Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

sur+les+instances+de

  • 1 aandrang

    [het stuwen] afflux 〈m.〉
    [aansporing] instances 〈v., meervoud〉
    [nadruk] insistance 〈v.〉
    voorbeelden:
    1   de grote aandrang van volk la grande affluence
         aandrang hebben avoir envie de satisfaire un besoin naturel
         aandrang van bloed naar de hersenen afflux de sang au cerveau
    2   aandrang uitoefenen (op) faire pression (sur)
         op aandrang van mijn vader doe ik het sur les instances de mon père, j'ai accepté de le faire

    Deens-Russisch woordenboek > aandrang

  • 2 na naléhání koho

    na naléhání koho
    sur les instances de q. (.)
    devant les instances de q. (.)

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > na naléhání koho

  • 3 verzoek

    [algemeen] demande 〈v.〉
    [verzoekschrift] requête 〈v.〉
    voorbeelden:
    1   een dringend verzoek une prière instante
         een dringend verzoek om hulp un appel pressant à l'aide
         op dringend verzoek van sur les instances de
         vriendelijk verzoek demande à titre d'ami
         een verzoek doen om … en appeler à …
         een verzoek inwilligen accéder à une demande
         een verzoek ondersteunen appuyer une demande
         ik heb een verzoek aan u j'ai une demande à vous adresser
         een verzoek om prijsopgave une demande de prix
         een verzoek om gratie un recours en grâce
         op verzoek van sur la demande de
         op verzoek toezenden envoyer sur demande
         gevolg geven aan een verzoek donner suite à une demande
    2   een verzoek indienen introduire une requête

    Deens-Russisch woordenboek > verzoek

  • 4 aandringen

    [+ op] insister (sur)
    voorbeelden:
    1   ze drong zo aan elle a tellement insisté
         bij iemand op betaling aandringen presser qn. de payer
         bij iemand op hulp aandringen demander instamment de l'aide à qn.
         op aandringen van sur les instances de

    Deens-Russisch woordenboek > aandringen

  • 5 prompting

    prompting ['prɒmptɪŋ]
    (a) (persuasion) incitation f;
    no amount of prompting will induce me to go there rien ne pourra me décider à y aller;
    they will not do it without the prompting of the international community ils ne le feront pas si la communauté internationale ne les y pousse pas;
    to do sth at sb's prompting faire qch sur les instances ou à l'instigation de qn;
    the promptings of conscience l'aiguillon m de la conscience;
    he needed no prompting il n'a pas été nécessaire de le pousser
    (b) (of actor, pupil, speaker)
    he needed a lot of prompting (actor) on devait lui souffler tout le temps;
    to answer a question without prompting répondre à une question sans que personne ne souffle;
    School no prompting! ne soufflez pas!

    Un panorama unique de l'anglais et du français > prompting

  • 6 op aandrang van mijn vader doe ik het

    op aandrang van mijn vader doe ik het
    sur les instances de mon père, j'ai accepté de le faire

    Deens-Russisch woordenboek > op aandrang van mijn vader doe ik het

  • 7 op aandringen van

    op aandringen van

    Deens-Russisch woordenboek > op aandringen van

  • 8 op dringend verzoek van

    op dringend verzoek van

    Deens-Russisch woordenboek > op dringend verzoek van

  • 9 urging

    urging n incitation f ; to do sth at sb's urging faire qch devant l'insistance or sur les instances de qn.

    Big English-French dictionary > urging

  • 10 insto

    insto, āre, instĭtī    - intr. avec dat. ou in + abl. et qqf. tr. -    - inf. fut. Liv.: instaturum, am, um.    - institi: également parf. de insisto. [st1]1 [-] se tenir sur, se tenir dans; être au-dessus de, être suspendu sur.    - instare jugis, Virg.: rester sur les hauteurs.    - instat aquae, Virg.: (le rocher) domine les ondes.    - instare saxo in globoso, Pac.: se tenir debout sur une pierre ronde.    - tantum eum instat exitii, Plaut.: tant de malheurs sont amoncelés sur sa tête. [st1]2 [-] être voisin, être imminent, approcher, presser, menacer (en parl. d'événements).    - tibi ab eis instat periculum, Cic.: un danger te menace de leur part.    - bellum instat moenibus, Liv.: la guerre menace les remparts.    - bellum instat: la guerre est imminente.    - quum illi iter instaret, Cic.: comme il était près de partir.    - adest, instat, urget, Cic.: il arrive, il pousse, il presse.    - hiems instat, Liv.: l'hiver est proche.    - instantia ora, Ov.: gueule menaçante. [st1]3 [-] suivre (un chemin), suivre de près, poursuivre.    - hostibus acrius institit: il serra de plus près l'ennemi.    - instare vestigiis alicujus, Plin.: suivre les traces de qqn.    - ni cedenti instaturum alterum timuissent, Liv. 10: s'ils n'avaient craint que celui qui céderait fût poursuivi par l'autre. [st1]4 [-] s'appesantir sur, s'appliquer à, ne pas cesser de, persister.    - institit tueri: il continua de secourir.    - operi instare: s'appliquer à une besogne. [st1]5 [-] presser (en paroles), insister, demander avec instance.    - instare alicui ut: demander de façon pressante à qqn de.    - tibi instat ut eas, Cic.: il te conjure d'aller.    - uxor acriter tua instat ne mihi detur, Plaut. Cas. 2, 5, 33: ta femme demande instamment qu'on ne me la donne pas.    - instat poscere: il réclame avec insistance, il ne cesse de réclamer.    - unum instare de indutiis, Caes.: (Pompée, disait-il) n’insistait que sur un seul point, la suspension d’armes.    - instando evincere ut... Liv.: obtenir à force d'instances que...    - voir instans.
    * * *
    insto, āre, instĭtī    - intr. avec dat. ou in + abl. et qqf. tr. -    - inf. fut. Liv.: instaturum, am, um.    - institi: également parf. de insisto. [st1]1 [-] se tenir sur, se tenir dans; être au-dessus de, être suspendu sur.    - instare jugis, Virg.: rester sur les hauteurs.    - instat aquae, Virg.: (le rocher) domine les ondes.    - instare saxo in globoso, Pac.: se tenir debout sur une pierre ronde.    - tantum eum instat exitii, Plaut.: tant de malheurs sont amoncelés sur sa tête. [st1]2 [-] être voisin, être imminent, approcher, presser, menacer (en parl. d'événements).    - tibi ab eis instat periculum, Cic.: un danger te menace de leur part.    - bellum instat moenibus, Liv.: la guerre menace les remparts.    - bellum instat: la guerre est imminente.    - quum illi iter instaret, Cic.: comme il était près de partir.    - adest, instat, urget, Cic.: il arrive, il pousse, il presse.    - hiems instat, Liv.: l'hiver est proche.    - instantia ora, Ov.: gueule menaçante. [st1]3 [-] suivre (un chemin), suivre de près, poursuivre.    - hostibus acrius institit: il serra de plus près l'ennemi.    - instare vestigiis alicujus, Plin.: suivre les traces de qqn.    - ni cedenti instaturum alterum timuissent, Liv. 10: s'ils n'avaient craint que celui qui céderait fût poursuivi par l'autre. [st1]4 [-] s'appesantir sur, s'appliquer à, ne pas cesser de, persister.    - institit tueri: il continua de secourir.    - operi instare: s'appliquer à une besogne. [st1]5 [-] presser (en paroles), insister, demander avec instance.    - instare alicui ut: demander de façon pressante à qqn de.    - tibi instat ut eas, Cic.: il te conjure d'aller.    - uxor acriter tua instat ne mihi detur, Plaut. Cas. 2, 5, 33: ta femme demande instamment qu'on ne me la donne pas.    - instat poscere: il réclame avec insistance, il ne cesse de réclamer.    - unum instare de indutiis, Caes.: (Pompée, disait-il) n’insistait que sur un seul point, la suspension d’armes.    - instando evincere ut... Liv.: obtenir à force d'instances que...    - voir instans.
    * * *
        Insto, instas, institi, institum, pen. corr. instare. Caesar. Se tenir et serrer pres, Presser de pres, Tenir de court, Poursuyvre de pres.
    \
        Instare res aliqua dicitur. Cic. Chose urgente, Qui nous presse.
    \
        Instare, datiuo iunctum. Cic. Soliciter et presser instamment une personne de faire quelque chose.
    \
        Instare funeri. Plin. Se haster et diligenter de faire les funerailles.
    \
        Instare operi. Virgil. Haster la besongne.
    \
        Instare vestigiis alterius. Plin. iunior. Tenir et garder, et suyvre la maniere de faire d'iceluy.
    \
        Instare vestigiis alicuius. Liu. Le suyvre de pres comme pas à pas.
    \
        Vtrum hac, an illac iter institit? Plaut. A il prins son chemin par ci ou par là?
    \
        Est ne hoc vt dico Litane? L. rectam instas viam. Plaut. Tu es au droict chemin, Il est ainsi que tu dis. Per translationem.
    \
        Ego illud sedulo negare factum: ille instat factum. Terent. Soustient à toute force qu'il est faict.
    \
        Instat ire ad eum. Plaut. Persevere et continue d'aller à luy.
    \
        Instare. Sallust. Estre pres et prochain, S'approcher.
    \
        Instant a me tibi bona. Plaut. Je suis sur le poinct de te faire du bien.
    \
        Partus prope instat. Terent. Elle est preste d'enfanter.

    Dictionarium latinogallicum > insto

  • 11 stay

    stay [steɪ]
    séjour1 (a) étai1 (c), 1 (d) aller jusqu'au bout de2 (a) arrêter2 (b) retarder2 (b) étayer2 (c) rester3 (a), 3 (b) loger3 (b)
    1 noun
    (a) (sojourn) séjour m;
    enjoy your stay! bon séjour!;
    an overnight stay in hospital une nuit d'hospitalisation
    (b) Law (suspension) suspension f
    (c) (support, prop) étai m, support m, soutien m
    (d) (cable, wire → for mast, flagpole etc) étai m, hauban m
    (e) (in corset) baleine f
    (f) literary (delay) retard m;
    he will endure no stay il ne supportera aucun retard
    (a) (last out) aller jusqu'au bout de, tenir jusqu'à la fin de;
    Sport & figurative to stay the distance tenir la distance;
    to stay the course Sport finir la course; figurative tenir jusqu'au bout
    (b) (stop) arrêter, enrayer; (delay) retarder;
    to stay sb's hand retenir qn;
    to stay one's hand se retenir;
    Law to stay judgement/proceedings surseoir au jugement/aux poursuites
    (c) (prop up → wall) étayer; (secure with cables → mast) haubaner
    (a) (remain) rester;
    to stay still rester tranquille;
    to stay at home rester à la maison ou chez soi;
    to stay in bed rester au lit; (when ill) garder le lit;
    stay here or familiar stay put until I come back restez ici ou ne bougez pas jusqu'à ce que je revienne;
    familiar I'll stay put, I'm staying put j'y suis, j'y reste;
    stay! (to dog) pas bouger!;
    I can't stay long, I've got a train to catch je ne peux pas rester longtemps, j'ai un train à prendre;
    would you like to stay for or to dinner? voulez-vous rester dîner?;
    I don't want to stay in the same job all my life je ne veux pas faire le même travail toute ma vie;
    to stay awake all night rester éveillé toute la nuit, ne pas dormir de la nuit;
    it stays dark here until at least 10 o'clock in the morning ici, il ne fait pas jour avant 10 heures du matin;
    the weather stayed fine/wet all week le temps est resté au beau/à la pluie toute la semaine;
    if the weather stays like this si le temps se maintient;
    let's try and stay calm essayons de rester calmes;
    she managed to stay ahead of the others elle a réussi à conserver son avance sur les autres;
    stay tuned for the news restez à l'écoute pour les informations;
    personal computers have come to stay or are here to stay l'ordinateur personnel fait désormais partie de notre quotidien;
    it looks like the mobile phone is here to stay il semblerait que les téléphones portables fassent désormais partie de notre quotidien
    (b) (reside temporarily → in hotel, with friends) loger; (→ in a city) rester;
    how long are you staying in New York? combien de temps restez-vous à New York?;
    we decided to stay an extra week nous avons décidé de rester une semaine de plus ou de prolonger notre séjour d'une semaine;
    I always stay at the same hotel je descends toujours au ou je loge toujours dans le même hôtel;
    we met a couple staying at the same hotel as us nous avons rencontré un couple qui logeait dans le même hôtel que nous;
    to look for a place to stay chercher un endroit où loger;
    she's staying with friends elle loge chez des amis;
    he has come to stay (for a few days/weeks) il est venu passer quelques jours/semaines chez nous;
    I like having people to stay j'aime bien avoir des gens chez moi;
    you can stay here for the night, you can stay the night here tu peux coucher ici cette nuit ou passer la nuit ici
    (c) literary (stop, pause) s'arrêter
    (d) Scottish (live) habiter, demeurer
    corset m
    ►► Law stay of execution ordonnance f à surseoir (à un jugement), sursis m; figurative sursis;
    stays list (at hotel) liste f des clients en recouche;
    Law stay of proceedings suspension f d'instances;
    stay stitch point m d'arrêt
    (not go) ne pas aller; (not come) ne pas venir; (not approach) ne pas approcher;
    she stayed away from school last week elle n'est pas allée à l'école la semaine dernière;
    people are staying away from the beaches les plages sont désertées en ce moment;
    to stay away from danger se tenir à l'écart du danger;
    you can play outside but stay away from the road tu peux jouer dehors mais ne va pas sur la route;
    stay away from my sister! ne t'approche pas de ma sœur!
    rester;
    I'll stay behind to clear up je vais rester pour ranger;
    a few pupils stayed behind to talk to the teacher quelques élèves sont restés (après le cours) pour parler au professeur
    (a) (gen) rester en bas; (remain crouched) rester accroupi; (remain lying) rester couché; (remain under water) rester sous l'eau
    (b) (hair, lid) tenir en place
    (c) British School redoubler;
    she had to stay down a year elle a dû redoubler
    I do eat, but nothing will stay down je mange, mais je ne peux rien garder
    (a) (stay at home) rester à la maison, ne pas sortir; (stay indoors) rester à l'intérieur, ne pas sortir
    (b) (be kept in after school) être consigné, être en retenue
    (c) (not fall out) rester en place, tenir;
    I can't get this nail to stay in je n'arrive pas à faire tenir ce clou
    (a) (keep away from → main roads, private property) éviter, ne pas passer par; (→ alcohol, drugs) ne pas prendre, éviter;
    stay off the whisky! pas de whisky!
    (b) (not attend → school, work) ne pas aller à
    (bad weather) ne pas arriver;
    we're hoping the rain will stay off a little longer nous espérons que la pluie attendra encore un peu
    (a) (not leave) rester;
    more pupils are staying on at school after the age of 16 de plus en plus d'élèves poursuivent leur scolarité au-delà de l'âge de 16 ans;
    he's staying on in the firm as product manager il va rester dans l'entreprise en tant que chef de produit
    (b) (remain in place → hat, wig) tenir ou rester en place; (sticker, handle) tenir
    (a) (not come home) ne pas rentrer; (remain outside) rester dehors;
    she stayed out all night elle n'est pas rentrée de la nuit;
    to stay out late rentrer tard;
    don't stay out there in the rain! ne reste pas dehors sous la pluie!;
    get out and stay out! sors d'ici et ne t'avise pas de revenir!
    (b) (remain on strike) rester en grève;
    the miners stayed out for nearly a year la grève des mineurs a duré près d'un an
    (c) (not get involved) ne pas se mêler (of de);
    stay out of this! ne te mêle pas de ça!
    (a) (not leave) prolonger son séjour, rester plus longtemps;
    we decided to stay over until the weekend nous avons décidé de prolonger notre séjour jusqu'au week-end
    (b) (stay the night) passer la nuit;
    do you want to stay over? veux-tu passer la nuit ici?
    (a) (not go to bed) veiller, ne pas se coucher;
    don't stay up too late ne veillez pas ou ne vous couchez pas trop tard;
    we stayed up all night talking nous sommes restés à parler toute la nuit;
    my parents always stay up until I get home mes parents attendent toujours que je sois rentré pour aller se coucher
    (b) (remain in place → building, mast) rester debout; (→ shelf, socks, trousers) tenir; (→ pictures, decorations) rester en place
    just stay with it, you can do it accroche-toi, tu vas y arriver

    Un panorama unique de l'anglais et du français > stay

  • 12 ALTEPETL

    âltepêtl:
    1.\ALTEPETL ville, communauté, pueblo.
    Angl., city ; state ; town ;settlement ; village. R.Joe Campbell 1997.
    Peut apparaitre comme bénéficitaire d'un applicatif.
    " quitlatênmachilih in âltepêtl ", il manifestait son angoisse pour (le sort de) sa ville. Sah12,25.
    " in ihcuâc ompoliuh âltepêtl ", quand la cité fut vaincue - when the city had been overcome. Sah8,53.
    " ic contôcâyôtihqueh inin necentlâliliztlâcah, âltepêtl ", c'est pourquoi ils appelaient leurs établissement 'âltepêtl' - hence the people called their settlements 'âltepêtl'. Sah11,247.
    " in huehca âltepêtl îpan huâlhuiyah ", ceux qui venaient de cités lointaines. Sah2,191.
    " in oncân hueyi âltepêtl îyollohco in mexihco tenochtitlan ", là-bas au coeur de la grande ville Mexico Tenochtitlan - dort im herzen der großen Stadt, Mexico Tenochtitlan. Sah 1949,73.
    " in hueyi âltepêtl îyôllohco in îtôcâyôcân Roma ", au coeur de la grande ville nommée Rome - im Herzen der großen Stadt dem Orte des Names Rom. Sah 1949,77.
    " in âltepêtl îpan tlahtohqueh ", les seigneurs (qui règnent) sur les cités - the lords over the cities. Sah4,88.
    " inic canah yâôtîz âltepêtl îpan ", pour aller guerroyer contre quelque cité. Sah8,65.
    " intlâ huel îtech tahciz in âltepêtl ", si tu peux atteindre la ville. Sah9,13.
    " oc miec tlamantli in quichîuh in nohuiyân îpan âltepêtl ", (Quetzalcoatl) fit encore beaucoup de choses partout dans les cités. Sah3,37.
    " ca aoc maniz in âltepêtl côlhuahcân ", car la communauté de Colhuahcan ne subsistera plus. W.Lehmann 1938,157.
    " quiyâôchîhuazqueh âltepêtl cuauhtitlan ", ils feront la guerre à la communauté de Cuauhtitlan. W.Lehmann 1938,216.
    " compachôto in âltepêtl tezcoco ", il alla gouverner l'Etat de Tezcoco. W.Lehmann 1938,239.
    Note: le Diccionario náhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz donne les formes âltepê', pueblo, aldea et hueyi-âltepê', ciudad.
    * plur., " âltepêmeh ", les villes - cities. R.Joe Campbell 1997.
    * à la forme possédée.
    " quihueyiliah in îmâuh, in întepêuh ", ils agrandissent leurs cités. Launey II 236.
    " in tâltepêuh ", notre cité. W.Lehmann 1938,157.
    " niman ye ic quilnâmiqui in yaz, in quitlâlcâhuîz in îâltepêuh in tôllan ", alors il se souvient qu'il doit partir, qu'il doit quitter sa ville de Tollan - he was thereupon minded to go, to abandon his city of Tula. Sah3,33.
    " ca nel ôticnelhuayôtih, ôtictzontecontih in mâtepêuh in nicân Côâtepêc ", tu as vraiment fondé et gouverné ta ville, ici, à Coatepec - con verdad has fundamendato y encabezado tu poblado aqui en Coatepec. Cron Mexicayotl 34.
    " ca nel ôticnelhuayôtih, ôtictzontecontih in mâtepêuh in nicân Côâtepêc ", tu as vraiment fondé Les équivalents de 'pueblo' sont " âltepêtl " et " cacala'tli ".
    Marie Noelle Chamoux, Les Indiens de la Sierra.
    2.\ALTEPETL les instances dirigeantes de la cité.
    " in ihcuâc manca âltepêtl in techichco ", quand le gouvernement de la cité se trouvait à Techichco. C'est là que Huactzin, tlahtoani de Quauhtitlan avait fixé sa résidence.
    W.Lehmann 1938,141.
    " quimanqueh in âltepêtl cuauhtitlan ", ils (lui) ont offert le gouvernement à Quauhtitlan. W.Lehmann 1938,167.
    Form: pour âtl tepêtl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ALTEPETL

  • 13 authority

    authority [ɔ:'θɒrətɪ] (pl authorities)
    (a) (power) autorité f, pouvoir m;
    who's in authority here? qui est le responsable ici?;
    in a position of authority en position d'autorité;
    she has authority or she is in authority over all the staff elle a autorité sur tout le personnel;
    he made his authority felt il faisait sentir son autorité;
    Politics those in authority in Haiti ceux qui gouvernent en Haïti
    (b) (forcefulness) autorité f, assurance f;
    "no!" he said with authority "non!" dit-il avec autorité;
    her conviction gave authority to her argument sa conviction a donné du poids à son raisonnement;
    his opinions carry a lot of authority ses opinions font autorité
    (c) (permission) autorisation f, droit m;
    to give sb authority to do sth autoriser qn à faire qch;
    who gave him (the) authority to enter? qui lui a donné l'autorisation d'entrer?, qui l'a autorisé à entrer?;
    they had no authority to answer ils n'étaient pas habilités à répondre;
    I decided on my own authority j'ai décidé de ma propre autorité ou de mon propre chef;
    on his authority avec son autorisation;
    on whose authority did they search the house? avec l'autorisation de qui ont-ils perquisitionné la maison?;
    without authority sans autorisation
    (d) (usu pl) (people in command) autorité f;
    Politics the authorities les autorités fpl, l'administration f;
    the proper authorities qui de droit, les autorités compétentes;
    the education/housing authority = services chargés de l'éducation/du logement;
    we'll go to the highest authority in the land nous nous adresserons aux plus hautes instances du pays
    (e) (expert) autorité f, expert m; (article, book) autorité f;
    he's an authority on China c'est un grand spécialiste de la Chine
    I have it on his authority that she was there il m'a certifié qu'elle était présente;
    we have it on good authority that… nous tenons de source sûre ou de bonne source que…
    (g) (permit) autorisation f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > authority

  • 14 TLATLAHTOLLI

    tlâtlahtôlli, pluralisation par reduplication sur tlahtôlli.
    Les discours.
    " ahîel quicaquiz in camanalli, in nenohnôtzalli, in tlâtlahtolli ", il est trop paresseux pour écouter des plaisanteries, des conversations, des discours - er ist auch zu faul um Spässe, Verständigungen oder Ermahnungen anzuhören. Sah 1950,112:20.
    * à la forme possédée.
    " îtlâtlahtôl ", ses paroles prolixes - they are his prolix words. R.Andrews Introd 153.
    * à la forme possédée inaliénable.
    " întlâtlahtôllo ", leurs histoires (ihre Geschichten).
    " ca quezquicân omihtoh in iuhqui îtlâtlahtôllo ", oft genug haben das ja so die Berichte über sie ausgesagt. Sah 1950, 192:28.
    Note: A possesive-state noun may be formed on a pluralized inanimate stem. In such instances the commuon-number suffix is used. R.Andrews Introd 153.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATLAHTOLLI

См. также в других словарях:

  • Debat sur les nanotechnologies — Débat sur les nanotechnologies Les développements actuels des sciences permettent d explorer, à l échelle du nanomètre, des domaines d interfaces entre les différentes techniques : étudier et développer des techniques mettant en œuvre des… …   Wikipédia en Français

  • Débat Sur Les Nanotechnologies — Les développements actuels des sciences permettent d explorer, à l échelle du nanomètre, des domaines d interfaces entre les différentes techniques : étudier et développer des techniques mettant en œuvre des procédés nanométriques impliquant …   Wikipédia en Français

  • Débat sur les nanotechnologies — A l instar des autres innovations scientifiques telles que les OGM, la téléphonie mobile, et le nucléaire, les nanoparticules font l objet d une controverse publique opposant principalement scientifiques et écologistes. Les développements actuels …   Wikipédia en Français

  • Les Rencontres d'Aubrac — Sommaire 1 Historique des Rencontres d’Aubrac 2 Les Rencontres d Aubrac 2009 3 Les Rencontres d Aubrac 2008 4 L’Esprit des R …   Wikipédia en Français

  • Institut National De Recherche Sur Les Transports Et Leur Sécurité — L Institut national de recherche sur les transports et leur sécurité (INRETS), créé par décret interministériel du 18 septembre 1985, est un organisme public civil de recherche français (EPST) placé sous la double tutelle du ministère de l… …   Wikipédia en Français

  • Institut national de recherche sur les transports et leur securite — Institut national de recherche sur les transports et leur sécurité L Institut national de recherche sur les transports et leur sécurité (INRETS), créé par décret interministériel du 18 septembre 1985, est un organisme public civil de recherche… …   Wikipédia en Français

  • Office national d'information sur les enseignements et les professions — L’Office national d information sur les enseignements et les professions, plus connu sous l acronyme Onisep, est un organisme public français ayant le statut d établissement public à caractère administratif. Il fonctionne sous la tutelle du… …   Wikipédia en Français

  • sur — 1. sur [ syr ] prép. • 1080; sovre Xe; sore 980; la forme sur vient d un crois. avec sus; lat. super ou supra I ♦ Marquant la position « en haut » ou « en dehors » …   Encyclopédie Universelle

  • sûr — 1. sur [ syr ] prép. • 1080; sovre Xe; sore 980; la forme sur vient d un crois. avec sus; lat. super ou supra I ♦ Marquant la position « …   Encyclopédie Universelle

  • Les Cousins —    Drame de Claude Chabrol, avec Gérard Blain (Charles), Jean Claude Brialy (Paul), Juliette Mayniel (Florence), Claude Cerval (Clovis).   Scénario: Claude Chabrol (dialogues de PaulGegauff).   Photographie: Henri Decae   Musique: Paul Misraki,… …   Dictionnaire mondial des Films

  • Les Restos du Cœur — Les Restaurants du Cœur Relais du Cœur Contexte général Champs d’action Lutte contre la pauvreté Zone d’influence France, Allemagne, Belgique …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»