the last agonies caused by it, Plin. 34, 8, 19, § 93:

    circa suprema Neronis,

    the time of his death, id. 16, 44, 86, § 236; 7, 3, 3, § 33.—
    (β).
    The last honors paid to the dead, funeral rites or ceremonies, a funeral:

    supremis divi Augusti,

    Plin. 7, 3, 3, § 33; 16, 44, 86, § 236; Tac. A. 1, 61; 3, 49; 4, 44; id. H. 4, 59; 4, 45:

    suprema ferre (sc. munera),

    Verg. A. 6, 213; cf. id. ib. 11, 25 al.—
    (γ).
    A last will, testament:

    nihil primo senatus die agi passus, nisi de supremis Augusti,

    Tac. A. 1, 8:

    miles in supremis ordinandis ignarus uxorem esse praegnantem, etc.,

    Dig. 29, 1, 36, § 2.—
    (δ).
    The relics, remains of a burned corpse, the ashes, = reliquiae, Amm. 25, 9, 12; Sol. 1 med.
    b.
    Of degree or rank, the highest, greatest, most exalted, supreme:

    multa, quae appellatur suprema, instituta in singulos duarum ovium, triginta boum... ultra quam (numerum) multam dicere in singulos jus non est, et propterea suprema appellatur, id est, summa et maxima,

    Gell. 11, 1, 2 sq.:

    macies,

    Verg. A. 3, 590:

    Juppiter supreme,

    Plaut. Men. 5, 9, 55; id. Capt. 2, 3, 66; 5, 2, 23; id. Ps. 2, 2, 33; Ter. Ad. 2, 1, 42: Junonis supremus conjunx, Poet. ap. Plin. 35, 10, 37, § 115:

    med antidhac Supremum habuisti com item consiliis tuis,

    most intimate, Plaut. Ps. 1, 1, 15.—
    C.
    summus, a, um [from sup-imus, sup-mus], uppermost, highest, topmost; the top of, highest part of (cf. Roby, Gram. 2, § 1295).
    1.
    Lit. (class., while supremus is mostly poet.):

    summum oportet olfactare vestimentum muliebre,

    the top, outside of, Plaut. Men. 1, 2, 56: Galli summa arcis adorti Moenia, Enn. ap. Macr. S. 1, 4 (Ann. v. 169 Vahl.): Thyestes summis saxis fixus, id. ap. Cic. Tusc. 1, 44, 107 (Trag. v. 413 ib.): montibus summis, id. ap. Varr. L. L. 7, 71 Mull. (Epigr. v. 43 ib.):

    summum jugum montis,

    Caes. B. G. 1, 21:

    summus mons,

    the top of, id. ib. 1, 22:

    feriunt summos fulmina montes,

    the mountain tops, Hor. C. 2, 10, 11; cf.: in summo montis vertice, Poet. ap. Quint. 8, 3, 48:

    locus castrorum,

    Caes. B. G. 2, 23:

    in summa sacra via,

    on the highest part of, Cic. Planc. 7, 17; cf. id. Verr. 2, 4, 53, § 119:

    in summa columna conlocare,

    id. Div. 1, 24, 48:

    quam (urbem) ad summum theatrum,

    id. Verr. 2, 4, 53, § 119:

    Janus summus ab imo,

    Hor. Ep. 1, 1, 54:

    ad aquam summam appropinquare,

    Cic. Fin. 4, 23, 64: mento summam aquam attingens enectus siti, Poet. ap. Cic. Tusc. 1, 5, 10:

    in aqua summa natare,

    the top, surface of, Plaut. Cas. 2, 6, 33:

    apud summum puteum,

    id. Mil. 4, 4, 16:

    per summa volare aequora,

    Verg. A. 5, 819:

    summa cacumina linquunt,

    id. ib. 6, 678:

    mari summo,

    id. ib. 1, 110:

    prospexi Italiam summa ab unda,

    id. ib. 6, 357:

    summaque per galeam delibans oscula,

    id. ib. 12, 434:

    amphoras complures complet plumbo, summas operit auro,

    Nep. Hann. 9, 3: summa procul villarum culmina fumant, Verg. E. 1, 83:

    summam cutem novacula decerpito,

    Col. 12, 56, 1.—Of position, place, at table:

    summus ego (in triclinio) et prope me Viscus Thurinus et infra Varius, etc.,

    I was highest, I reclined at the top, Hor. S. 2, 8, 20.—Hence, subst.: summus, i, m., he who sits in the highest place, at the head of the table:

    standum est in lecto, si quid de summo petas,

    Plaut. Men. 1, 1, 27: is sermo, qui more majorum a summo adhibetur in poculis, by the head of the table, i. e. by the president of the feast, Cic. Sen. 14, 46; so,

    a summo dare (bibere),

    Plaut. As. 5, 2, 41; Pers. 5, 1, 19.—
    b.
    summum, i, n., the top, surface; the highest place, the head of the table, etc.:

    ab ejus (frontis) summo, sicut palmae, rami quam late diffunduntur,

    Caes. B. G. 6, 26:

    qui demersi sunt in aqua... si non longe absunt a summo,

    Cic. Fin. 3, 14, 48:

    leviter a summo inflexum bacillum,

    id. Div. 1, 17, 30:

    igitur discubuere... in summo Antonius,

    Sall. H. 3, 4 Dietsch:

    puteos ac potius fontes habet: sunt enim in summo,

    Plin. Ep. 2, 17, 25:

    nuces mersit in vinum et sive in summum redierant, sive subsederant, etc.,

    Petr. 137 fin.: oratori summa riguerunt, the extremities of his body, Sen. Ira, 2, 3, 3.—In mal. part.:

    summa petere,

    Mart. 11, 46, 6; Auct. Priap. 76.—
    2.
    Transf., of the voice:

    jubeo te salvere voce summa,

    Plaut. As. 2, 2, 30; cf.:

    citaret Io Bacche! modo summa Voce, modo, etc.,

    at the top of his voice, Hor. S. 1, 3, 7:

    vox (opp. ima),

    Quint. 11, 3, 15:

    summa voce versus multos uno spiritu pronuntiare,

    Cic. de Or. 1, 61, 261; cf.:

    summo haec clamore,

    Plaut. Merc. prol. 59. —Adverb.: summum, at the utmost or farthest:

    exspectabam hodie, aut summum cras,

    Cic. Att. 13, 21, 2:

    bis, terve summum,

    id. Fam. 2, 1, 1:

    triduo aut summum quatriduo,

    id. Mil. 9, 26; cf. Liv. 21, 35, and 31, 42 Drak.—
    2.
    Trop.
    a.
    Of time or order of succession, last, latest, final (rare but class.):

    haec est praestituta summa argento dies,

    Plaut. Ps. 1, 3, 140; so,

    venit summa dies,

    Verg. A. 2, 324:

    ad summam senectutem jactari, quam, etc.,

    Cic. Rep. 1, 1, 1: vixit ad summam senectutem, to extreme old age, id. Fragm. ap. Non. 401, 31:

    cum esset summa senectute,

    id. Phil. 8, 10, 31:

    in fluvium primi cecidere, in corpora summi,

    Luc. 2, 211:

    summo carmine,

    at the end, Hor. C. 3, 28, 13:

    eadem in argumentis ratio est, ut potentissima prima et summa ponantur,

    the first and the last, at the beginning and the end, Quint. 6, 4, 22; cf. neutr. absol.: Celsus putat, primo firmum aliquod (argumentum) esse ponendum, summo firmissimum, imbecilliora medio;

    quia et initio movendus sit judex et summo impellendus,

    at the last, at the close, id. 7, 1, 10.— Adverb.: summum, for the last time:

    nunc ego te infelix summum teneoque tuorque,

    Albin. 1, 137. —
    b.
    Of rank, etc., highest, greatest, first, supreme, best, utmost, extreme; most distinguished, excellent, or noble; most important, weighty, or critical, etc. (so most freq. in prose and poetry): summa nituntur vi, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 168 Vahl.): bellum gerentes summum summa industria, id. ap. Non. p. 402, 3 (Trag. v. 104 ib.):

    summi puerorum amores,

    Cic. Lael. 10, 33:

    spes civium,

    id. ib. 3, 11:

    fides, constantia justitiaque,

    id. ib. 7, 25: in amore summo summaque inopia, Caec. ap. Cic. N. D. 3, 29, 72:

    qui in virtute summum bonum ponunt,

    id. ib. 6, 20:

    non agam summo jure tecum,

    id. Verr. 2, 5, 2, § 4:

    tres fratres summo loco nati,

    id. Fam. 2, 18, 2:

    qui summo magistratui praeerat,

    Caes. B. G. 1, 16:

    concedunt in uno Cn. Pompeio summa esse omnia,

    Cic. Imp. Pomp. 17, 51:

    quae (vitia) summo opere vitare oportebit,

    id. Inv. 1, 18, 26:

    turpitudo,

    id. Lael. 17, 61:

    summum in cruciatum se venire,

    Caes. B. G. 1, 31:

    scelus,

    Sall. C. 12, 5:

    hiems,

    the depth of winter, Cic. Verr. 2, 4, 40, § 86; id. Fam. 13, 60, 2:

    cum aestas summa esse coeperat,

    id. Verr. 2, 5, 12, § 29; 2, 5, 31, § 80:

    ut summi virtute et animo praeessent imbecillioribus,

    id. Rep. 1, 34, 51:

    summi ex Graecia sapientissimique homines,

    id. ib. 1, 22, 36; cf.:

    summi homines ac summis ingeniis praediti,

    id. de Or. 1, 2, 6:

    optimi et summi viri diligentia,

    id. Rep. 1, 35, 54: cum par habetur honos summis et infimis [p. 1812] id. ib. 1, 34, 53: He. Quo honore'st illic? Ph. Summo atque ab summis viris, Plaut. Capt. 2, 2, 29:

    summus Juppiter,

    id. Cist. 2, 1, 40:

    ubi summus imperator non adest ad exercitum,

    id. Am. 1, 2, 6:

    miles summi inperatoris,

    Cic. Imp. Pomp. 10, 28: deum qui non summum putet (amorem), Caecil. ap. Cic. Tusc. 4, 32, 68:

    amicus summus,

    the best friend, Ter. Phorm. 5, 8 (9), 60; 1, 1, 1; id. And. 5, 6, 6; cf. absol.:

    nam is nostro Simulo fuit summus,

    id. Ad. 3, 2, 54; so id. Eun. 2, 2, 40.— Poet. in neutr. plur.:

    summa ducum Atrides,

    the chief, Ov. Am. 1, 9, 37; cf. Lucr. 1, 86:

    summo rei publicae tempore,

    at a most important period, most critical juncture, Cic. Phil. 5, 17, 46:

    in summo et periculosissimo rei publicae tempore,

    id. Fl. 3, 6; cf.:

    summa salus rei publicae,

    id. Cat. 1, 5, 11: quod summa res publica in hujus periculo tentatur, the highest welfare of the State, the common welfare, the good of the State, the whole State or commonwealth, id. Rosc. Am. 51, 148; so,

    res publica,

    id. Planc. 27, 66; id. Verr. 2, 2, 10, § 28; id. Cat. 1, 6, 14; 3, 6, 13; id. Inv. 1, 16, 23; Cael. ap. Cic. Fam. 8, 14, 2:

    ad summam rem publicam,

    Liv. 33, 45, 4 al.:

    quo res summa loco, Panthu?

    the general cause, Verg. A. 2, 322: mene igitur socium summis adjungere rebus, Nise, fugis? in these enterprises of highest moment, etc., id. ib. 9, 199; esp.: summum jus, a right pushed to an extreme:

    non agam summo jure tecum,

    deal exactingly, Cic. Verr. 2, 5, 2, § 4; cf.: exsistunt etiam saepe injuriae calumnia quadam et nimis callida juris interpretatione;

    ex quo illud summum jus summa injuria factum est, jam tritum sermone proverbium,

    id. Off. 1, 10, 33. — Hence, summē, adv., in the highest degree, most highly or greatly, extremely:

    quod me sollicitare summe solet,

    Cic. de Or. 2, 72, 295:

    cupere aliquid,

    id. Quint. 21, 69; Caes. B. C. 3, 15:

    contendere,

    Cic. Quint. 24, 77: studere, Mat. ap. Cic. Fam. 11, 28, 2:

    diffidere,

    Cic. Fam. 4, 7, 2:

    admirari,

    Quint. 10, 1, 70:

    summe jucundum,

    Cic. Fam. 13, 18, 2:

    officiosi,

    id. Verr. 2, 1, 24, § 63:

    summe disertus vir,

    Quint. 12, 1, 23:

    summe munitus locus,

    Hor. Ep. 2, 2, 31:

    summe haec omnia mihi videntur esse laudanda,

    Cic. Div. in Caecil. 17, 57:

    mei summe observantissimus,

    Plin. Ep. 10, 26 (11), 1.

    Lewis & Short latin dictionary > superus

  • 92 suprema

    sŭpĕrus, a, um (ante-class. collat. form of the nom. sing. sŭpĕr in two passages:

    super inferque vicinus,

    Cato, R. R. 149, 1:

    totus super ignis,

    Lucr. 1, 649; gen. plur. in signif. I. B. 1. infra, superum, Verg. A. 1, 4; Ov. M. 1, 251 et saep.), adj. [super].
    I.
    Posit.
    A.
    Adj.
    1.
    In gen., that is above, upper, higher: inferus an superus tibi fert deus funera, Liv. And. ap. Prisc. p. 606 P.:

    at ita me di deaeque superi atque inferi et medioxumi,

    Plaut. Cist. 2, 1, 36:

    omnes di deaeque superi, inferi,

    Ter. Phorm. 4, 4, 6:

    ad superos deos potius quam ad inferos pervenisse,

    Cic. Lael. 3, 12:

    limen superum inferumque salve,

    Plaut. Merc. 5, 1, 1:

    portae Phrygiae limen,

    id. Bacch. 4, 9, 31; 4, 9, 63; Novat. ap. Non. p. 336, 13 (Com. Rel. v. 49 Rib.):

    carmine di superi placantur, carmine manes,

    Hor. Ep. 2, 1, 138:

    di,

    id. C. 1, 1, 30; 4, 7, 18:

    superis deorum Gratus et imis,

    id. ib. 1, 10, 19:

    ut omnia supera, infera, prima, ultima, media videremus,

    Cic. Tusc. 1, 26, 64:

    spectatores superarum rerum atque caelestium,

    id. N. D. 2, 56, 140:

    omnes caelicolas, omnes supera alta tenentes,

    Verg. A. 6, 788:

    supera ad convexa,

    to heaven, id. ib. 6, 241 (Rib. super); 6, 750; 10, 251: cum superum lumen nox intempesta teneret, Enn. ap. Macr. S. 6, 1, 14 (Ann. v. 106 Vahl.):

    lumen,

    Lucr. 6, 856: templum superi Jovis, i. e. of the Capitoline Jupiter (opp. Juppiter inferus, i. e. Pluto), Cat. 55, 5; Sen. Herc. Fur. 48:

    domus deorum,

    Ov. M. 4, 735: mare superum, the upper, i. e. the Adriatic and Ionian Sea (opp. mare inferum, the lower or Etruscan Sea), Plaut. Men. 2, 1, 11; Cic. de Or. 3, 19, 69; id. Att. 9, 3, 1; Liv. 41, 1, 3; Mel. 2, 4, 1; Plin. 3, 5, 10, § 44; Suet. Caes. 34; 44;

    so without mare (colloq.): iter ad superum,

    Cic. Att. 9, 5, 1.—Adverb.:

    de supero, quom huc accesserit,

    from above, Plaut. Am. 3, 4, 18; so,

    ex supero,

    Lucr. 2, 227; 2, 241; 2, 248. —
    2.
    In partic., upper, i. e. of the upper regions or upper world (opp. the lower regions):

    supera de parte,

    i. e. of the earth, Lucr. 6, 855:

    superas evadere ad auras,

    Verg. A. 6, 128:

    superum ad lumen ire,

    id. ib. 6, 680:

    aurae,

    Ov. M. 5, 641:

    orae,

    Verg. A. 2, 91:

    limen,

    id. ib. 6, 680.—
    B.
    Substt.
    1.
    Sŭpĕri, orum, m.
    (α).
    They who are above (opp. inferi, those in the dungeon), Plaut. Aul. 2, 7, 6:

    multum fleti ad superos,

    i. e. those living on earth, Verg. A. 6, 481:

    (Pompeius) Quam apud superos habuerat magnitudinem, illibatam detulisset ad Inferos,

    the inhabitants of the upper world, Vell. 2, 48, 2; cf.:

    ut oblitos superum paterere dolores,

    Val. Fl. 1, 792: si nunc redire posset ad superos pater, Poet. ap. Charis. 5, p. 252:

    epistula ad superos scripta,

    i. e. to the survivors, Plin. 2, 109, 112, § 248.—
    (β).
    (Sc. di.) The gods above, the celestial deities:

    quae Superi Manesque dabant,

    Verg. A. 10, 34:

    aspiciunt Superi mortalia,

    Ov. M. 13, 70:

    o Superi!

    id. ib. 1, 196; 14, 729;

    pro Superi,

    id. Tr. 1, 2, 59:

    terris jactatus et alto Vi Superum,

    Verg. A. 1, 4:

    illa propago Contemptrix Superum,

    Ov. M. 1, 161:

    exemplo Superorum,

    id. Tr. 4, 4, 19; so,

    Superorum,

    id. P. 1, 1, 43:

    postquam res Asiae Priamique evertere gentem Immeritam visum Superis,

    Verg. A. 3, 2:

    scilicet is Superis labor est,

    id. ib. 4, 379; Hor. C. 1, 6, 16:

    superis deorum Gratus et imis,

    id. ib. 1, 10, 19:

    flectere Superos,

    Verg. A. 7, 312:

    te per Superos... oro,

    id. ib. 2, 141 et saep.—
    2.
    sŭpĕra, orum, n.
    (α).
    The heavenly bodies:

    Hicetas caelum, solem, lunam, stellas, supera denique omnia stare censet,

    Cic. Ac. 2, 39, 123; cf.:

    cogitantes supera atque caelestia, haec nostra contemnimus,

    id. ib. 2, 41, 127: di, quibus est potestas motus superum atque inferum, Enn. ap. Auct. Her. 2, 25, 38 (Trag. Rel. v. 163 Vahl.).—
    (β).
    Higher places (sc. loca):

    supera semper petunt,

    tend upwards, Cic. Tusc. 1, 18, 42:

    (Alecto) Cocyti petit sedem, supera ardua relinquens,

    the upper world, Verg. A. 7, 562.
    II.
    Comp.: sŭpĕrĭor, ius.
    A.
    Lit., of place, higher, upper:

    inferiore omni spatio vacuo relicto, superiorem partem collis castris compleverant,

    Caes. B. G. 7, 46:

    dejectus qui potest esse quisquam, nisi in inferiorem locum de superiore motus?

    Cic. Caecin. 18, 50:

    in superiore qui habito cenaculo,

    Plaut. Am. 3, 1, 3:

    tota domus superior vacat,

    the upper part of, Cic. Att. 12, 10:

    superior accumbere,

    Plaut. Most. 1, 1, 42:

    de loco superiore dicere,

    i. e. from the tribunal, Cic. Verr. 2, 2, 42, § 102:

    agere,

    i. e. from the rostra, id. ib. 2, 1, 5, § 14;

    and in gen. of the position of the speaker: multos et ex superiore et ex aequo loco sermones habitos,

    id. Fam. 3, 8, 2:

    sive ex inferiore loco sive ex aequo sive ex superiore loquitur,

    id. de Or. 3, 6, 23: ex loco superiore in ipsis fluminis ripis praeliabantur, from a height or eminence, Caes. B. G. 2, 23; so,

    ex loco superiore,

    id. ib. 3, 4:

    loca,

    id. ib. 1, 10, 4;

    3, 3, 2: ex superioribus locis in planitiem descendere,

    id. B. C. 3, 98:

    qui in superiore acie constiterant,

    id. B. G. 1, 24:

    ex superiore et ex inferiore scriptura docendum,

    i. e. what goes before and after, the context, Cic. Inv. 2, 40, 117; cf.:

    posteriori superius non jungitur,

    id. Ac. 2, 14, 44.—
    B.
    Trop.
    1.
    Of time or order of succession, former, past, previous, preceding:

    superiores solis defectiones,

    Cic. Rep. 1, 16, 25:

    quid proxima, quid superiore nocte egeris,

    id. Cat. 1, 1, 1:

    refecto ponte, quem superioribus diebus hostes resciderant,

    Caes. B. G. 7, 58:

    superioribus aestivis,

    Hirt. B. G. 8, 46:

    superioribus temporibus,

    Cic. Fam. 5, 17, 1:

    tempus (opp. posterius),

    id. Dom. 37, 99:

    tempora (opp. inferiora),

    Suet. Claud. 41:

    annus,

    Cic. Verr. 2, 3, 18, § 47:

    anno superiore,

    id. Har. Resp. 8, 15:

    superioris anni acta,

    Suet. Caes. 23:

    in superiore vita,

    Cic. Sen. 8, 26: milites superioribus proeliis exercitati, [p. 1811] Caes. B. G. 2, 20:

    testimonium conveniens superiori facto,

    Hirt. B. G. 8, 53:

    superius facinus novo scelere vincere,

    Cic. Verr. 2, 5, 44, § 116:

    superioris more crudelitatis uti,

    Nep. Thras. 3, 1:

    superius genus,

    mentioned previously, Plin. 13, 25, 48, § 146:

    nuptiae,

    former marriage, Cic. Clu. 6, 15:

    vir,

    first husband, id. Caecin. 6, 17.—
    b.
    Esp., of age, time of life, etc., older, elder, senior, more advanced, former:

    omnis juventus omnesque superioris aetatis,

    Caes. B. C. 2, 5:

    aetate superiores,

    Varr. R. R. 2, 10, 1:

    superior Africanus,

    the Elder, Cic. Verr. 2, 5, 10, § 25; id. Off. 1, 33, 121:

    Dionysius,

    id. ib. 2, 7, 25; Nep. Dion, 1, 1; cf.:

    quid est aetas hominis, nisi memoria rerum veterum cum superiorum aetate contexitur,

    Cic. Or. 34, 120.—
    2.
    Of strength or success in battle or any contest, victorious, conquering, stronger, superior:

    Caesar quod hostes equitatu superiores esse intellegebat,

    Caes. B. G. 7, 65:

    numero superiores,

    Hirt. B. G. 8, 12:

    hoc ipso fiunt superiores, quod nullum acceperant detrimentum,

    id. ib. 8, 19:

    se quo impudentius egerit, hoc superiorem discessurum,

    Cic. Caecin. 1, 2:

    semper discessit superior,

    Nep. Hann. 1, 2:

    si primo proelio Catilina superior discessisset,

    Sall. C. 39, 4:

    ut nostri omnibus partibus superiores fuerint,

    Caes. B. G. 5, 15:

    multo superiores bello esse,

    Nep. Alcib. 4, 7:

    superiorem Appium in causa fecit,

    Liv. 5, 7, 1.—
    3.
    Of quality, condition, number, etc., higher, more distinguished, greater, superior.
    (α).
    With abl. respect.:

    pecuniis superiores,

    Cic. Rep. 2, 34, 59:

    loco, fortuna, fama superiores,

    id. Lael. 25, 94:

    habes neminem honoris gradu superiorem,

    id. Fam. 2, 18, 2:

    ordine,

    id. ib. 13, 5, 2:

    facilitate et humanitate superior,

    id. Off. 1, 26, 90:

    si superior ceteris rebus esses,

    id. Div. in Caecil. 19, 61.—
    (β).
    Absol.:

    ut ii, qui superiores sunt, submittere se debent in amicitia, sic quodam modo inferiores extollere,

    Cic. Lael. 20, 72; cf. id. ib. 20, 71:

    ut quanto superiores sumus, tanto nos geramus summissius,

    id. Off. 1, 26, 90:

    invident homines maxime paribus aut inferioribus... sed etiam superioribus invidetur,

    id. de Or. 2, 52, 209:

    premendoque superiorem sese extollebat,

    Liv. 22, 12, 12:

    cui omnem honorem, ut superiori habuit,

    Vell. 2, 101, 1.
    III.
    Sup., in three forms, ‡ superrimus, supremus, and summus.
    A.
    sŭperrĭmus, assumed as orig. form of supremus by Varr. L. L. 7, § 51 Mull.; Charis. p. 130 P.—
    B.
    sū̆prēmus, a, um, highest, loftiest, topmost.
    1.
    Lit. (only poet.; cf.

    summus, C. 1.): montesque supremos Silvifragis vexat flabris,

    the highest points, the tops, summits, Lucr. 1, 274; so,

    montes,

    Verg. G. 4, 460; Hor. Epod. 17, 68:

    rupes,

    Sen. Oedip. 95:

    arx,

    Claud. III. Cons. Hon. 167; cf.:

    supremae Tethyos unda,

    Mart. Spect. 3, 6.—
    2.
    Trop.
    a.
    Of time or order of succession, last, latest, extreme, final, = ultimus (class.).
    (α).
    In gen.: SOL OCCASVS SVPREMA TEMPESTAS ESTO, XII. Tab. ap. Gell. 17, 2, 10.—Hence, as subst.: suprēma, ae, f. (sc. tempestas), the last part of the day, the hour of sunset: suprema summum diei; hoc tempus duodecim Tabulae dicunt occasum esse solis;

    sed postea lex praetoria id quoque tempus jubet esse supremum, quo praeco in comitio supremam pronuntiavit populo,

    Varr. L. L. 6, § 5 Mull.; cf. Censor. de Die Nat. 24; Plin. 7, 60, 60, § 212:

    quae (urbs), quia postrema coaedificata est, Neapolis nominatur,

    Cic. Verr. 2, 4, 53, § 119:

    supremo te sole domi manebo,

    at sunset, Hor. Ep. 1, 5, 3:

    jubare exorto jam nocte suprema, Col. poet. 10, 294: in te suprema salus,

    last hope, Verg. A. 12, 653: supremam bellis imposuisse manum, the last or finishing hand, Ov. R. Am. 114. — suprēmum, adverb., for the last time:

    quae mihi tunc primum, tunc est conspecta supremum,

    Ov. M. 12, 526.—
    (β).
    In partic., with regard to the close of life, last, closing, dying:

    supremo vitae die,

    Cic. Tusc. 1, 29, 71; id. Sen. 21, 78; id. Mur. 36, 75:

    dies,

    id. Phil. 1, 14, 34; Hor. C. 1, 13, 20; id. Ep. 1, 4, 13:

    hora,

    Tib. 1, 1, 59:

    tempus,

    Hor. S. 1, 1, 98; Cat. 64, 151:

    incestum pontifices supremo supplicio sanciunto,

    i. e. the penalty of death, Cic. Leg. 2, 9, 22:

    mors,

    Hor. Ep. 2, 2, 173:

    finis,

    id. ib. 2, 1, 12:

    iter,

    id. C. 2, 17, 11:

    lumen,

    Verg. A. 6, 735: sociamque tori vocat ore supremo, with his dying mouth, dying breath, Ov. M. 8, 521; so,

    ore,

    id. Tr. 3, 3, 87:

    haec digressu dicta supremo Fundebat,

    Verg. A. 8, 583:

    Nero in suprema ira duos calices crystallinos fregit,

    in his last agony, Plin. 37, 2, 10, § 29;

    supremis suis annis,

    in his last years, id. 23, 1, 27, § 58:

    suprema ejus cura,

    id. 7, 45, 46, § 150:

    spoliatus illius supremi diei celebritate,

    Cic. Mil. 32, 86: honor, the last honors, i. e. funeral rites or ceremonies, Verg. A. 11, 61:

    funera,

    Ov. M. 3, 137:

    oscula,

    id. ib. 6, 278:

    tori,

    i. e. biers, id. F. 6, 668:

    ignis,

    id. Am. 1, 15, 41:

    ignes,

    id. M. 2, 620; 13, 583:

    officia,

    Tac. A. 5, 2; Petr. 112, 1: judicia hominum, a last will or testament, Quint. 6, 3, 92; Plin. Ep. 7, 20, 7; 7, 31, 5; so,

    tabulae,

    Mart. 5, 33, 1; 5, 41, 1:

    tituli,

    i. e. an epitaph, id. ib. 9, 19, 3.—So of cities, etc.:

    Troiae sorte suprema,

    Verg. A. 5, 190:

    dies regnis,

    Ov. F. 2, 852. — suprēmum and suprēmō, adverb.:

    animam sepulcro Condimus, et magna supremum voce ciemus,

    for the last time, for a last farewell, Verg. A. 3, 68; Plin. 11, 37, 55, § 150; Tac. H. 4, 14; Ov. M. 12, 526:

    anima exitura supremo,

    Plin. 11, 53, 115, § 277.— Substt.
    1.
    sŭprēmum, i, n., the last moment, end (very rare):

    ventum ad supremum est,

    Verg. A. 12, 803.—
    2.
    suprēma, orum, n.
    (α).
    The last moments, the close of life, death:

    ut me in supremis consolatus est!

    Quint. 6, prooem. § 11; Tac. A. 6, 50; 12, 66; cf.:

    statua Herculis sentiens suprema tunicae,

    the last agonies caused by it, Plin. 34, 8, 19, § 93:

    circa suprema Neronis,

    the time of his death, id. 16, 44, 86, § 236; 7, 3, 3, § 33.—
    (β).
    The last honors paid to the dead, funeral rites or ceremonies, a funeral:

    supremis divi Augusti,

    Plin. 7, 3, 3, § 33; 16, 44, 86, § 236; Tac. A. 1, 61; 3, 49; 4, 44; id. H. 4, 59; 4, 45:

    suprema ferre (sc. munera),

    Verg. A. 6, 213; cf. id. ib. 11, 25 al.—
    (γ).
    A last will, testament:

    nihil primo senatus die agi passus, nisi de supremis Augusti,

    Tac. A. 1, 8:

    miles in supremis ordinandis ignarus uxorem esse praegnantem, etc.,

    Dig. 29, 1, 36, § 2.—
    (δ).
    The relics, remains of a burned corpse, the ashes, = reliquiae, Amm. 25, 9, 12; Sol. 1 med.
    b.
    Of degree or rank, the highest, greatest, most exalted, supreme:

    multa, quae appellatur suprema, instituta in singulos duarum ovium, triginta boum... ultra quam (numerum) multam dicere in singulos jus non est, et propterea suprema appellatur, id est, summa et maxima,

    Gell. 11, 1, 2 sq.:

    macies,

    Verg. A. 3, 590:

    Juppiter supreme,

    Plaut. Men. 5, 9, 55; id. Capt. 2, 3, 66; 5, 2, 23; id. Ps. 2, 2, 33; Ter. Ad. 2, 1, 42: Junonis supremus conjunx, Poet. ap. Plin. 35, 10, 37, § 115:

    med antidhac Supremum habuisti com item consiliis tuis,

    most intimate, Plaut. Ps. 1, 1, 15.—
    C.
    summus, a, um [from sup-imus, sup-mus], uppermost, highest, topmost; the top of, highest part of (cf. Roby, Gram. 2, § 1295).
    1.
    Lit. (class., while supremus is mostly poet.):

    summum oportet olfactare vestimentum muliebre,

    the top, outside of, Plaut. Men. 1, 2, 56: Galli summa arcis adorti Moenia, Enn. ap. Macr. S. 1, 4 (Ann. v. 169 Vahl.): Thyestes summis saxis fixus, id. ap. Cic. Tusc. 1, 44, 107 (Trag. v. 413 ib.): montibus summis, id. ap. Varr. L. L. 7, 71 Mull. (Epigr. v. 43 ib.):

    summum jugum montis,

    Caes. B. G. 1, 21:

    summus mons,

    the top of, id. ib. 1, 22:

    feriunt summos fulmina montes,

    the mountain tops, Hor. C. 2, 10, 11; cf.: in summo montis vertice, Poet. ap. Quint. 8, 3, 48:

    locus castrorum,

    Caes. B. G. 2, 23:

    in summa sacra via,

    on the highest part of, Cic. Planc. 7, 17; cf. id. Verr. 2, 4, 53, § 119:

    in summa columna conlocare,

    id. Div. 1, 24, 48:

    quam (urbem) ad summum theatrum,

    id. Verr. 2, 4, 53, § 119:

    Janus summus ab imo,

    Hor. Ep. 1, 1, 54:

    ad aquam summam appropinquare,

    Cic. Fin. 4, 23, 64: mento summam aquam attingens enectus siti, Poet. ap. Cic. Tusc. 1, 5, 10:

    in aqua summa natare,

    the top, surface of, Plaut. Cas. 2, 6, 33:

    apud summum puteum,

    id. Mil. 4, 4, 16:

    per summa volare aequora,

    Verg. A. 5, 819:

    summa cacumina linquunt,

    id. ib. 6, 678:

    mari summo,

    id. ib. 1, 110:

    prospexi Italiam summa ab unda,

    id. ib. 6, 357:

    summaque per galeam delibans oscula,

    id. ib. 12, 434:

    amphoras complures complet plumbo, summas operit auro,

    Nep. Hann. 9, 3: summa procul villarum culmina fumant, Verg. E. 1, 83:

    summam cutem novacula decerpito,

    Col. 12, 56, 1.—Of position, place, at table:

    summus ego (in triclinio) et prope me Viscus Thurinus et infra Varius, etc.,

    I was highest, I reclined at the top, Hor. S. 2, 8, 20.—Hence, subst.: summus, i, m., he who sits in the highest place, at the head of the table:

    standum est in lecto, si quid de summo petas,

    Plaut. Men. 1, 1, 27: is sermo, qui more majorum a summo adhibetur in poculis, by the head of the table, i. e. by the president of the feast, Cic. Sen. 14, 46; so,

    a summo dare (bibere),

    Plaut. As. 5, 2, 41; Pers. 5, 1, 19.—
    b.
    summum, i, n., the top, surface; the highest place, the head of the table, etc.:

    ab ejus (frontis) summo, sicut palmae, rami quam late diffunduntur,

    Caes. B. G. 6, 26:

    qui demersi sunt in aqua... si non longe absunt a summo,

    Cic. Fin. 3, 14, 48:

    leviter a summo inflexum bacillum,

    id. Div. 1, 17, 30:

    igitur discubuere... in summo Antonius,

    Sall. H. 3, 4 Dietsch:

    puteos ac potius fontes habet: sunt enim in summo,

    Plin. Ep. 2, 17, 25:

    nuces mersit in vinum et sive in summum redierant, sive subsederant, etc.,

    Petr. 137 fin.: oratori summa riguerunt, the extremities of his body, Sen. Ira, 2, 3, 3.—In mal. part.:

    summa petere,

    Mart. 11, 46, 6; Auct. Priap. 76.—
    2.
    Transf., of the voice:

    jubeo te salvere voce summa,

    Plaut. As. 2, 2, 30; cf.:

    citaret Io Bacche! modo summa Voce, modo, etc.,

    at the top of his voice, Hor. S. 1, 3, 7:

    vox (opp. ima),

    Quint. 11, 3, 15:

    summa voce versus multos uno spiritu pronuntiare,

    Cic. de Or. 1, 61, 261; cf.:

    summo haec clamore,

    Plaut. Merc. prol. 59. —Adverb.: summum, at the utmost or farthest:

    exspectabam hodie, aut summum cras,

    Cic. Att. 13, 21, 2:

    bis, terve summum,

    id. Fam. 2, 1, 1:

    triduo aut summum quatriduo,

    id. Mil. 9, 26; cf. Liv. 21, 35, and 31, 42 Drak.—
    2.
    Trop.
    a.
    Of time or order of succession, last, latest, final (rare but class.):

    haec est praestituta summa argento dies,

    Plaut. Ps. 1, 3, 140; so,

    venit summa dies,

    Verg. A. 2, 324:

    ad summam senectutem jactari, quam, etc.,

    Cic. Rep. 1, 1, 1: vixit ad summam senectutem, to extreme old age, id. Fragm. ap. Non. 401, 31:

    cum esset summa senectute,

    id. Phil. 8, 10, 31:

    in fluvium primi cecidere, in corpora summi,

    Luc. 2, 211:

    summo carmine,

    at the end, Hor. C. 3, 28, 13:

    eadem in argumentis ratio est, ut potentissima prima et summa ponantur,

    the first and the last, at the beginning and the end, Quint. 6, 4, 22; cf. neutr. absol.: Celsus putat, primo firmum aliquod (argumentum) esse ponendum, summo firmissimum, imbecilliora medio;

    quia et initio movendus sit judex et summo impellendus,

    at the last, at the close, id. 7, 1, 10.— Adverb.: summum, for the last time:

    nunc ego te infelix summum teneoque tuorque,

    Albin. 1, 137. —
    b.
    Of rank, etc., highest, greatest, first, supreme, best, utmost, extreme; most distinguished, excellent, or noble; most important, weighty, or critical, etc. (so most freq. in prose and poetry): summa nituntur vi, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 168 Vahl.): bellum gerentes summum summa industria, id. ap. Non. p. 402, 3 (Trag. v. 104 ib.):

    summi puerorum amores,

    Cic. Lael. 10, 33:

    spes civium,

    id. ib. 3, 11:

    fides, constantia justitiaque,

    id. ib. 7, 25: in amore summo summaque inopia, Caec. ap. Cic. N. D. 3, 29, 72:

    qui in virtute summum bonum ponunt,

    id. ib. 6, 20:

    non agam summo jure tecum,

    id. Verr. 2, 5, 2, § 4:

    tres fratres summo loco nati,

    id. Fam. 2, 18, 2:

    qui summo magistratui praeerat,

    Caes. B. G. 1, 16:

    concedunt in uno Cn. Pompeio summa esse omnia,

    Cic. Imp. Pomp. 17, 51:

    quae (vitia) summo opere vitare oportebit,

    id. Inv. 1, 18, 26:

    turpitudo,

    id. Lael. 17, 61:

    summum in cruciatum se venire,

    Caes. B. G. 1, 31:

    scelus,

    Sall. C. 12, 5:

    hiems,

    the depth of winter, Cic. Verr. 2, 4, 40, § 86; id. Fam. 13, 60, 2:

    cum aestas summa esse coeperat,

    id. Verr. 2, 5, 12, § 29; 2, 5, 31, § 80:

    ut summi virtute et animo praeessent imbecillioribus,

    id. Rep. 1, 34, 51:

    summi ex Graecia sapientissimique homines,

    id. ib. 1, 22, 36; cf.:

    summi homines ac summis ingeniis praediti,

    id. de Or. 1, 2, 6:

    optimi et summi viri diligentia,

    id. Rep. 1, 35, 54: cum par habetur honos summis et infimis [p. 1812] id. ib. 1, 34, 53: He. Quo honore'st illic? Ph. Summo atque ab summis viris, Plaut. Capt. 2, 2, 29:

    summus Juppiter,

    id. Cist. 2, 1, 40:

    ubi summus imperator non adest ad exercitum,

    id. Am. 1, 2, 6:

    miles summi inperatoris,

    Cic. Imp. Pomp. 10, 28: deum qui non summum putet (amorem), Caecil. ap. Cic. Tusc. 4, 32, 68:

    amicus summus,

    the best friend, Ter. Phorm. 5, 8 (9), 60; 1, 1, 1; id. And. 5, 6, 6; cf. absol.:

    nam is nostro Simulo fuit summus,

    id. Ad. 3, 2, 54; so id. Eun. 2, 2, 40.— Poet. in neutr. plur.:

    summa ducum Atrides,

    the chief, Ov. Am. 1, 9, 37; cf. Lucr. 1, 86:

    summo rei publicae tempore,

    at a most important period, most critical juncture, Cic. Phil. 5, 17, 46:

    in summo et periculosissimo rei publicae tempore,

    id. Fl. 3, 6; cf.:

    summa salus rei publicae,

    id. Cat. 1, 5, 11: quod summa res publica in hujus periculo tentatur, the highest welfare of the State, the common welfare, the good of the State, the whole State or commonwealth, id. Rosc. Am. 51, 148; so,

    res publica,

    id. Planc. 27, 66; id. Verr. 2, 2, 10, § 28; id. Cat. 1, 6, 14; 3, 6, 13; id. Inv. 1, 16, 23; Cael. ap. Cic. Fam. 8, 14, 2:

    ad summam rem publicam,

    Liv. 33, 45, 4 al.:

    quo res summa loco, Panthu?

    the general cause, Verg. A. 2, 322: mene igitur socium summis adjungere rebus, Nise, fugis? in these enterprises of highest moment, etc., id. ib. 9, 199; esp.: summum jus, a right pushed to an extreme:

    non agam summo jure tecum,

    deal exactingly, Cic. Verr. 2, 5, 2, § 4; cf.: exsistunt etiam saepe injuriae calumnia quadam et nimis callida juris interpretatione;

    ex quo illud summum jus summa injuria factum est, jam tritum sermone proverbium,

    id. Off. 1, 10, 33. — Hence, summē, adv., in the highest degree, most highly or greatly, extremely:

    quod me sollicitare summe solet,

    Cic. de Or. 2, 72, 295:

    cupere aliquid,

    id. Quint. 21, 69; Caes. B. C. 3, 15:

    contendere,

    Cic. Quint. 24, 77: studere, Mat. ap. Cic. Fam. 11, 28, 2:

    diffidere,

    Cic. Fam. 4, 7, 2:

    admirari,

    Quint. 10, 1, 70:

    summe jucundum,

    Cic. Fam. 13, 18, 2:

    officiosi,

    id. Verr. 2, 1, 24, § 63:

    summe disertus vir,

    Quint. 12, 1, 23:

    summe munitus locus,

    Hor. Ep. 2, 2, 31:

    summe haec omnia mihi videntur esse laudanda,

    Cic. Div. in Caecil. 17, 57:

    mei summe observantissimus,

    Plin. Ep. 10, 26 (11), 1.

    Lewis & Short latin dictionary > suprema

  • 93 supremum

    sŭpĕrus, a, um (ante-class. collat. form of the nom. sing. sŭpĕr in two passages:

    super inferque vicinus,

    Cato, R. R. 149, 1:

    totus super ignis,

    Lucr. 1, 649; gen. plur. in signif. I. B. 1. infra, superum, Verg. A. 1, 4; Ov. M. 1, 251 et saep.), adj. [super].
    I.
    Posit.
    A.
    Adj.
    1.
    In gen., that is above, upper, higher: inferus an superus tibi fert deus funera, Liv. And. ap. Prisc. p. 606 P.:

    at ita me di deaeque superi atque inferi et medioxumi,

    Plaut. Cist. 2, 1, 36:

    omnes di deaeque superi, inferi,

    Ter. Phorm. 4, 4, 6:

    ad superos deos potius quam ad inferos pervenisse,

    Cic. Lael. 3, 12:

    limen superum inferumque salve,

    Plaut. Merc. 5, 1, 1:

    portae Phrygiae limen,

    id. Bacch. 4, 9, 31; 4, 9, 63; Novat. ap. Non. p. 336, 13 (Com. Rel. v. 49 Rib.):

    carmine di superi placantur, carmine manes,

    Hor. Ep. 2, 1, 138:

    di,

    id. C. 1, 1, 30; 4, 7, 18:

    superis deorum Gratus et imis,

    id. ib. 1, 10, 19:

    ut omnia supera, infera, prima, ultima, media videremus,

    Cic. Tusc. 1, 26, 64:

    spectatores superarum rerum atque caelestium,

    id. N. D. 2, 56, 140:

    omnes caelicolas, omnes supera alta tenentes,

    Verg. A. 6, 788:

    supera ad convexa,

    to heaven, id. ib. 6, 241 (Rib. super); 6, 750; 10, 251: cum superum lumen nox intempesta teneret, Enn. ap. Macr. S. 6, 1, 14 (Ann. v. 106 Vahl.):

    lumen,

    Lucr. 6, 856: templum superi Jovis, i. e. of the Capitoline Jupiter (opp. Juppiter inferus, i. e. Pluto), Cat. 55, 5; Sen. Herc. Fur. 48:

    domus deorum,

    Ov. M. 4, 735: mare superum, the upper, i. e. the Adriatic and Ionian Sea (opp. mare inferum, the lower or Etruscan Sea), Plaut. Men. 2, 1, 11; Cic. de Or. 3, 19, 69; id. Att. 9, 3, 1; Liv. 41, 1, 3; Mel. 2, 4, 1; Plin. 3, 5, 10, § 44; Suet. Caes. 34; 44;

    so without mare (colloq.): iter ad superum,

    Cic. Att. 9, 5, 1.—Adverb.:

    de supero, quom huc accesserit,

    from above, Plaut. Am. 3, 4, 18; so,

    ex supero,

    Lucr. 2, 227; 2, 241; 2, 248. —
    2.
    In partic., upper, i. e. of the upper regions or upper world (opp. the lower regions):

    supera de parte,

    i. e. of the earth, Lucr. 6, 855:

    superas evadere ad auras,

    Verg. A. 6, 128:

    superum ad lumen ire,

    id. ib. 6, 680:

    aurae,

    Ov. M. 5, 641:

    orae,

    Verg. A. 2, 91:

    limen,

    id. ib. 6, 680.—
    B.
    Substt.
    1.
    Sŭpĕri, orum, m.
    (α).
    They who are above (opp. inferi, those in the dungeon), Plaut. Aul. 2, 7, 6:

    multum fleti ad superos,

    i. e. those living on earth, Verg. A. 6, 481:

    (Pompeius) Quam apud superos habuerat magnitudinem, illibatam detulisset ad Inferos,

    the inhabitants of the upper world, Vell. 2, 48, 2; cf.:

    ut oblitos superum paterere dolores,

    Val. Fl. 1, 792: si nunc redire posset ad superos pater, Poet. ap. Charis. 5, p. 252:

    epistula ad superos scripta,

    i. e. to the survivors, Plin. 2, 109, 112, § 248.—
    (β).
    (Sc. di.) The gods above, the celestial deities:

    quae Superi Manesque dabant,

    Verg. A. 10, 34:

    aspiciunt Superi mortalia,

    Ov. M. 13, 70:

    o Superi!

    id. ib. 1, 196; 14, 729;

    pro Superi,

    id. Tr. 1, 2, 59:

    terris jactatus et alto Vi Superum,

    Verg. A. 1, 4:

    illa propago Contemptrix Superum,

    Ov. M. 1, 161:

    exemplo Superorum,

    id. Tr. 4, 4, 19; so,

    Superorum,

    id. P. 1, 1, 43:

    postquam res Asiae Priamique evertere gentem Immeritam visum Superis,

    Verg. A. 3, 2:

    scilicet is Superis labor est,

    id. ib. 4, 379; Hor. C. 1, 6, 16:

    superis deorum Gratus et imis,

    id. ib. 1, 10, 19:

    flectere Superos,

    Verg. A. 7, 312:

    te per Superos... oro,

    id. ib. 2, 141 et saep.—
    2.
    sŭpĕra, orum, n.
    (α).
    The heavenly bodies:

    Hicetas caelum, solem, lunam, stellas, supera denique omnia stare censet,

    Cic. Ac. 2, 39, 123; cf.:

    cogitantes supera atque caelestia, haec nostra contemnimus,

    id. ib. 2, 41, 127: di, quibus est potestas motus superum atque inferum, Enn. ap. Auct. Her. 2, 25, 38 (Trag. Rel. v. 163 Vahl.).—
    (β).
    Higher places (sc. loca):

    supera semper petunt,

    tend upwards, Cic. Tusc. 1, 18, 42:

    (Alecto) Cocyti petit sedem, supera ardua relinquens,

    the upper world, Verg. A. 7, 562.
    II.
    Comp.: sŭpĕrĭor, ius.
    A.
    Lit., of place, higher, upper:

    inferiore omni spatio vacuo relicto, superiorem partem collis castris compleverant,

    Caes. B. G. 7, 46:

    dejectus qui potest esse quisquam, nisi in inferiorem locum de superiore motus?

    Cic. Caecin. 18, 50:

    in superiore qui habito cenaculo,

    Plaut. Am. 3, 1, 3:

    tota domus superior vacat,

    the upper part of, Cic. Att. 12, 10:

    superior accumbere,

    Plaut. Most. 1, 1, 42:

    de loco superiore dicere,

    i. e. from the tribunal, Cic. Verr. 2, 2, 42, § 102:

    agere,

    i. e. from the rostra, id. ib. 2, 1, 5, § 14;

    and in gen. of the position of the speaker: multos et ex superiore et ex aequo loco sermones habitos,

    id. Fam. 3, 8, 2:

    sive ex inferiore loco sive ex aequo sive ex superiore loquitur,

    id. de Or. 3, 6, 23: ex loco superiore in ipsis fluminis ripis praeliabantur, from a height or eminence, Caes. B. G. 2, 23; so,

    ex loco superiore,

    id. ib. 3, 4:

    loca,

    id. ib. 1, 10, 4;

    3, 3, 2: ex superioribus locis in planitiem descendere,

    id. B. C. 3, 98:

    qui in superiore acie constiterant,

    id. B. G. 1, 24:

    ex superiore et ex inferiore scriptura docendum,

    i. e. what goes before and after, the context, Cic. Inv. 2, 40, 117; cf.:

    posteriori superius non jungitur,

    id. Ac. 2, 14, 44.—
    B.
    Trop.
    1.
    Of time or order of succession, former, past, previous, preceding:

    superiores solis defectiones,

    Cic. Rep. 1, 16, 25:

    quid proxima, quid superiore nocte egeris,

    id. Cat. 1, 1, 1:

    refecto ponte, quem superioribus diebus hostes resciderant,

    Caes. B. G. 7, 58:

    superioribus aestivis,

    Hirt. B. G. 8, 46:

    superioribus temporibus,

    Cic. Fam. 5, 17, 1:

    tempus (opp. posterius),

    id. Dom. 37, 99:

    tempora (opp. inferiora),

    Suet. Claud. 41:

    annus,

    Cic. Verr. 2, 3, 18, § 47:

    anno superiore,

    id. Har. Resp. 8, 15:

    superioris anni acta,

    Suet. Caes. 23:

    in superiore vita,

    Cic. Sen. 8, 26: milites superioribus proeliis exercitati, [p. 1811] Caes. B. G. 2, 20:

    testimonium conveniens superiori facto,

    Hirt. B. G. 8, 53:

    superius facinus novo scelere vincere,

    Cic. Verr. 2, 5, 44, § 116:

    superioris more crudelitatis uti,

    Nep. Thras. 3, 1:

    superius genus,

    mentioned previously, Plin. 13, 25, 48, § 146:

    nuptiae,

    former marriage, Cic. Clu. 6, 15:

    vir,

    first husband, id. Caecin. 6, 17.—
    b.
    Esp., of age, time of life, etc., older, elder, senior, more advanced, former:

    omnis juventus omnesque superioris aetatis,

    Caes. B. C. 2, 5:

    aetate superiores,

    Varr. R. R. 2, 10, 1:

    superior Africanus,

    the Elder, Cic. Verr. 2, 5, 10, § 25; id. Off. 1, 33, 121:

    Dionysius,

    id. ib. 2, 7, 25; Nep. Dion, 1, 1; cf.:

    quid est aetas hominis, nisi memoria rerum veterum cum superiorum aetate contexitur,

    Cic. Or. 34, 120.—
    2.
    Of strength or success in battle or any contest, victorious, conquering, stronger, superior:

    Caesar quod hostes equitatu superiores esse intellegebat,

    Caes. B. G. 7, 65:

    numero superiores,

    Hirt. B. G. 8, 12:

    hoc ipso fiunt superiores, quod nullum acceperant detrimentum,

    id. ib. 8, 19:

    se quo impudentius egerit, hoc superiorem discessurum,

    Cic. Caecin. 1, 2:

    semper discessit superior,

    Nep. Hann. 1, 2:

    si primo proelio Catilina superior discessisset,

    Sall. C. 39, 4:

    ut nostri omnibus partibus superiores fuerint,

    Caes. B. G. 5, 15:

    multo superiores bello esse,

    Nep. Alcib. 4, 7:

    superiorem Appium in causa fecit,

    Liv. 5, 7, 1.—
    3.
    Of quality, condition, number, etc., higher, more distinguished, greater, superior.
    (α).
    With abl. respect.:

    pecuniis superiores,

    Cic. Rep. 2, 34, 59:

    loco, fortuna, fama superiores,

    id. Lael. 25, 94:

    habes neminem honoris gradu superiorem,

    id. Fam. 2, 18, 2:

    ordine,

    id. ib. 13, 5, 2:

    facilitate et humanitate superior,

    id. Off. 1, 26, 90:

    si superior ceteris rebus esses,

    id. Div. in Caecil. 19, 61.—
    (β).
    Absol.:

    ut ii, qui superiores sunt, submittere se debent in amicitia, sic quodam modo inferiores extollere,

    Cic. Lael. 20, 72; cf. id. ib. 20, 71:

    ut quanto superiores sumus, tanto nos geramus summissius,

    id. Off. 1, 26, 90:

    invident homines maxime paribus aut inferioribus... sed etiam superioribus invidetur,

    id. de Or. 2, 52, 209:

    premendoque superiorem sese extollebat,

    Liv. 22, 12, 12:

    cui omnem honorem, ut superiori habuit,

    Vell. 2, 101, 1.
    III.
    Sup., in three forms, ‡ superrimus, supremus, and summus.
    A.
    sŭperrĭmus, assumed as orig. form of supremus by Varr. L. L. 7, § 51 Mull.; Charis. p. 130 P.—
    B.
    sū̆prēmus, a, um, highest, loftiest, topmost.
    1.
    Lit. (only poet.; cf.

    summus, C. 1.): montesque supremos Silvifragis vexat flabris,

    the highest points, the tops, summits, Lucr. 1, 274; so,

    montes,

    Verg. G. 4, 460; Hor. Epod. 17, 68:

    rupes,

    Sen. Oedip. 95:

    arx,

    Claud. III. Cons. Hon. 167; cf.:

    supremae Tethyos unda,

    Mart. Spect. 3, 6.—
    2.
    Trop.
    a.
    Of time or order of succession, last, latest, extreme, final, = ultimus (class.).
    (α).
    In gen.: SOL OCCASVS SVPREMA TEMPESTAS ESTO, XII. Tab. ap. Gell. 17, 2, 10.—Hence, as subst.: suprēma, ae, f. (sc. tempestas), the last part of the day, the hour of sunset: suprema summum diei; hoc tempus duodecim Tabulae dicunt occasum esse solis;

    sed postea lex praetoria id quoque tempus jubet esse supremum, quo praeco in comitio supremam pronuntiavit populo,

    Varr. L. L. 6, § 5 Mull.; cf. Censor. de Die Nat. 24; Plin. 7, 60, 60, § 212:

    quae (urbs), quia postrema coaedificata est, Neapolis nominatur,

    Cic. Verr. 2, 4, 53, § 119:

    supremo te sole domi manebo,

    at sunset, Hor. Ep. 1, 5, 3:

    jubare exorto jam nocte suprema, Col. poet. 10, 294: in te suprema salus,

    last hope, Verg. A. 12, 653: supremam bellis imposuisse manum, the last or finishing hand, Ov. R. Am. 114. — suprēmum, adverb., for the last time:

    quae mihi tunc primum, tunc est conspecta supremum,

    Ov. M. 12, 526.—
    (β).
    In partic., with regard to the close of life, last, closing, dying:

    supremo vitae die,

    Cic. Tusc. 1, 29, 71; id. Sen. 21, 78; id. Mur. 36, 75:

    dies,

    id. Phil. 1, 14, 34; Hor. C. 1, 13, 20; id. Ep. 1, 4, 13:

    hora,

    Tib. 1, 1, 59:

    tempus,

    Hor. S. 1, 1, 98; Cat. 64, 151:

    incestum pontifices supremo supplicio sanciunto,

    i. e. the penalty of death, Cic. Leg. 2, 9, 22:

    mors,

    Hor. Ep. 2, 2, 173:

    finis,

    id. ib. 2, 1, 12:

    iter,

    id. C. 2, 17, 11:

    lumen,

    Verg. A. 6, 735: sociamque tori vocat ore supremo, with his dying mouth, dying breath, Ov. M. 8, 521; so,

    ore,

    id. Tr. 3, 3, 87:

    haec digressu dicta supremo Fundebat,

    Verg. A. 8, 583:

    Nero in suprema ira duos calices crystallinos fregit,

    in his last agony, Plin. 37, 2, 10, § 29;

    supremis suis annis,

    in his last years, id. 23, 1, 27, § 58:

    suprema ejus cura,

    id. 7, 45, 46, § 150:

    spoliatus illius supremi diei celebritate,

    Cic. Mil. 32, 86: honor, the last honors, i. e. funeral rites or ceremonies, Verg. A. 11, 61:

    funera,

    Ov. M. 3, 137:

    oscula,

    id. ib. 6, 278:

    tori,

    i. e. biers, id. F. 6, 668:

    ignis,

    id. Am. 1, 15, 41:

    ignes,

    id. M. 2, 620; 13, 583:

    officia,

    Tac. A. 5, 2; Petr. 112, 1: judicia hominum, a last will or testament, Quint. 6, 3, 92; Plin. Ep. 7, 20, 7; 7, 31, 5; so,

    tabulae,

    Mart. 5, 33, 1; 5, 41, 1:

    tituli,

    i. e. an epitaph, id. ib. 9, 19, 3.—So of cities, etc.:

    Troiae sorte suprema,

    Verg. A. 5, 190:

    dies regnis,

    Ov. F. 2, 852. — suprēmum and suprēmō, adverb.:

    animam sepulcro Condimus, et magna supremum voce ciemus,

    for the last time, for a last farewell, Verg. A. 3, 68; Plin. 11, 37, 55, § 150; Tac. H. 4, 14; Ov. M. 12, 526:

    anima exitura supremo,

    Plin. 11, 53, 115, § 277.— Substt.
    1.
    sŭprēmum, i, n., the last moment, end (very rare):

    ventum ad supremum est,

    Verg. A. 12, 803.—
    2.
    suprēma, orum, n.
    (α).
    The last moments, the close of life, death:

    ut me in supremis consolatus est!

    Quint. 6, prooem. § 11; Tac. A. 6, 50; 12, 66; cf.:

    statua Herculis sentiens suprema tunicae,

    the last agonies caused by it, Plin. 34, 8, 19, § 93:

    circa suprema Neronis,

    the time of his death, id. 16, 44, 86, § 236; 7, 3, 3, § 33.—
    (β).
    The last honors paid to the dead, funeral rites or ceremonies, a funeral:

    supremis divi Augusti,

    Plin. 7, 3, 3, § 33; 16, 44, 86, § 236; Tac. A. 1, 61; 3, 49; 4, 44; id. H. 4, 59; 4, 45:

    suprema ferre (sc. munera),

    Verg. A. 6, 213; cf. id. ib. 11, 25 al.—
    (γ).
    A last will, testament:

    nihil primo senatus die agi passus, nisi de supremis Augusti,

    Tac. A. 1, 8:

    miles in supremis ordinandis ignarus uxorem esse praegnantem, etc.,

    Dig. 29, 1, 36, § 2.—
    (δ).
    The relics, remains of a burned corpse, the ashes, = reliquiae, Amm. 25, 9, 12; Sol. 1 med.
    b.
    Of degree or rank, the highest, greatest, most exalted, supreme:

    multa, quae appellatur suprema, instituta in singulos duarum ovium, triginta boum... ultra quam (numerum) multam dicere in singulos jus non est, et propterea suprema appellatur, id est, summa et maxima,

    Gell. 11, 1, 2 sq.:

    macies,

    Verg. A. 3, 590:

    Juppiter supreme,

    Plaut. Men. 5, 9, 55; id. Capt. 2, 3, 66; 5, 2, 23; id. Ps. 2, 2, 33; Ter. Ad. 2, 1, 42: Junonis supremus conjunx, Poet. ap. Plin. 35, 10, 37, § 115:

    med antidhac Supremum habuisti com item consiliis tuis,

    most intimate, Plaut. Ps. 1, 1, 15.—
    C.
    summus, a, um [from sup-imus, sup-mus], uppermost, highest, topmost; the top of, highest part of (cf. Roby, Gram. 2, § 1295).
    1.
    Lit. (class., while supremus is mostly poet.):

    summum oportet olfactare vestimentum muliebre,

    the top, outside of, Plaut. Men. 1, 2, 56: Galli summa arcis adorti Moenia, Enn. ap. Macr. S. 1, 4 (Ann. v. 169 Vahl.): Thyestes summis saxis fixus, id. ap. Cic. Tusc. 1, 44, 107 (Trag. v. 413 ib.): montibus summis, id. ap. Varr. L. L. 7, 71 Mull. (Epigr. v. 43 ib.):

    summum jugum montis,

    Caes. B. G. 1, 21:

    summus mons,

    the top of, id. ib. 1, 22:

    feriunt summos fulmina montes,

    the mountain tops, Hor. C. 2, 10, 11; cf.: in summo montis vertice, Poet. ap. Quint. 8, 3, 48:

    locus castrorum,

    Caes. B. G. 2, 23:

    in summa sacra via,

    on the highest part of, Cic. Planc. 7, 17; cf. id. Verr. 2, 4, 53, § 119:

    in summa columna conlocare,

    id. Div. 1, 24, 48:

    quam (urbem) ad summum theatrum,

    id. Verr. 2, 4, 53, § 119:

    Janus summus ab imo,

    Hor. Ep. 1, 1, 54:

    ad aquam summam appropinquare,

    Cic. Fin. 4, 23, 64: mento summam aquam attingens enectus siti, Poet. ap. Cic. Tusc. 1, 5, 10:

    in aqua summa natare,

    the top, surface of, Plaut. Cas. 2, 6, 33:

    apud summum puteum,

    id. Mil. 4, 4, 16:

    per summa volare aequora,

    Verg. A. 5, 819:

    summa cacumina linquunt,

    id. ib. 6, 678:

    mari summo,

    id. ib. 1, 110:

    prospexi Italiam summa ab unda,

    id. ib. 6, 357:

    summaque per galeam delibans oscula,

    id. ib. 12, 434:

    amphoras complures complet plumbo, summas operit auro,

    Nep. Hann. 9, 3: summa procul villarum culmina fumant, Verg. E. 1, 83:

    summam cutem novacula decerpito,

    Col. 12, 56, 1.—Of position, place, at table:

    summus ego (in triclinio) et prope me Viscus Thurinus et infra Varius, etc.,

    I was highest, I reclined at the top, Hor. S. 2, 8, 20.—Hence, subst.: summus, i, m., he who sits in the highest place, at the head of the table:

    standum est in lecto, si quid de summo petas,

    Plaut. Men. 1, 1, 27: is sermo, qui more majorum a summo adhibetur in poculis, by the head of the table, i. e. by the president of the feast, Cic. Sen. 14, 46; so,

    a summo dare (bibere),

    Plaut. As. 5, 2, 41; Pers. 5, 1, 19.—
    b.
    summum, i, n., the top, surface; the highest place, the head of the table, etc.:

    ab ejus (frontis) summo, sicut palmae, rami quam late diffunduntur,

    Caes. B. G. 6, 26:

    qui demersi sunt in aqua... si non longe absunt a summo,

    Cic. Fin. 3, 14, 48:

    leviter a summo inflexum bacillum,

    id. Div. 1, 17, 30:

    igitur discubuere... in summo Antonius,

    Sall. H. 3, 4 Dietsch:

    puteos ac potius fontes habet: sunt enim in summo,

    Plin. Ep. 2, 17, 25:

    nuces mersit in vinum et sive in summum redierant, sive subsederant, etc.,

    Petr. 137 fin.: oratori summa riguerunt, the extremities of his body, Sen. Ira, 2, 3, 3.—In mal. part.:

    summa petere,

    Mart. 11, 46, 6; Auct. Priap. 76.—
    2.
    Transf., of the voice:

    jubeo te salvere voce summa,

    Plaut. As. 2, 2, 30; cf.:

    citaret Io Bacche! modo summa Voce, modo, etc.,

    at the top of his voice, Hor. S. 1, 3, 7:

    vox (opp. ima),

    Quint. 11, 3, 15:

    summa voce versus multos uno spiritu pronuntiare,

    Cic. de Or. 1, 61, 261; cf.:

    summo haec clamore,

    Plaut. Merc. prol. 59. —Adverb.: summum, at the utmost or farthest:

    exspectabam hodie, aut summum cras,

    Cic. Att. 13, 21, 2:

    bis, terve summum,

    id. Fam. 2, 1, 1:

    triduo aut summum quatriduo,

    id. Mil. 9, 26; cf. Liv. 21, 35, and 31, 42 Drak.—
    2.
    Trop.
    a.
    Of time or order of succession, last, latest, final (rare but class.):

    haec est praestituta summa argento dies,

    Plaut. Ps. 1, 3, 140; so,

    venit summa dies,

    Verg. A. 2, 324:

    ad summam senectutem jactari, quam, etc.,

    Cic. Rep. 1, 1, 1: vixit ad summam senectutem, to extreme old age, id. Fragm. ap. Non. 401, 31:

    cum esset summa senectute,

    id. Phil. 8, 10, 31:

    in fluvium primi cecidere, in corpora summi,

    Luc. 2, 211:

    summo carmine,

    at the end, Hor. C. 3, 28, 13:

    eadem in argumentis ratio est, ut potentissima prima et summa ponantur,

    the first and the last, at the beginning and the end, Quint. 6, 4, 22; cf. neutr. absol.: Celsus putat, primo firmum aliquod (argumentum) esse ponendum, summo firmissimum, imbecilliora medio;

    quia et initio movendus sit judex et summo impellendus,

    at the last, at the close, id. 7, 1, 10.— Adverb.: summum, for the last time:

    nunc ego te infelix summum teneoque tuorque,

    Albin. 1, 137. —
    b.
    Of rank, etc., highest, greatest, first, supreme, best, utmost, extreme; most distinguished, excellent, or noble; most important, weighty, or critical, etc. (so most freq. in prose and poetry): summa nituntur vi, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 168 Vahl.): bellum gerentes summum summa industria, id. ap. Non. p. 402, 3 (Trag. v. 104 ib.):

    summi puerorum amores,

    Cic. Lael. 10, 33:

    spes civium,

    id. ib. 3, 11:

    fides, constantia justitiaque,

    id. ib. 7, 25: in amore summo summaque inopia, Caec. ap. Cic. N. D. 3, 29, 72:

    qui in virtute summum bonum ponunt,

    id. ib. 6, 20:

    non agam summo jure tecum,

    id. Verr. 2, 5, 2, § 4:

    tres fratres summo loco nati,

    id. Fam. 2, 18, 2:

    qui summo magistratui praeerat,

    Caes. B. G. 1, 16:

    concedunt in uno Cn. Pompeio summa esse omnia,

    Cic. Imp. Pomp. 17, 51:

    quae (vitia) summo opere vitare oportebit,

    id. Inv. 1, 18, 26:

    turpitudo,

    id. Lael. 17, 61:

    summum in cruciatum se venire,

    Caes. B. G. 1, 31:

    scelus,

    Sall. C. 12, 5:

    hiems,

    the depth of winter, Cic. Verr. 2, 4, 40, § 86; id. Fam. 13, 60, 2:

    cum aestas summa esse coeperat,

    id. Verr. 2, 5, 12, § 29; 2, 5, 31, § 80:

    ut summi virtute et animo praeessent imbecillioribus,

    id. Rep. 1, 34, 51:

    summi ex Graecia sapientissimique homines,

    id. ib. 1, 22, 36; cf.:

    summi homines ac summis ingeniis praediti,

    id. de Or. 1, 2, 6:

    optimi et summi viri diligentia,

    id. Rep. 1, 35, 54: cum par habetur honos summis et infimis [p. 1812] id. ib. 1, 34, 53: He. Quo honore'st illic? Ph. Summo atque ab summis viris, Plaut. Capt. 2, 2, 29:

    summus Juppiter,

    id. Cist. 2, 1, 40:

    ubi summus imperator non adest ad exercitum,

    id. Am. 1, 2, 6:

    miles summi inperatoris,

    Cic. Imp. Pomp. 10, 28: deum qui non summum putet (amorem), Caecil. ap. Cic. Tusc. 4, 32, 68:

    amicus summus,

    the best friend, Ter. Phorm. 5, 8 (9), 60; 1, 1, 1; id. And. 5, 6, 6; cf. absol.:

    nam is nostro Simulo fuit summus,

    id. Ad. 3, 2, 54; so id. Eun. 2, 2, 40.— Poet. in neutr. plur.:

    summa ducum Atrides,

    the chief, Ov. Am. 1, 9, 37; cf. Lucr. 1, 86:

    summo rei publicae tempore,

    at a most important period, most critical juncture, Cic. Phil. 5, 17, 46:

    in summo et periculosissimo rei publicae tempore,

    id. Fl. 3, 6; cf.:

    summa salus rei publicae,

    id. Cat. 1, 5, 11: quod summa res publica in hujus periculo tentatur, the highest welfare of the State, the common welfare, the good of the State, the whole State or commonwealth, id. Rosc. Am. 51, 148; so,

    res publica,

    id. Planc. 27, 66; id. Verr. 2, 2, 10, § 28; id. Cat. 1, 6, 14; 3, 6, 13; id. Inv. 1, 16, 23; Cael. ap. Cic. Fam. 8, 14, 2:

    ad summam rem publicam,

    Liv. 33, 45, 4 al.:

    quo res summa loco, Panthu?

    the general cause, Verg. A. 2, 322: mene igitur socium summis adjungere rebus, Nise, fugis? in these enterprises of highest moment, etc., id. ib. 9, 199; esp.: summum jus, a right pushed to an extreme:

    non agam summo jure tecum,

    deal exactingly, Cic. Verr. 2, 5, 2, § 4; cf.: exsistunt etiam saepe injuriae calumnia quadam et nimis callida juris interpretatione;

    ex quo illud summum jus summa injuria factum est, jam tritum sermone proverbium,

    id. Off. 1, 10, 33. — Hence, summē, adv., in the highest degree, most highly or greatly, extremely:

    quod me sollicitare summe solet,

    Cic. de Or. 2, 72, 295:

    cupere aliquid,

    id. Quint. 21, 69; Caes. B. C. 3, 15:

    contendere,

    Cic. Quint. 24, 77: studere, Mat. ap. Cic. Fam. 11, 28, 2:

    diffidere,

    Cic. Fam. 4, 7, 2:

    admirari,

    Quint. 10, 1, 70:

    summe jucundum,

    Cic. Fam. 13, 18, 2:

    officiosi,

    id. Verr. 2, 1, 24, § 63:

    summe disertus vir,

    Quint. 12, 1, 23:

    summe munitus locus,

    Hor. Ep. 2, 2, 31:

    summe haec omnia mihi videntur esse laudanda,

    Cic. Div. in Caecil. 17, 57:

    mei summe observantissimus,

    Plin. Ep. 10, 26 (11), 1.

    Lewis & Short latin dictionary > supremum

  • 94 supremus

    sŭpĕrus, a, um (ante-class. collat. form of the nom. sing. sŭpĕr in two passages:

    super inferque vicinus,

    Cato, R. R. 149, 1:

    totus super ignis,

    Lucr. 1, 649; gen. plur. in signif. I. B. 1. infra, superum, Verg. A. 1, 4; Ov. M. 1, 251 et saep.), adj. [super].
    I.
    Posit.
    A.
    Adj.
    1.
    In gen., that is above, upper, higher: inferus an superus tibi fert deus funera, Liv. And. ap. Prisc. p. 606 P.:

    at ita me di deaeque superi atque inferi et medioxumi,

    Plaut. Cist. 2, 1, 36:

    omnes di deaeque superi, inferi,

    Ter. Phorm. 4, 4, 6:

    ad superos deos potius quam ad inferos pervenisse,

    Cic. Lael. 3, 12:

    limen superum inferumque salve,

    Plaut. Merc. 5, 1, 1:

    portae Phrygiae limen,

    id. Bacch. 4, 9, 31; 4, 9, 63; Novat. ap. Non. p. 336, 13 (Com. Rel. v. 49 Rib.):

    carmine di superi placantur, carmine manes,

    Hor. Ep. 2, 1, 138:

    di,

    id. C. 1, 1, 30; 4, 7, 18:

    superis deorum Gratus et imis,

    id. ib. 1, 10, 19:

    ut omnia supera, infera, prima, ultima, media videremus,

    Cic. Tusc. 1, 26, 64:

    spectatores superarum rerum atque caelestium,

    id. N. D. 2, 56, 140:

    omnes caelicolas, omnes supera alta tenentes,

    Verg. A. 6, 788:

    supera ad convexa,

    to heaven, id. ib. 6, 241 (Rib. super); 6, 750; 10, 251: cum superum lumen nox intempesta teneret, Enn. ap. Macr. S. 6, 1, 14 (Ann. v. 106 Vahl.):

    lumen,

    Lucr. 6, 856: templum superi Jovis, i. e. of the Capitoline Jupiter (opp. Juppiter inferus, i. e. Pluto), Cat. 55, 5; Sen. Herc. Fur. 48:

    domus deorum,

    Ov. M. 4, 735: mare superum, the upper, i. e. the Adriatic and Ionian Sea (opp. mare inferum, the lower or Etruscan Sea), Plaut. Men. 2, 1, 11; Cic. de Or. 3, 19, 69; id. Att. 9, 3, 1; Liv. 41, 1, 3; Mel. 2, 4, 1; Plin. 3, 5, 10, § 44; Suet. Caes. 34; 44;

    so without mare (colloq.): iter ad superum,

    Cic. Att. 9, 5, 1.—Adverb.:

    de supero, quom huc accesserit,

    from above, Plaut. Am. 3, 4, 18; so,

    ex supero,

    Lucr. 2, 227; 2, 241; 2, 248. —
    2.
    In partic., upper, i. e. of the upper regions or upper world (opp. the lower regions):

    supera de parte,

    i. e. of the earth, Lucr. 6, 855:

    superas evadere ad auras,

    Verg. A. 6, 128:

    superum ad lumen ire,

    id. ib. 6, 680:

    aurae,

    Ov. M. 5, 641:

    orae,

    Verg. A. 2, 91:

    limen,

    id. ib. 6, 680.—
    B.
    Substt.
    1.
    Sŭpĕri, orum, m.
    (α).
    They who are above (opp. inferi, those in the dungeon), Plaut. Aul. 2, 7, 6:

    multum fleti ad superos,

    i. e. those living on earth, Verg. A. 6, 481:

    (Pompeius) Quam apud superos habuerat magnitudinem, illibatam detulisset ad Inferos,

    the inhabitants of the upper world, Vell. 2, 48, 2; cf.:

    ut oblitos superum paterere dolores,

    Val. Fl. 1, 792: si nunc redire posset ad superos pater, Poet. ap. Charis. 5, p. 252:

    epistula ad superos scripta,

    i. e. to the survivors, Plin. 2, 109, 112, § 248.—
    (β).
    (Sc. di.) The gods above, the celestial deities:

    quae Superi Manesque dabant,

    Verg. A. 10, 34:

    aspiciunt Superi mortalia,

    Ov. M. 13, 70:

    o Superi!

    id. ib. 1, 196; 14, 729;

    pro Superi,

    id. Tr. 1, 2, 59:

    terris jactatus et alto Vi Superum,

    Verg. A. 1, 4:

    illa propago Contemptrix Superum,

    Ov. M. 1, 161:

    exemplo Superorum,

    id. Tr. 4, 4, 19; so,

    Superorum,

    id. P. 1, 1, 43:

    postquam res Asiae Priamique evertere gentem Immeritam visum Superis,

    Verg. A. 3, 2:

    scilicet is Superis labor est,

    id. ib. 4, 379; Hor. C. 1, 6, 16:

    superis deorum Gratus et imis,

    id. ib. 1, 10, 19:

    flectere Superos,

    Verg. A. 7, 312:

    te per Superos... oro,

    id. ib. 2, 141 et saep.—
    2.
    sŭpĕra, orum, n.
    (α).
    The heavenly bodies:

    Hicetas caelum, solem, lunam, stellas, supera denique omnia stare censet,

    Cic. Ac. 2, 39, 123; cf.:

    cogitantes supera atque caelestia, haec nostra contemnimus,

    id. ib. 2, 41, 127: di, quibus est potestas motus superum atque inferum, Enn. ap. Auct. Her. 2, 25, 38 (Trag. Rel. v. 163 Vahl.).—
    (β).
    Higher places (sc. loca):

    supera semper petunt,

    tend upwards, Cic. Tusc. 1, 18, 42:

    (Alecto) Cocyti petit sedem, supera ardua relinquens,

    the upper world, Verg. A. 7, 562.
    II.
    Comp.: sŭpĕrĭor, ius.
    A.
    Lit., of place, higher, upper:

    inferiore omni spatio vacuo relicto, superiorem partem collis castris compleverant,

    Caes. B. G. 7, 46:

    dejectus qui potest esse quisquam, nisi in inferiorem locum de superiore motus?

    Cic. Caecin. 18, 50:

    in superiore qui habito cenaculo,

    Plaut. Am. 3, 1, 3:

    tota domus superior vacat,

    the upper part of, Cic. Att. 12, 10:

    superior accumbere,

    Plaut. Most. 1, 1, 42:

    de loco superiore dicere,

    i. e. from the tribunal, Cic. Verr. 2, 2, 42, § 102:

    agere,

    i. e. from the rostra, id. ib. 2, 1, 5, § 14;

    and in gen. of the position of the speaker: multos et ex superiore et ex aequo loco sermones habitos,

    id. Fam. 3, 8, 2:

    sive ex inferiore loco sive ex aequo sive ex superiore loquitur,

    id. de Or. 3, 6, 23: ex loco superiore in ipsis fluminis ripis praeliabantur, from a height or eminence, Caes. B. G. 2, 23; so,

    ex loco superiore,

    id. ib. 3, 4:

    loca,

    id. ib. 1, 10, 4;

    3, 3, 2: ex superioribus locis in planitiem descendere,

    id. B. C. 3, 98:

    qui in superiore acie constiterant,

    id. B. G. 1, 24:

    ex superiore et ex inferiore scriptura docendum,

    i. e. what goes before and after, the context, Cic. Inv. 2, 40, 117; cf.:

    posteriori superius non jungitur,

    id. Ac. 2, 14, 44.—
    B.
    Trop.
    1.
    Of time or order of succession, former, past, previous, preceding:

    superiores solis defectiones,

    Cic. Rep. 1, 16, 25:

    quid proxima, quid superiore nocte egeris,

    id. Cat. 1, 1, 1:

    refecto ponte, quem superioribus diebus hostes resciderant,

    Caes. B. G. 7, 58:

    superioribus aestivis,

    Hirt. B. G. 8, 46:

    superioribus temporibus,

    Cic. Fam. 5, 17, 1:

    tempus (opp. posterius),

    id. Dom. 37, 99:

    tempora (opp. inferiora),

    Suet. Claud. 41:

    annus,

    Cic. Verr. 2, 3, 18, § 47:

    anno superiore,

    id. Har. Resp. 8, 15:

    superioris anni acta,

    Suet. Caes. 23:

    in superiore vita,

    Cic. Sen. 8, 26: milites superioribus proeliis exercitati, [p. 1811] Caes. B. G. 2, 20:

    testimonium conveniens superiori facto,

    Hirt. B. G. 8, 53:

    superius facinus novo scelere vincere,

    Cic. Verr. 2, 5, 44, § 116:

    superioris more crudelitatis uti,

    Nep. Thras. 3, 1:

    superius genus,

    mentioned previously, Plin. 13, 25, 48, § 146:

    nuptiae,

    former marriage, Cic. Clu. 6, 15:

    vir,

    first husband, id. Caecin. 6, 17.—
    b.
    Esp., of age, time of life, etc., older, elder, senior, more advanced, former:

    omnis juventus omnesque superioris aetatis,

    Caes. B. C. 2, 5:

    aetate superiores,

    Varr. R. R. 2, 10, 1:

    superior Africanus,

    the Elder, Cic. Verr. 2, 5, 10, § 25; id. Off. 1, 33, 121:

    Dionysius,

    id. ib. 2, 7, 25; Nep. Dion, 1, 1; cf.:

    quid est aetas hominis, nisi memoria rerum veterum cum superiorum aetate contexitur,

    Cic. Or. 34, 120.—
    2.
    Of strength or success in battle or any contest, victorious, conquering, stronger, superior:

    Caesar quod hostes equitatu superiores esse intellegebat,

    Caes. B. G. 7, 65:

    numero superiores,

    Hirt. B. G. 8, 12:

    hoc ipso fiunt superiores, quod nullum acceperant detrimentum,

    id. ib. 8, 19:

    se quo impudentius egerit, hoc superiorem discessurum,

    Cic. Caecin. 1, 2:

    semper discessit superior,

    Nep. Hann. 1, 2:

    si primo proelio Catilina superior discessisset,

    Sall. C. 39, 4:

    ut nostri omnibus partibus superiores fuerint,

    Caes. B. G. 5, 15:

    multo superiores bello esse,

    Nep. Alcib. 4, 7:

    superiorem Appium in causa fecit,

    Liv. 5, 7, 1.—
    3.
    Of quality, condition, number, etc., higher, more distinguished, greater, superior.
    (α).
    With abl. respect.:

    pecuniis superiores,

    Cic. Rep. 2, 34, 59:

    loco, fortuna, fama superiores,

    id. Lael. 25, 94:

    habes neminem honoris gradu superiorem,

    id. Fam. 2, 18, 2:

    ordine,

    id. ib. 13, 5, 2:

    facilitate et humanitate superior,

    id. Off. 1, 26, 90:

    si superior ceteris rebus esses,

    id. Div. in Caecil. 19, 61.—
    (β).
    Absol.:

    ut ii, qui superiores sunt, submittere se debent in amicitia, sic quodam modo inferiores extollere,

    Cic. Lael. 20, 72; cf. id. ib. 20, 71:

    ut quanto superiores sumus, tanto nos geramus summissius,

    id. Off. 1, 26, 90:

    invident homines maxime paribus aut inferioribus... sed etiam superioribus invidetur,

    id. de Or. 2, 52, 209:

    premendoque superiorem sese extollebat,

    Liv. 22, 12, 12:

    cui omnem honorem, ut superiori habuit,

    Vell. 2, 101, 1.
    III.
    Sup., in three forms, ‡ superrimus, supremus, and summus.
    A.
    sŭperrĭmus, assumed as orig. form of supremus by Varr. L. L. 7, § 51 Mull.; Charis. p. 130 P.—
    B.
    sū̆prēmus, a, um, highest, loftiest, topmost.
    1.
    Lit. (only poet.; cf.

    summus, C. 1.): montesque supremos Silvifragis vexat flabris,

    the highest points, the tops, summits, Lucr. 1, 274; so,

    montes,

    Verg. G. 4, 460; Hor. Epod. 17, 68:

    rupes,

    Sen. Oedip. 95:

    arx,

    Claud. III. Cons. Hon. 167; cf.:

    supremae Tethyos unda,

    Mart. Spect. 3, 6.—
    2.
    Trop.
    a.
    Of time or order of succession, last, latest, extreme, final, = ultimus (class.).
    (α).
    In gen.: SOL OCCASVS SVPREMA TEMPESTAS ESTO, XII. Tab. ap. Gell. 17, 2, 10.—Hence, as subst.: suprēma, ae, f. (sc. tempestas), the last part of the day, the hour of sunset: suprema summum diei; hoc tempus duodecim Tabulae dicunt occasum esse solis;

    sed postea lex praetoria id quoque tempus jubet esse supremum, quo praeco in comitio supremam pronuntiavit populo,

    Varr. L. L. 6, § 5 Mull.; cf. Censor. de Die Nat. 24; Plin. 7, 60, 60, § 212:

    quae (urbs), quia postrema coaedificata est, Neapolis nominatur,

    Cic. Verr. 2, 4, 53, § 119:

    supremo te sole domi manebo,

    at sunset, Hor. Ep. 1, 5, 3:

    jubare exorto jam nocte suprema, Col. poet. 10, 294: in te suprema salus,

    last hope, Verg. A. 12, 653: supremam bellis imposuisse manum, the last or finishing hand, Ov. R. Am. 114. — suprēmum, adverb., for the last time:

    quae mihi tunc primum, tunc est conspecta supremum,

    Ov. M. 12, 526.—
    (β).
    In partic., with regard to the close of life, last, closing, dying:

    supremo vitae die,

    Cic. Tusc. 1, 29, 71; id. Sen. 21, 78; id. Mur. 36, 75:

    dies,

    id. Phil. 1, 14, 34; Hor. C. 1, 13, 20; id. Ep. 1, 4, 13:

    hora,

    Tib. 1, 1, 59:

    tempus,

    Hor. S. 1, 1, 98; Cat. 64, 151:

    incestum pontifices supremo supplicio sanciunto,

    i. e. the penalty of death, Cic. Leg. 2, 9, 22:

    mors,

    Hor. Ep. 2, 2, 173:

    finis,

    id. ib. 2, 1, 12:

    iter,

    id. C. 2, 17, 11:

    lumen,

    Verg. A. 6, 735: sociamque tori vocat ore supremo, with his dying mouth, dying breath, Ov. M. 8, 521; so,

    ore,

    id. Tr. 3, 3, 87:

    haec digressu dicta supremo Fundebat,

    Verg. A. 8, 583:

    Nero in suprema ira duos calices crystallinos fregit,

    in his last agony, Plin. 37, 2, 10, § 29;

    supremis suis annis,

    in his last years, id. 23, 1, 27, § 58:

    suprema ejus cura,

    id. 7, 45, 46, § 150:

    spoliatus illius supremi diei celebritate,

    Cic. Mil. 32, 86: honor, the last honors, i. e. funeral rites or ceremonies, Verg. A. 11, 61:

    funera,

    Ov. M. 3, 137:

    oscula,

    id. ib. 6, 278:

    tori,

    i. e. biers, id. F. 6, 668:

    ignis,

    id. Am. 1, 15, 41:

    ignes,

    id. M. 2, 620; 13, 583:

    officia,

    Tac. A. 5, 2; Petr. 112, 1: judicia hominum, a last will or testament, Quint. 6, 3, 92; Plin. Ep. 7, 20, 7; 7, 31, 5; so,

    tabulae,

    Mart. 5, 33, 1; 5, 41, 1:

    tituli,

    i. e. an epitaph, id. ib. 9, 19, 3.—So of cities, etc.:

    Troiae sorte suprema,

    Verg. A. 5, 190:

    dies regnis,

    Ov. F. 2, 852. — suprēmum and suprēmō, adverb.:

    animam sepulcro Condimus, et magna supremum voce ciemus,

    for the last time, for a last farewell, Verg. A. 3, 68; Plin. 11, 37, 55, § 150; Tac. H. 4, 14; Ov. M. 12, 526:

    anima exitura supremo,

    Plin. 11, 53, 115, § 277.— Substt.
    1.
    sŭprēmum, i, n., the last moment, end (very rare):

    ventum ad supremum est,

    Verg. A. 12, 803.—
    2.
    suprēma, orum, n.
    (α).
    The last moments, the close of life, death:

    ut me in supremis consolatus est!

    Quint. 6, prooem. § 11; Tac. A. 6, 50; 12, 66; cf.:

    statua Herculis sentiens suprema tunicae,

    the last agonies caused by it, Plin. 34, 8, 19, § 93:

    circa suprema Neronis,

    the time of his death, id. 16, 44, 86, § 236; 7, 3, 3, § 33.—
    (β).
    The last honors paid to the dead, funeral rites or ceremonies, a funeral:

    supremis divi Augusti,

    Plin. 7, 3, 3, § 33; 16, 44, 86, § 236; Tac. A. 1, 61; 3, 49; 4, 44; id. H. 4, 59; 4, 45:

    suprema ferre (sc. munera),

    Verg. A. 6, 213; cf. id. ib. 11, 25 al.—
    (γ).
    A last will, testament:

    nihil primo senatus die agi passus, nisi de supremis Augusti,

    Tac. A. 1, 8:

    miles in supremis ordinandis ignarus uxorem esse praegnantem, etc.,

    Dig. 29, 1, 36, § 2.—
    (δ).
    The relics, remains of a burned corpse, the ashes, = reliquiae, Amm. 25, 9, 12; Sol. 1 med.
    b.
    Of degree or rank, the highest, greatest, most exalted, supreme:

    multa, quae appellatur suprema, instituta in singulos duarum ovium, triginta boum... ultra quam (numerum) multam dicere in singulos jus non est, et propterea suprema appellatur, id est, summa et maxima,

    Gell. 11, 1, 2 sq.:

    macies,

    Verg. A. 3, 590:

    Juppiter supreme,

    Plaut. Men. 5, 9, 55; id. Capt. 2, 3, 66; 5, 2, 23; id. Ps. 2, 2, 33; Ter. Ad. 2, 1, 42: Junonis supremus conjunx, Poet. ap. Plin. 35, 10, 37, § 115:

    med antidhac Supremum habuisti com item consiliis tuis,

    most intimate, Plaut. Ps. 1, 1, 15.—
    C.
    summus, a, um [from sup-imus, sup-mus], uppermost, highest, topmost; the top of, highest part of (cf. Roby, Gram. 2, § 1295).
    1.
    Lit. (class., while supremus is mostly poet.):

    summum oportet olfactare vestimentum muliebre,

    the top, outside of, Plaut. Men. 1, 2, 56: Galli summa arcis adorti Moenia, Enn. ap. Macr. S. 1, 4 (Ann. v. 169 Vahl.): Thyestes summis saxis fixus, id. ap. Cic. Tusc. 1, 44, 107 (Trag. v. 413 ib.): montibus summis, id. ap. Varr. L. L. 7, 71 Mull. (Epigr. v. 43 ib.):

    summum jugum montis,

    Caes. B. G. 1, 21:

    summus mons,

    the top of, id. ib. 1, 22:

    feriunt summos fulmina montes,

    the mountain tops, Hor. C. 2, 10, 11; cf.: in summo montis vertice, Poet. ap. Quint. 8, 3, 48:

    locus castrorum,

    Caes. B. G. 2, 23:

    in summa sacra via,

    on the highest part of, Cic. Planc. 7, 17; cf. id. Verr. 2, 4, 53, § 119:

    in summa columna conlocare,

    id. Div. 1, 24, 48:

    quam (urbem) ad summum theatrum,

    id. Verr. 2, 4, 53, § 119:

    Janus summus ab imo,

    Hor. Ep. 1, 1, 54:

    ad aquam summam appropinquare,

    Cic. Fin. 4, 23, 64: mento summam aquam attingens enectus siti, Poet. ap. Cic. Tusc. 1, 5, 10:

    in aqua summa natare,

    the top, surface of, Plaut. Cas. 2, 6, 33:

    apud summum puteum,

    id. Mil. 4, 4, 16:

    per summa volare aequora,

    Verg. A. 5, 819:

    summa cacumina linquunt,

    id. ib. 6, 678:

    mari summo,

    id. ib. 1, 110:

    prospexi Italiam summa ab unda,

    id. ib. 6, 357:

    summaque per galeam delibans oscula,

    id. ib. 12, 434:

    amphoras complures complet plumbo, summas operit auro,

    Nep. Hann. 9, 3: summa procul villarum culmina fumant, Verg. E. 1, 83:

    summam cutem novacula decerpito,

    Col. 12, 56, 1.—Of position, place, at table:

    summus ego (in triclinio) et prope me Viscus Thurinus et infra Varius, etc.,

    I was highest, I reclined at the top, Hor. S. 2, 8, 20.—Hence, subst.: summus, i, m., he who sits in the highest place, at the head of the table:

    standum est in lecto, si quid de summo petas,

    Plaut. Men. 1, 1, 27: is sermo, qui more majorum a summo adhibetur in poculis, by the head of the table, i. e. by the president of the feast, Cic. Sen. 14, 46; so,

    a summo dare (bibere),

    Plaut. As. 5, 2, 41; Pers. 5, 1, 19.—
    b.
    summum, i, n., the top, surface; the highest place, the head of the table, etc.:

    ab ejus (frontis) summo, sicut palmae, rami quam late diffunduntur,

    Caes. B. G. 6, 26:

    qui demersi sunt in aqua... si non longe absunt a summo,

    Cic. Fin. 3, 14, 48:

    leviter a summo inflexum bacillum,

    id. Div. 1, 17, 30:

    igitur discubuere... in summo Antonius,

    Sall. H. 3, 4 Dietsch:

    puteos ac potius fontes habet: sunt enim in summo,

    Plin. Ep. 2, 17, 25:

    nuces mersit in vinum et sive in summum redierant, sive subsederant, etc.,

    Petr. 137 fin.: oratori summa riguerunt, the extremities of his body, Sen. Ira, 2, 3, 3.—In mal. part.:

    summa petere,

    Mart. 11, 46, 6; Auct. Priap. 76.—
    2.
    Transf., of the voice:

    jubeo te salvere voce summa,

    Plaut. As. 2, 2, 30; cf.:

    citaret Io Bacche! modo summa Voce, modo, etc.,

    at the top of his voice, Hor. S. 1, 3, 7:

    vox (opp. ima),

    Quint. 11, 3, 15:

    summa voce versus multos uno spiritu pronuntiare,

    Cic. de Or. 1, 61, 261; cf.:

    summo haec clamore,

    Plaut. Merc. prol. 59. —Adverb.: summum, at the utmost or farthest:

    exspectabam hodie, aut summum cras,

    Cic. Att. 13, 21, 2:

    bis, terve summum,

    id. Fam. 2, 1, 1:

    triduo aut summum quatriduo,

    id. Mil. 9, 26; cf. Liv. 21, 35, and 31, 42 Drak.—
    2.
    Trop.
    a.
    Of time or order of succession, last, latest, final (rare but class.):

    haec est praestituta summa argento dies,

    Plaut. Ps. 1, 3, 140; so,

    venit summa dies,

    Verg. A. 2, 324:

    ad summam senectutem jactari, quam, etc.,

    Cic. Rep. 1, 1, 1: vixit ad summam senectutem, to extreme old age, id. Fragm. ap. Non. 401, 31:

    cum esset summa senectute,

    id. Phil. 8, 10, 31:

    in fluvium primi cecidere, in corpora summi,

    Luc. 2, 211:

    summo carmine,

    at the end, Hor. C. 3, 28, 13:

    eadem in argumentis ratio est, ut potentissima prima et summa ponantur,

    the first and the last, at the beginning and the end, Quint. 6, 4, 22; cf. neutr. absol.: Celsus putat, primo firmum aliquod (argumentum) esse ponendum, summo firmissimum, imbecilliora medio;

    quia et initio movendus sit judex et summo impellendus,

    at the last, at the close, id. 7, 1, 10.— Adverb.: summum, for the last time:

    nunc ego te infelix summum teneoque tuorque,

    Albin. 1, 137. —
    b.
    Of rank, etc., highest, greatest, first, supreme, best, utmost, extreme; most distinguished, excellent, or noble; most important, weighty, or critical, etc. (so most freq. in prose and poetry): summa nituntur vi, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 168 Vahl.): bellum gerentes summum summa industria, id. ap. Non. p. 402, 3 (Trag. v. 104 ib.):

    summi puerorum amores,

    Cic. Lael. 10, 33:

    spes civium,

    id. ib. 3, 11:

    fides, constantia justitiaque,

    id. ib. 7, 25: in amore summo summaque inopia, Caec. ap. Cic. N. D. 3, 29, 72:

    qui in virtute summum bonum ponunt,

    id. ib. 6, 20:

    non agam summo jure tecum,

    id. Verr. 2, 5, 2, § 4:

    tres fratres summo loco nati,

    id. Fam. 2, 18, 2:

    qui summo magistratui praeerat,

    Caes. B. G. 1, 16:

    concedunt in uno Cn. Pompeio summa esse omnia,

    Cic. Imp. Pomp. 17, 51:

    quae (vitia) summo opere vitare oportebit,

    id. Inv. 1, 18, 26:

    turpitudo,

    id. Lael. 17, 61:

    summum in cruciatum se venire,

    Caes. B. G. 1, 31:

    scelus,

    Sall. C. 12, 5:

    hiems,

    the depth of winter, Cic. Verr. 2, 4, 40, § 86; id. Fam. 13, 60, 2:

    cum aestas summa esse coeperat,

    id. Verr. 2, 5, 12, § 29; 2, 5, 31, § 80:

    ut summi virtute et animo praeessent imbecillioribus,

    id. Rep. 1, 34, 51:

    summi ex Graecia sapientissimique homines,

    id. ib. 1, 22, 36; cf.:

    summi homines ac summis ingeniis praediti,

    id. de Or. 1, 2, 6:

    optimi et summi viri diligentia,

    id. Rep. 1, 35, 54: cum par habetur honos summis et infimis [p. 1812] id. ib. 1, 34, 53: He. Quo honore'st illic? Ph. Summo atque ab summis viris, Plaut. Capt. 2, 2, 29:

    summus Juppiter,

    id. Cist. 2, 1, 40:

    ubi summus imperator non adest ad exercitum,

    id. Am. 1, 2, 6:

    miles summi inperatoris,

    Cic. Imp. Pomp. 10, 28: deum qui non summum putet (amorem), Caecil. ap. Cic. Tusc. 4, 32, 68:

    amicus summus,

    the best friend, Ter. Phorm. 5, 8 (9), 60; 1, 1, 1; id. And. 5, 6, 6; cf. absol.:

    nam is nostro Simulo fuit summus,

    id. Ad. 3, 2, 54; so id. Eun. 2, 2, 40.— Poet. in neutr. plur.:

    summa ducum Atrides,

    the chief, Ov. Am. 1, 9, 37; cf. Lucr. 1, 86:

    summo rei publicae tempore,

    at a most important period, most critical juncture, Cic. Phil. 5, 17, 46:

    in summo et periculosissimo rei publicae tempore,

    id. Fl. 3, 6; cf.:

    summa salus rei publicae,

    id. Cat. 1, 5, 11: quod summa res publica in hujus periculo tentatur, the highest welfare of the State, the common welfare, the good of the State, the whole State or commonwealth, id. Rosc. Am. 51, 148; so,

    res publica,

    id. Planc. 27, 66; id. Verr. 2, 2, 10, § 28; id. Cat. 1, 6, 14; 3, 6, 13; id. Inv. 1, 16, 23; Cael. ap. Cic. Fam. 8, 14, 2:

    ad summam rem publicam,

    Liv. 33, 45, 4 al.:

    quo res summa loco, Panthu?

    the general cause, Verg. A. 2, 322: mene igitur socium summis adjungere rebus, Nise, fugis? in these enterprises of highest moment, etc., id. ib. 9, 199; esp.: summum jus, a right pushed to an extreme:

    non agam summo jure tecum,

    deal exactingly, Cic. Verr. 2, 5, 2, § 4; cf.: exsistunt etiam saepe injuriae calumnia quadam et nimis callida juris interpretatione;

    ex quo illud summum jus summa injuria factum est, jam tritum sermone proverbium,

    id. Off. 1, 10, 33. — Hence, summē, adv., in the highest degree, most highly or greatly, extremely:

    quod me sollicitare summe solet,

    Cic. de Or. 2, 72, 295:

    cupere aliquid,

    id. Quint. 21, 69; Caes. B. C. 3, 15:

    contendere,

    Cic. Quint. 24, 77: studere, Mat. ap. Cic. Fam. 11, 28, 2:

    diffidere,

    Cic. Fam. 4, 7, 2:

    admirari,

    Quint. 10, 1, 70:

    summe jucundum,

    Cic. Fam. 13, 18, 2:

    officiosi,

    id. Verr. 2, 1, 24, § 63:

    summe disertus vir,

    Quint. 12, 1, 23:

    summe munitus locus,

    Hor. Ep. 2, 2, 31:

    summe haec omnia mihi videntur esse laudanda,

    Cic. Div. in Caecil. 17, 57:

    mei summe observantissimus,

    Plin. Ep. 10, 26 (11), 1.

    Lewis & Short latin dictionary > supremus

  • 95 датчик


    transmitter, sensor, pickup,

    pick-off, transducer
    первичный механизм, воспринимающий измеряемую величину в той или иной форме, чаще всего механичеекой, и передающий эту величину указателю в виде электрических импульсов. — а device used for generation of signals of any type and form which are to be transmitted.
    - (преобразователь)transducer
    устройство, служащее для преобразования сигнала или физической величины одного вида в соответствующую физическую величину др. вида, — а device used for converting а signal or physical quantity of one kind into a corresponding physical quantity of another kind.
    - (общий термин для датчиков сельсинов и скт)control transmitter
    - автомата торможения (рис. 32) — skid detector
    - автоматики (топливомера)level switch
    - акселерометра (акселерометер)accelerometer
    -, аналоговый — analog sensor
    -, антиюзовый — skid detector
    - аэродинамических углов (дау) — airflow-angle sensor, airflowdirection sensor
    -, барометрический (типа kb-11) — pressure altitude sensor
    - барометрической высоты (системы мсрп)(pressure) altitude sensor
    -, безконтактный — contactless sensor
    - ветраwind unit
    - вибрацииvibration pickup
    - вибрации (вибрационный), вертикальный — vertical vibration pickup
    - вибрации (вибрационный), горизонтальный — horizontal vibration pickup
    - вибрации двигателяengine vibration pickup
    - вибрации, магнитный — magnetic vibration pickup
    -, вибрационный — vibration pickup
    - водности (системы сигнализации обледенения)water-content sensor
    - воздушной скорости (двс)airspeed transmitter (sensor)
    двс предназначен для измерения воздушной скорости и выдачи соответствующего сигнала в систему автоматического управления полетом, — the purpose of the airspeed transmitter is to sense airspeed and provide a signal representing the sensed airspeed to an automatic flight control system for continuous gain changing.
    - воздушных параметров (систем мсрп)air data sensor (ads)
    - воздушных сигналовair data sensor
    двс преобразует величины полного и статического давлений в электрические сигналы для работы системы в режимах высота, ивс и верт. скорость — ads converts pitot and static pressure to electrical signals for alt, ias, and vs modes
    - воздушной коррекцииaltitude transmitter
    двк служит для измерения статического давления и выдачи соответствующих эл. сигналов с потенциометра — the altitude transmitter senses static pressure (altitude) and provides appropriate potentiometer output signals.
    - высоты (дискретный, пороговый) — altitude switch
    прибор, в котором происходит замыкание или размыкадатчик — an instrument in which electrical contacts are made or
    ние контактов при достижении заданной высоты — broken at а predetermined height.
    - высоты (пропорциональный)altitude transmitter
    - давленияpressure transmitter
    датчик, выдающий электрический сигнал пропорциональный измеряемому давлению, — а transducer for providing an electrical signal proportional to the pressure to be measured.
    - давления, индуктивный — induction pressure transmitter
    - давления, манометрический — pressure transmitter,
    - давления маслаoil pressure transmitter
    - давления, приемный (сигнализатора обледенения) — pressure sensing probe
    - давления, пьезоэлектрический — piezoelectric pressure transmitter
    - давления топливаfuel pressure transmitter
    - давления топлива перед насосом-регуляторомfcu inlet fuel pressure transmitter
    - давления, эталонный (сигнализатора обледения) — reference pressure probe
    -, дифференциальный — differential transmitter
    - замыкающего скачка уплотненияterminal shock sensor
    - заправки (топливных) кессоновfuel quantity transmitter
    - изменения высоты (высотный корректор автопилота)altitude controller
    - измерителя крутящего момента (икм)torque pressure transmitter
    -, индуктивный (манометра) — induction pressure transmitter
    - индукционного манометраinduction pressure transmitter
    -, индукционный (ид, из комплекта гидроиндукционного компаса) ид выдает эл. сигнал пропорциональный вепичине магнитного поля земли, действующего вдоль оси датчика. — flux-gate (detector) /valve/ flux-gate detector gives the electrical signal proportional to the intensity of the external magnetic field acting along its axis.
    -, индукционный (сельсин-датчик) — linear synchro transmitter
    -, инерциальный (противоюзовый) — (inertial) skid detector
    срабатывает при определенной угловой скорости вращения тормозного колеса.
    - интенсивности обледенения (до)icing rate detector
    - истинной воздушной скоростиtrue airspeed transmitter (ias xmtr)
    - компенсирующего момента (датчика линейных ускорений) — acceleration sensor/accelerometer/torquer
    -, контактный — contact pick-off
    датчик, в котором относительное перемещение (подвижного элемента) замыкает или разрывает электрическую цепь. — а pick-off in which relative displacement makes and/or breaks an electric circuit.
    - крена (сельсин)roll (signal) transmitting synchro
    - крена, кренов (дк, автопилота для выдачи сигналов крена и тангажа) — vertical gyro (vg)
    - крена, гироскопический — roll gyro
    - крена гировертикали — vertical gyro roll pick-up, roll pick-up of remote vertical gyro
    - крена и тангажа (гироплатформы)pitch and roll gyro
    - крена и тангажа (курсовертикали)vertical gyro (vg)
    - критических углов атакиstall sensor
    - курса (гироплатформы)azimuth gyro
    - курса (курсовертикали)directional gyro
    - курсового угла гироплатфомыstable platform azimuth gyro
    - курсовых углов (дку, астрокомпаса) — star tracker unit
    - линейных ускорений (дпу) — linear acceleration sensor, linear accelerometer
    - магнитного курса (индукционный, ид) — flux gate detector
    -, магнитный (в системе дгмк) " — magnetic detector
    - мановакууметра (пд)manifold pressure transmitter
    - манометраpressure(gage)transmitter
    - манометра маслаoil pressure transmitter
    - манометра топливаfuel pressure transmitter
    - масломера (в баке) — oil quantity/level/transmitter
    - мгновенного расходомера — rate-of-flow transmitter/metering unit/
    - (сигнализатор) минимального давления маслаminimum oil pressure switch
    - момента акселерометраaccelerometer torquer
    (дмаx, дмау, дмаz - относительно соответствующих осей) — the torquer coils restore the pendulum to null.
    - момента (моментов) гироскопаgyro torquer
    (дмwх, дмwу относительно соответствующих осей) — electromagnetic torquer is provided so that а calibrated torque can be applied to the gyro wheel at the known rate.
    -, моментный (гироскопа) — qyro torquer
    -, моментный (датчик компенсирующего момента датчика линейных ускорений) — acceleration sensor/accelerometer/torquer
    - моментов, момента, моментный (в сельсинной передаче) — torque transmitter. control transmitters are often made identical to torque transmitters.
    - обледенения (до)ice detector
    - обнаружения пожараfire detector
    - оборотов (регулятор)speed governor
    - оборотов (тахометра)tachometer generator
    - оборотов (чувствительный элемент регулятора)speed sensor
    - оборотов колесаwheel speed transducer
    - обратной связи (дос)feedback (position) transducer
    - (поворота) оси крена (гироплатформы)roll-axis pickout
    - (поворота) оси курса (гироплатформы)azimuth-axis pickoff
    - (поворота) оси тангажа (гироплатформы)pitch-axis pickoff
    - отклонения от заданной скорости (в указателе скорости)speed deviation transmitter (in airspeed indicator)
    - отклонение руля (поверхно сти управления) (дор)control surface position transmitter
    - отклонения руля, сельсинный — control surface position synchro
    - относительного направления воздушного потокаairflow-direction sensor
    - отношения давленийpressure ratio transmitter
    - отрицательного крутящего моментаnegative torque pickup
    - отрицательной тяги (твд)propeller-drag pickup
    - перегрева (двигателя) (дп). срабатывает при повышении температуры во внутренней полости двигателя до 550ё150 ос. — engine overheat detector (ovht det)
    - перегрева (сигнализатор пожара)fire detector
    - перегрева (термосигнализатор)thermal switch
    - перегрева, термопарный (дп) — thermocouple-type overheat detector
    - перегрузок — acceleration sensor, accelerometer
    - перегрузок (системы мсрп)acceleration sensor
    - переменной индуктивности, безконтактный — contactless variable inductance (type) sensor
    - перемещений (дп)position transmitter
    - поворотаrate-of-trun sensor
    гироскопический датчик сигналов на указатель поворота командного прибора директорного управления. — а gyro-operated device that puts out electrical signals to operate the rate-of-turn indicator of the fd indicator.
    - поворота оси крена (курса, тангажа) (гироплатформы) — roll (azimuth, pitch) - axis pickoff
    - пожарной сигнализации (дпс)fire detector
    -, потенциометрической (потенциометр) — potentiometer
    -, потенциометрический — potentiometer transmitter/pickoff/
    датчик, в котором перемещение его двух элементов изменяет расстояние между ползунком и неподвижным выводом потенциометра, находящегося под током. — а pick-off in which relative displacement of its two components varies the distance between а sliding contact and fixed tapping point on a potentiometer energized by an applied voltage.
    - предельных оборотовtop speed transmitter
    - (-) преобразовательtransducer
    - приборной скорости (системы мсрп)ias sensor
    - приведенных оборотовengine speed sensing unit
    - противопожарный (дп)fire detector
    -, пьезоэлектрический — piezoelectric/ceramic, crystal/ transducer
    - рамы: рамки (гироскопа) — gimbal pickoff
    - рассогласования (в следящей системе стабилизации гироплатформы) — error sensor. angle-measuring gyres are used as error sensors stabilization servo loops.
    - расходомера воздуха (урвк) — venturi/venturi/tube
    - расходомера топлива — fuel flow transmitter/metering unit/
    - режимов (др)throttle (valve) position transmitter
    датчик положения рычага насоса-регулятора.
    - рыскания (флюгерный)yaw vane
    -, сельсинный — synchro control transmitter (сх)
    сельсин, ротор которого поворачивается механически для выдачи эл. сигналов, соответствующих угловому попожению ротора. — а synchro, the rotor of which is mechanically positioned, for transmitting electrical information corresponding to angular positions of the rotor.
    -, сельсинный, дифференциальный — synchro control differential transmitter (cdx)
    обычно используется для выдачи сигналов на сельсины приемника (ckt). — normally used to supply control transformers or other control differential transmitters.
    - (-) сигнализатор времениtime switch
    -(-) сигнализатор с магнитоуправляемым, контактом (дмск, топливомера) — fuel quantity transmitter with magnet-operated level switch
    - (-) сигнализатор углов атаки (дсу) — contacting angle-of-attack transmitter /sensor/
    - (-) сигнализатор уровня (топпива)(fuel) level switch
    - сигнализатора льда (длс)ice detector
    - сигнализации положения (опоры) шассиlanding gear position transmitter
    - (синусно-косинусный трансформатор)resolver control transmitter (rx)

    resolver-type component (fourwire synehro) may be modified for service as fourwire transmitter (rx).
    системы сигнализации пожаpafire detector
    - скорости вращения турбиныturbine tachometer generator
    - скорости, доплеровской — doppler velocity sensor
    для выдачи сигналов путевой скорости и угла сноса — ground speed and drift angle are supplied from a doppler velocity sensor.
    - скорости и плотности (воздуха) (дсп)airspeed and density transmitter
    - ckt (синусно-косинусный трансформатор)resolver (type) control transmitter (rx)
    - суммирующего расходомера — total flow transmitter /metering unit/
    - t4 (температуры газов за турбиной) — egt/tgt/probe
    - тангажа (сельсин)pitch (signal) transmitting synchro
    - тангажа гировертикали — vertical gyro pitch pick-up, pitch pick-up of remote verti
    - тангажа, гироскопический — pitch gyro
    - тангажа и рыскания, флюгерный (на штанге в носовой части фюзеляжа) — probe with pitch and yaw vanes
    - тахометраtachometer generator
    - тахометрической аппаратуры, индукционный (дта) — (induction) speed transducer
    - температуры — temperature sensor /probe/
    - температуры (выходящих) газов за турбиной (термопарный) — turbine gas temperature (thermocouple-type) probe, tgt probe
    - температуры заторможенноro потока (температуры полного торможения)total temperature sensor
    - температуры наружного воздуха (типа п-5) — outside air temperature probe, oat probe
    - температуры полного торможения (возд. потока) — total temperature sensor /probe/
    - температуры торможения возд. потока (на входе в гтд) — (engine inlet) total /stagnation, ram/ temperature probe
    - термометра выходящих газов (термопарный)exhaust gas thermocouple (probe)
    - термометра сопротивленияtemperature bulb
    - топливомера — fuel quantity transmitter, tank unit
    - топливомера, емкостный — capacitance-type fuel quantity transmitter
    работает на принципе изменения своей электрической емкости в зависимости от уровня топлива в баке. — the capacitance-type fuel quantity transmitter is a tank unit which serves as a probe whose capacitance depends upon the fuel quantity.
    - топливомера, поплавковый — float-type fuel quantuty transmitter
    - топливомера e сигнализатором кровняfuel quantity transmitter with level switch
    - углаangle transducer
    служит для выдачи угловой информации в систему воздушных сигналов. — angle transducer transmits angle information to the airdata computer.
    - угла (синусно-косинусный трансформатор) — resolver (control transmitter), resolver's control transmitter
    - угла (w, v, y) — (w, v, y) angle pickoff, (azimuth pitch, roll) angle pickoff
    - угла акселерометра (дуаx, дуау, дуаz, относительно соответствующих осей) — accelerometer (pendulum) angle /rotation/ pickoff.
    - угла (углов) атаки (дуа) — angle of attack sensor /transmitter/, alpha sensor, airflow angle sensor
    датчик для замера угла набегающего потока относительно произвольной линии отсчета (местный угол атаки или скольжения) — the angle of attack trnasmitter is designed to measure angles of airflow with respect to an arbitrary reference line (local angle of attack or slideslip).
    - угла атаки (однофлюгерный) — angle of attack sensor, alpha sensor
    - угла атаки (флюгерный)angle-of-attack vane
    - угла атаки и приемник пвд, комбинированный — combined pitot-static-flow angle sensor
    - угла атаки и скольжения — angle of attack and slideslip sensor /transmitter/
    - угла атаки флюгерного типа — vane-driven angle of attack sensor /transmitter/
    - угла гироскопа (дуx, дуу, дуz по соответствующим — gyro (gimbal) angle pickoff /transducer/
    осям) — if the gyro case rotates the gimbal angles change and the pick off detects the rotation.

    the gimbal angles are measured by transducers.
    - yrлa гироскопа (типа скт)gyro (gimbal) angle resolver

    the gimbal angles are measured by transducers usually resolvers.
    - угла, гироскопический (крена, направления (курса), тангажа. общий термин) — displacement gyro
    - угла (поворота) инерционной массы (маятника) акселерометра — accelerometer pendulum angle/rotation/ pickoff the pickoff coils detect rotation (angle) of the pendulum from the null position.
    - угла карданной рамы гироскопа — gyro gimbal angle pickoff /transducer/
    - угла крена (гироскопа)roll gyro
    - угла крена (сельсин-датчик на оси крена агд-1)roll (signal) transmitting synchro
    - угла крена и тангажа (агд)vertical gyro
    - угла кренов (крена и танvertical gyro
    - угла курса (гироскопический)directional gyro
    в качестве д.у.к. применяется гироагрегат курсовертикали
    - угла маневра (сельсин-датчик системы курсовертикалиattitude change angle (signal) transmitting synchro
    - угла маневра (cкт-датчик инерциальной системы)attitude change angle resolver (control transmitter)
    - угла направления (курса) — directional gyro (dg), azimuth gyro
    - угла отклонения поверхности управления — control surface position /angle/ transmitter
    - угла (курса, крена, тангажа) поворота оси гироплатформы (синусно-косинусные трансформаторы скт) — (azimuth, roll, pitch) resolver (control transmitter)
    - угла рамы (рамки) гироскопа)gyro gimbal angle pickoff
    - угла тангажа (гироскопа)pitch gyro
    - угла тангажа (сельсин-датчик на оси тангажа агд-1)pitch (signal) transmitting synchro
    - угловой скорости (гироскопический, дус) — rate gyro/sensor/
    дус - двухстепенный гироскоп с ограниченной пружиной степенью свободы рамки таким образом, что отклонение оси вращения является величиной угловой скорости корпуса прибора. — rate gyro has one degree of freedom other than spinning one and so constrained that deflection of the spin axis relative to the case is the measure of angular velocity of the case.
    - угловой скорости крена — roll rate gyro /sensor/
    - угловой скорости крена и тангажа — pitch and roll rate gyro /sensor/
    - угловой скорости рыскания — yaw rate gyro /sensor/
    - угловой скорости тангажа — pitch rate gyro /sensor/
    - угловых перемещений — angular displacement transmitter, position transmitter
    - угловых положений поверхностей управления (рулей) — control surface position /angle/ transmitter
    - указателя оборотов (тахометра) — tachometer generator, rpm indicator generator
    - указателя положения закрылковflap position transmitter
    - указателя положения заслойки (клапана)valve position transmitter
    - указателя положения шассиlanding gear position transmitter
    - указателя положения элементов самолета (узп)position transmitter
    - уровня (жидкости в баке)fluid quantity transmitter
    - уровня масла в маслобакеoil quantity transmitter
    - уровня масла (в маслобаке для включения сигнальной лампы или табло)oil level switch
    - усилий (ду, в проводке управления) — control force sensor
    - усилий по крену (ду-к)roll control force sensor
    - усилий по тангажу (ду-т)pitch control force sensor
    - ускорений — acceleration sensor, accelerometer
    - усталостных трещинfatigue crack probe
    - флюгирования (возд. винта) по крутящему моменту — torque-actuated autofeather pickup /sensor/
    - флюгирования (возд. винта) по отрицательной тяге — drag-actuated /activated/ autofeather pickup /sensor/
    -, центробежный (противоюзовый, тормозного колеса) — (centrifugal) skid detector
    срабатывает при определенной угловой скорости вращения колеса.
    -, центробежный (датчика приведенных оборотов) — centrifugal flyweights assembly
    - часового расходомера — rate-of-flow transmitter /metering unit/
    - частоты вращения (дчв)tachometer generator
    - частоты вращения (числа оборотов) второго (ii) или первого (i) каскада компрессора — hp (or lp) rotor tachometer generator
    -, четырехобмоточный (типа скт) — four-wire transmitter (of resolver-type (rx))
    - числа оборотовtachometer generator
    -, электроемкостный (топливомера) — capacitance-type fuel quantity transmitter, capacitance-type fuel tank unit
    - юза (инерциальный) (рис. 32) — skid detector
    - a руд (датчик режимов) — throttle position transmitter

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > датчик

  • 96 صورة

    صُورَة \ drawing: a picture done with pen or pencil lines. form: shape; appearance: The building was in the form of a letter H.. image: a likeness (esp. of ancient gods) that is made of wood, stone, metal, etc.. picture: a painting, drawing or photograph. reflection: light thrown back or the picture shown on glass or still water of whatever faces it: He saw his own reflection in the water. shape: appearance; a form: What shape is it? Round or square? Houses in different places have different shapes. shot: a photograph: He has taken some beautiful shots of the lions. snap: a photograph: family snaps. \ See Also شكل (شَكْل)‏ \ بِصُورة جَدِّيَّة \ in earnest: serious; seriously: Was he (speaking) in earnest?. \ See Also بجد (بِجِدّ)‏ \ بِصُورة خاصَّة \ especially: more than usually: He is especially good at English. \ صُورَة \ illustration: showing by means of a picture; a picture or example: Illustration by example is the best way of explaining your meaning. What beautiful illustrations there are in that book. \ See Also شاهد (شاهِد)‏ \ صُورَة (مُمَثِّلة سِينما، إلخ)‏ \ pin-up: a picture (of a pretty girl, a favourite sportsman, a film actor, etc.) that some people stick on the walls of their rooms. \ See Also مُلْصَقَة على الجِدار \ صُورَة بالفُسَيْفِسَاء \ mosaic: a picture or pattern made of small pieces of stone or glass. \ صُورَة الخَيَال الأَسْوَد \ silhouette: a dark shape that is seen against a light space behind it: the silhouette of palm trees against the sunset. \ صُورَة ذِهْنِيّة \ idea: a picture or thought in the mind (of sth. not actually seen or known): I’ve no idea what he looks like or how old he is. image: a picture or idea that is formed in the mind: An image of a country garden came into my mind. \ See Also تصور (تَصَوُّر)، تخيل (تَخَيُّل)‏ \ صُورَة زيتيّة \ painting: a painted picture. \ صُورَة سَريعة \ snapshot: an informal photograph. \ الصُّورَة السَّلْبيّة \ negative: (in photography) the first form of a used film, in which light objects appear dark and dark objects appear light; positive pictures, in their correct form, are printed from it. \ صُورَة شَمْسِيَّة \ photo (photos): shortened form of photograph (often shortened to photo) a picture, made by the action of light on a roll of film (or on a glass plate which has a special surface like film). \ صُورَة طِبْق الأصل \ image: a likeness: He’s the image of his father. He saw his image reflected in the water. copy: sth. made just like another: Please make three copies of this letter. \ صُورَة ظِلِّيَّة \ silhouette: a dark shape that is seen against a light space behind it: the silhouette of palm trees against the sunset. \ صُورَة على مادَّة شَفّافة \ transparency: a photograph on a transparent material, which can be shown on a screen by passing light through it. \ صُورَة لِمَنْظَر طبيعي \ landscape: a stretch of country that forms a view; a picture of this: a landscape painter; mountainous landscape. \ صُورَة مأخوذَة عن قُرب \ close up: a photograph taken very near the subject. \ صُورَة مرسومة بالألوان \ painting: a painted picture. \ صُورَة مُصَغَّرة \ miniature: adj. (often attrib.) a very small copy of any object (often shortened in modern compounds to mini-): a miniature railway; a mini-skirt. \ صُورَة مَطْبُوعَة \ print: a printed photograph: a colour print. \ صُورَة مَطْبُوعَة من كليشيه خشبيّة \ woodcut: a picture that is printed from a piece of cut wood. \ صُورَة مَنْحُوتة (في الخشب أو الصَّخْر)‏ \ carving: sth. carved in wood or stone. \ صُورَة نِصْفِيّة لِشَخْص \ portrait: a picture of a person. \ صُورَة هَزْلِيّة (كَاريكَاتِير)‏ \ caricature: a recognizable drawing of a person that makes his faults (in appearance and character) seem more noticeable and foolish: Newspapers often contain caricatures of well-known politicians. cartoon: an amusing drawing of sb. or sth. of public interest.

    Arabic-English dictionary > صورة

  • 97 отопление на основе солнечной энергии

    1. solar heating

     

    отопление на основе солнечной энергии

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    solar heating
    A domestic or industrial heating system that makes direct use of solar energy. The simplest form consists of a collector through which a fluid is pumped. The circuit also contains some form of heat storage tank and an alternative energy source to provide energy when the sun is not shining. The collector usually consists of a black surface through which water is piped, the black surface being enclosed behind glass sheets to make use of the greenhouse effect. (Source: UVAROV)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отопление на основе солнечной энергии

  • 98 форма земной поверхности

    1. landform

     

    форма земной поверхности

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    landform
    Any physical, recognizable form or feature of the Earth's surface, having a characteristic shape and produced by natural causes; it includes major forms such as plane, plateau and mountain, and minor forms such as hill, valley, slope, esker, and dune. Taken together the landforms make up the surface configuration of the Earth's. (Source: BJGEO)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > форма земной поверхности

  • 99 glänzend

    I Part. Präs. glänzen
    II Adj.
    1. Metall etc.: shiny, bright; Fell, Haar etc.: glossy; FOT. glossy
    2. umg., fig. brilliant, excellent; glänzende Idee brilliant (iro. auch bright) idea; in glänzender Form in top form; glänzende Kritik glowing (umg. rave) review; glänzendes Comeback blistering comeback (in + Dat to)
    III Adv.
    1. glänzend schwarz shiny black
    2. umg., fig. brilliantly, extremely well; sich glänzend amüsieren have a great time (of it), have a whale of a time glänzend aussehen look great; die Prüfung glänzend bestehen pass (the exam) with flying colo(u)rs, do brilliantly (in the exam); ihm geht’s glänzend he’s doing very well ( oder just fine); gesundheitlich: auch he’s in the pink; sie verstehen sich glänzend they get on (Am. along) like a house on fire
    * * *
    splendid; gleamy; refulgent; lucent; lustered; effulgent; brilliant; glossy; shiny; excellent; shining; sheeny; resplendent; lustrous
    * * *
    glạ̈n|zend
    1. adj
    shining; Haar, Seide auch lustrous; Metall, Leder, Holz auch gleaming; (= strahlend) radiant; (= blendend) dazzling; (= glitzernd) glistening; (= funkelnd) sparkling, glittering; Papier glossy, shiny; Stoff, Nase, Hosenboden, Ellbogen shiny; (fig) brilliant; Erfolg brilliant, dazzling; Aussehen, Fest dazzling; Zukunft brilliant, glittering; Gesellschaft glittering; (= erstklassig) marvellous (Brit), marvelous (US), splendid

    glänzend in Form (inf)

    2. adv
    (= sehr gut) brilliantly

    wir haben uns glänzend amüsiertwe had a marvellous (Brit) or marvelous (US) or great (inf) time

    glänzend miteinander auskommen — to get along fantastically or brilliantly

    * * *
    2) (very bright: the bird's brilliant feathers.) brilliant
    3) (very clever: a brilliant scholar.) brilliant
    4) (smooth and shining: The dog has a glossy coat.) glossy
    7) (very bright or splendid in appearance.) resplendent
    8) (very bright and clear; producing or reflecting light; polished: a shining star; The windows were clean and shining.) shining
    9) (glossy; reflecting light; polished: a shiny cover on a book; a shiny nose; shiny shoes.) shiny
    * * *
    glän·zend
    [ˈglɛntsn̩t]
    I. adj
    1. (widerscheinend) shining
    \glänzende Oberfläche gleaming [or shiny] surface
    \glänzende Augen sparkling [or bright] eyes
    \glänzendes Haar shiny [or lustrous] hair
    \glänzendes Papier glossy [or shiny] paper
    \glänzende Perlen bright [or lustrous] pearls
    \glänzende Seide shining [or lustrous] silk
    \glänzender See glittering [or glistening] lake
    \glänzend gestrichenes Papier TYPO glossy coated paper
    2. (blendend, hervorragend) brilliant
    ein \glänzendes Aussehen dazzling looks npl
    II. adv (hervorragenderweise) brilliantly, splendidly
    sich akk \glänzend amüsieren to have a great [or marvellous] time [of it]
    * * *
    1.
    (ugs.) Adjektiv
    1) shining; gleaming < car, hair, metal, paintwork, etc.>; shiny <elbows, trousers, etc.>
    2) (bewundernswert) brilliant <idea, career, victory, pupil, prospects, etc.>; splendid, excellent, outstanding <references, marks, results, etc.>
    2.

    glänzend mit jemandem auskommen — get on very well with somebody

    es geht mir/uns glänzend — I am/we are very well; (finanziell) I am/we are doing very well or very nicely

    * * *
    A. ppr glänzen
    B. adj
    1. Metall etc: shiny, bright; Fell, Haar etc: glossy; FOTO glossy
    2. umg, fig brilliant, excellent;
    glänzende Idee brilliant (iron auch bright) idea;
    in glänzender Form in top form;
    glänzende Kritik glowing (umg rave) review;
    glänzendes Comeback blistering comeback (
    in +dat to)
    C. adv
    1.
    glänzend schwarz shiny black
    2. umg, fig brilliantly, extremely well;
    sich glänzend amüsieren have a great time (of it), have a whale of a time
    glänzend aussehen look great;
    die Prüfung glänzend bestehen pass (the exam) with flying colo(u)rs, do brilliantly (in the exam);
    ihm geht’s glänzend he’s doing very well ( oder just fine); gesundheitlich: auch he’s in the pink;
    sie verstehen sich glänzend they get on (US along) like a house on fire
    * * *
    1.
    (ugs.) Adjektiv
    1) shining; gleaming <car, hair, metal, paintwork, etc.>; shiny <elbows, trousers, etc.>
    2) (bewundernswert) brilliant <idea, career, victory, pupil, prospects, etc.>; splendid, excellent, outstanding <references, marks, results, etc.>
    2.

    es geht mir/uns glänzend — I am/we are very well; (finanziell) I am/we are doing very well or very nicely

    * * *
    adj.
    brilliant adj.
    effulgent adj.
    gleaming adj.
    glossy adj.
    illustrious adj.
    lustrous adj.
    refulgent adj.
    resplendent adj.
    sheeny adj.
    shiny adj.
    splendid adj. adv.
    brilliantly adv.
    lustrously adv.
    refulgently adv.
    resplendently adv.
    splendidly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > glänzend

  • 100 ἄνθος

    Grammatical information: n.
    Meaning: `flower' (Il.).
    Derivatives: 1. Substantives. Dimin. ἀνθύλλιον (M. Ant., Dsc., also a plant like ἀνθυλλίς (Dsc.) and ἄνθυλλον (Ps.-Dsc.); ἀνθήλιον v. l. for ἀνθύλλιον (Dsc. 3, 156; 4, 121), also = κανθήλιον (Charax) s.v.; ἀνθάλιον a plant, cf. Chantr. Form. 74; ἀνθάριον ἐρύθημα H. - ἀνθήλη `a crown of flowers' (Thphr.), or from ἀνθέω. - ἀνθηδών f. `bee' (cf. ἀνθρηδών and Chantr. Form. 361), also a plant. - ἀνθίας s. v. - Άνθεστήρια n. pl. `Feast of flowers, spring' (Ion. Att., cf. Chantr. Form. 63, Schwyzer 470: 7) with the month-name Άνθεστηριών. - Independent ἄνθεμον n. `flower' (Sappho); not with Leumann Hom. Wörter 249ff. recent back-formation as there are many derivatives; for the formation cf. ἄργεμον and Chantr. Form. 132, Ruigh, Élém. Ach. 102f. Place name Άνθεμοῦς (Macedonia). - 2. Adjectives: ἀνθηρός rather from ἀνθέω (Chantr. Form. 232). - 3. Verb ἀνθέω `bloom, blossom'.
    Origin: IE [Indo-European]X [probably] [40] * h₂endʰ- `sprout'
    Etymology: ἄνθος was equated with Skt. ándhas- n. `herb', but see the objections by Burrow Archiv. linguist. 6 (1954) 61 and Chantr. Uncertain Alb. ënde `flower', s. G. Meyer Alb. Wb. 5. Arm. and `field'; Toch. A ānt, B ānte `surface'?. The comparison with OFris. åndul `Marschgras' does not inspire confidence (Schwentner KZ 69, 244); uncertain also OHG etc. andorn (Loewe, s. Schwentner KZ 71, 32). So no reliable IE etym. remains. I wonder whether it is a substr. word. - Improbable is connection with ἀνήνοθεν (Schwebeablaut h₂endh-: h₂nodh- is improbable).
    Page in Frisk: 1,108-109

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄνθος

См. также в других словарях:

  • land-surface form —    The description of a given terrain unit based on empirical analysis of the land surface rather than interpretation of genetic factors. Surface form may be expressed quantitatively in terms of vertical and planimetric slope class distribution,… …   Glossary of landform and geologic terms

  • Surface second harmonic generation — is a method for probing interfaces in atomic and molecular systems. In second harmonic generation (SHG), the light frequency is doubled, essentially converting two photons of the original beam of energy E into a single photon of energy 2 E as it… …   Wikipedia

  • Surface mining — is a type of mining in which soil and rock overlying the mineral deposit are removed. It is the opposite of underground mining, in which the overlying rock is left in place, and the mineral removed through shafts or tunnels. Surface mining is… …   Wikipedia

  • Surface reconstruction — refers to the process by which atoms at the surface of a crystal assume a different structure than that of the bulk. Surface reconstructions are important in that they help in the understanding of surface chemistry for various materials,… …   Wikipedia

  • Surface-mount technology — (SMT) is a method for constructing electronic circuits in which the components (SMC, or Surface Mounted Components) are mounted directly onto the surface of printed circuit boards (PCBs). Electronic devices so made are called surface mount… …   Wikipedia

  • Surface engineering — is the sub discipline of materials science which deals with the surface of solid matter. It has applications to chemistry, mechanical engineering, and electrical engineering (particularly in relation to semiconductor manufacturing).Solids are… …   Wikipedia

  • Surface grinding — is used to produce a smooth finish on flat surfaces. It is a widely used abrasive machining process in which a spinning wheel covered in rough particles (grinding wheel) cuts chips of metallic or non metallic substance from a workpiece, making a… …   Wikipedia

  • Surface metrology — is the measuring of small scale features on surfaces, and is a branch of Metrology. Surface primary form, surface waviness and surface roughness are the parameters most commonly associated with the field. It is important to many disciplines and… …   Wikipedia

  • Surface irrigation — is defined as the group of application techniques where water is applied and distributed over the soil surface by gravity. It is by far the most common form of irrigation throughout the world and has been practiced in many areas virtually… …   Wikipedia

  • form — [fôrm] n. [ME forme < OFr < L forma, a shape, figure, image < ? (via Etr) Gr morphē] 1. the shape, outline, or configuration of anything; structure as apart from color, material, etc. 2. a) the body or figure of a person or animal b) a… …   English World dictionary

  • surface — ► NOUN 1) the outside part or uppermost layer of something. 2) the upper limit of a body of liquid. 3) outward appearance as distinct from less obvious aspects. ► ADJECTIVE 1) relating to or occurring on the surface. 2) (of transportation) by sea …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»