-
21 portico
-
22 pylon
['paɪlən, -lɒn]nome el. aer. pilone m.* * *1) (a tall steel tower for supporting electric power cables.) pilone2) (a guiding mark at an airfield.) pilone* * *pylon /ˈpaɪlɒn/n.1 (elettr.) pilone; (palo a) traliccio2 (edil.) pilone3 (aeron.) pilone* * *['paɪlən, -lɒn]nome el. aer. pilone m. -
23 rafter
['rɑːftə(r)] [AE 'ræftə(r)]nome ing. travetto m., travicello m.* * *(a beam supporting the roof of a house.) travicello* * *rafter (1) /ˈrɑ:ftə(r)/► raftsman.rafter (2) /ˈrɑ:ftə(r)/n.(edil.) trave (del tetto).* * *['rɑːftə(r)] [AE 'ræftə(r)]nome ing. travetto m., travicello m. -
24 ♦ role
♦ role, rôle /rəʊl/n.1 ruolo; funzione: the role of computers in the classroom, il ruolo dei computer in classe; her new role as project coordinator, il suo nuovo ruolo di coordinatrice del progetto; an active role, un ruolo attivo; a central role, un ruolo centrale; a starring role, un ruolo di primo piano; He had a key role in the peace negotiations, ha avuto un ruolo chiave nei negoziati di pace; Parents play a vital role in their children's education, i genitori svolgono un ruolo fondamentale nell'educazione dei loro figli2 (teatr., cinem.) ruolo; parte: She played the role of Ophelia, ha recitato la parte di Ofelia; ha rivestito i panni di Ofelia; to play the leading role, fare la parte del protagonista; avere il ruolo principale; the title role, la parte del personaggio che dà il nome al dramma (per es., Amleto); supporting role, particina; ruolo di secondo piano3 (psic.) ruolo● (psic.) role model, modello di comportamento □ (psic.) role-playing, il sostenere un ruolo; il recitare una parte □ role-playing ( anche role play), giochi di ruolo, role play □ role reversal, inversione dei ruoli □ advisory role, funzione consultiva. -
25 stand
I [stænd]1) (piece of furniture) (for coats, hats) appendiabiti m., attaccapanni m.; (for plant) portavasi m.; (for sheet music) leggio m.2) (stall) (on market) bancarella f.; (kiosk) chiosco m.; (at exhibition, trade fair) stand m., padiglione m.3) sport (in stadium) tribuna f., stand m.4) dir. (witness box) banco m. dei testimoni5) (stance)to take o make a stand on sth. — prendere posizione su qcs
6) (resistance)7) (standstill)II 1. [stænd]2) (bear)I can't stand liars — non posso soffrire o non sopporto i bugiardi
he can't stand to do o doing non sopporta di fare; she won't stand any nonsense non ammetterà sciocchezze; it won't stand close scrutiny — non reggerà a un esame attento
3) colloq. (pay for)to stand sb. sth. — pagare qcs. a qcn
4) dir.5) (be liable)2.to stand to lose sth. — rischiare di perdere qcs.
2) (be upright) [ person] stare in piedi; [ object] essere in piedi, essere drittodon't just stand there, do something! — non stare lì impalato, fai qualcosa!
3) (be positioned) [building etc.] essere situato, trovarsi; (clearly delineated) stagliarsi4) (step)to stand on — calpestare [ insect]; pestare [ foot]
5) (be)to stand empty — [ house] restare vuoto
I want to know where I stand — fig. vorrei sapere come sono messe le cose per me
nothing stands between me and getting the job — non c'è niente che mi impedisca di ottenere il posto
to stand in sb.'s way — bloccare il passaggio a qcn.; fig. ostacolare qcn
6) (remain valid) [ offer] rimanere valida; [agreement, statement] valere9) (be a candidate) candidarsi ( for a)10) (not move) [ water] stagnare; [ mixture] riposare•- stand by- stand in- stand to- stand up••to leave sb. standing — [ athlete] infliggere un notevole distacco a; [student, company] superare
* * *[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) (stare in piedi)2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) (stare in piedi), (alzarsi in piedi)3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) restare4) (to remain unchanged: This law still stands.) (essere valido)5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) trovarsi6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) trovarsi, essere, stare7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) candidarsi8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) mettere9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) sopportare10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) offrire2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) posto, posizione2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stand, supporto3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) bancarella4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribuna5) ((American) a witness box in a law court.) (banco dei testimoni)•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) durata2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) posizione, condizione•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) (in lista di attesa)5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) (in lista di attesa)- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to* * *stand /stænd/A n.1 arresto; fermata; pausa; sosta: Our work was brought to a stand, il nostro lavoro ha subito una battuta d'arresto3 posto; posizione ( anche fig.); presa di posizione: He took his stand at the rear, prese posto in coda (s'accodò); to make a stand for justice, prendere posizione per una causa giusta; schierarsi dalla parte della giustizia; to take a stand, prendere posizione (o partito); puntare i piedi; What's your stand on the issue?, qual è la tua posizione in merito alla faccenda?5 palco; impalcatura; tavolato; stand; podio; ( sport, ecc.; spesso al pl.) tribuna ( d'ippodromo, stadio, ecc.): DIALOGO → - Discussing football- My seat's down the front of the west stand just to the right of the halfway line, il mio posto è nelle prime file in basso della tribuna ovest, appena a destra della linea di metà campo; pubblico delle tribune: (mil.) a reviewing stand, una tribuna per passare in rivista truppe, ecc.7 (mecc.) cavalletto; sostegno; supporto8 (market.) chiosco; edicola; bancarella: a fruit stand, una bancarella di fruttivendolo; a news-stand, una edicola di giornalaio; display stand, banco di mostra; espositore9 mobile (o oggetto) fatto per posarvi (o mettervi dentro) qc. ( per lo più in parole composte); supporto; sostegno; piedistallo; (mus.) leggio10 (ecol.) stazione11 (naut.) livello medio di marea; ( anche) stanca: high water stand, stanca d'alta marea; low water stand, stanca di bassa marea12 (leg., USA) banco dei testimoni: to take the stand, presentarsi al banco dei testimoni; testimoniare14 (agric.) distesa; coltivazione; area coltivata: a good stand of wheat, una bella distesa di grano15 (teatr.) esecuzione; rappresentazione; recita; spettacolo: one-night stand, rappresentazione unica, serata unica; (fig. fam.) avventura sessuale di una sola notte18 (volg.) erezioneB a. attr.(comm.) di stand; standistico: stand space, superficie standistica● (comm.) stand attendant, standista ( impiegato) □ stand camera, macchina fotografica su cavalletto □ (mil.) stand of colours, bandiere del reggimento □ stand rest, sgabello per pittori □ to take one's stand, alzarsi in piedi □ three-legged stand, treppiede.♦ (to) stand /stænd/(pass. e p. p. stood)A v. i.1 stare in piedi; star ritto; reggersi (o tenersi) in piedi: I had to stand during the whole trip, dovetti stare in piedi per tutto il viaggio; DIALOGO → - Accident and Emergency- Can you stand?, riesci a stare in piedi?2 ( di solito to stand up) alzarsi; rizzarsi; alzarsi in piedi: Everyone stood (up) when the headmaster came in, tutti si sono alzati quando è entrato il preside; Stand up, please, alzatevi, prego!; per favore, in piedi!3 stare; essere; farsi; trovarsi; essere messo (fam.): The benches stood by the wall, le panche stavano presso il (o erano addossate al) muro; How do we stand as regards money?, come stiamo a quattrini?; That player stands five feet four, quel giocatore è (alto) cinque piedi e quattro pollici; John stands first on the list, John è il primo in elenco; Don't stand there fiddling, non star lì a gingillarti!4 durare; resistere; rimanere in piedi (fig.); essere (ancora) valido: The castle has been standing for six centuries, il castello resiste (o è in piedi) da sei secoli; His record stood for twenty years, il suo record ha resistito per vent'anni; My offer still stands, la mia offerta è ancora valida5 avere buone probabilità (di): We stand to lose a lot of money on the deal, rischiamo di perdere molti soldi in questo affare7 ( di liquido) ristagnare; posare, stare in infusione; depositarsi: Let it stand for five minutes, lascialo posare per cinque minuti8 (polit.) candidarsi; entrare in lizza (fig.): to stand as an independent, candidarsi come indipendente9 (spec. USA) fermarsi; sostare: A taxi was standing at the rank, c'era un taxi fermo al posteggio; Don't stand on the tracks, vietato sostare sui binariB v. t.1 mettere ( in piedi, ritto); collocare; appoggiare: I stood the bicycle against the wall, appoggiai la bici contro il muro2 sopportare; soffrire; resistere a; tollerare: I cannot stand the pain, non riesco a sopportare il dolore; I cannot stand that man ( o the sight of that man), non posso soffrire quell'uomo; I won't stand any rude behaviour in class!, non tollero comportamenti scorretti in classe!; My nerves could not stand the strain, i miei nervi non hanno resistito alla tensione3 sostenere; subire (mil.) to stand a siege, sostenere un assedio; to stand trial, subire un processo4 (fam.) sostenere la spesa di ( un pranzo, ecc.); offrire; to stand a round, pagare da bere a tutti6 avere (buone) probabilità di: You stand a good chance of winning, hai buone probabilità di vincere● to stand alone, essere solo, essere senza amici; essere unico, essere senza pari □ to stand aloof (o to stand apart), tenersi da parte, stare in disparte, non immischiarsi □ (mil.) to stand and fight, attestarsi e accettare il combattimento □ (leg.) to stand convicted of an offence, essere riconosciuto colpevole di un reato □ to stand corrected, accettare una correzione; riconoscere il proprio errore □ (mil.) to stand fire, sostenere il fuoco nemico senza indietreggiare; resistere sotto il fuoco □ to stand firm, tener duro; non cedere; non cambiare idea □ to stand godfather to sb., fare da padrino a q. □ to stand good, essere vero; valere; esser valido: The same remark stands good, la stessa osservazione vale in questo caso □ ( anche fig.) to stand one's ground, stare saldo, tener duro; non cedere terreno; tenere il campo (o la posizione); difendersi bene; fare resistenza: The bear turned round and stood its ground, l'orso si voltò e fece resistenza □ (mil.) to stand guard, fare la guardia □ to stand sb. in good stead, essere assai utile a q.; rendere un buon servizio a q. □ to stand in need of help, aver bisogno d'aiuto □ to stand in the way, stare tra i piedi (fig.); essere d'ingombro, d'impaccio □ to stand opposed to, essere contrario a; combattere; osteggiare □ ( sport) to stand the pace, tenere l'andatura ( del gruppo, ecc.); reggere il ritmo □ to stand pat, ( poker) essere servito; darsi servito; (fig.) restare fermo alla propria idea; non cambiare ( piano, parere, ecc.), tener duro □ to stand still, non muoversi, stare fermo; non reagire; (fig.) rimanere fermo, fermarsi: Stand still!, (sta) fermo! □ (leg.) to stand surety for sb., farsi garante per q.; pagare la cauzione per q. □ to stand treat, offrire (o pagare) da bere (o da mangiare, ecc.) □ (mil.) to stand watch, essere di sentinella □ to stand to win [to lose] st., avere buone probabilità di vincere [correre serio rischio di perdere] qc. □ (arc.) Stand and deliver, o la borsa o la vita! □ Stand clear!, largo!; indietro! □ not to stand a chance, non avere la ben che minima possibilità □ to know where one stands, conoscere la propria situazione; sapere che cosa aspettarsi □ to know where one stands with sb., sapere che cosa aspettarsi da q.; sapere come la pensa q.* * *I [stænd]1) (piece of furniture) (for coats, hats) appendiabiti m., attaccapanni m.; (for plant) portavasi m.; (for sheet music) leggio m.2) (stall) (on market) bancarella f.; (kiosk) chiosco m.; (at exhibition, trade fair) stand m., padiglione m.3) sport (in stadium) tribuna f., stand m.4) dir. (witness box) banco m. dei testimoni5) (stance)to take o make a stand on sth. — prendere posizione su qcs
6) (resistance)7) (standstill)II 1. [stænd]2) (bear)I can't stand liars — non posso soffrire o non sopporto i bugiardi
he can't stand to do o doing non sopporta di fare; she won't stand any nonsense non ammetterà sciocchezze; it won't stand close scrutiny — non reggerà a un esame attento
3) colloq. (pay for)to stand sb. sth. — pagare qcs. a qcn
4) dir.5) (be liable)2.to stand to lose sth. — rischiare di perdere qcs.
2) (be upright) [ person] stare in piedi; [ object] essere in piedi, essere drittodon't just stand there, do something! — non stare lì impalato, fai qualcosa!
3) (be positioned) [building etc.] essere situato, trovarsi; (clearly delineated) stagliarsi4) (step)to stand on — calpestare [ insect]; pestare [ foot]
5) (be)to stand empty — [ house] restare vuoto
I want to know where I stand — fig. vorrei sapere come sono messe le cose per me
nothing stands between me and getting the job — non c'è niente che mi impedisca di ottenere il posto
to stand in sb.'s way — bloccare il passaggio a qcn.; fig. ostacolare qcn
6) (remain valid) [ offer] rimanere valida; [agreement, statement] valere9) (be a candidate) candidarsi ( for a)10) (not move) [ water] stagnare; [ mixture] riposare•- stand by- stand in- stand to- stand up••to leave sb. standing — [ athlete] infliggere un notevole distacco a; [student, company] superare
-
26 suspension
[sə'spenʃn]1) (postponement) sospensione f., interruzione f.2) (temporary dismissal) (of employee, pupil) sospensione f.; (of athlete) squalifica f., sospensione f.3) chim. sospensione f.* * *[-ʃən]1) (the act of suspending.) sospensione2) (in a motor vehicle etc, the system of springs etc supporting the frame on the axles.) sospensione3) (a liquid with solid particles that do not sink.) sospensione* * *suspension /səˈspɛnʃn/n. [u]1 sospensione ( anche dal lavoro); dilazione; differimento; interruzione: (comm.) the suspension of payments, la sospensione dei pagamenti; (leg.) suspension of punishment, sospensione della pena2 (chim., fis.) sospensione3 (tecn.) sospensione: cardanic suspension, sospensione cardanica; (mecc.) rigid suspension, sospensione rigida; (autom.) fourwheel suspension, sospensione sulle quattro ruote4 (ind. min.) ancoraggio● suspension bridge, ponte sospeso □ ( aerostatica) suspension cable, cavo di sospensione □ ( parapendio) suspension line, cordino di sospensione □ (leg.) suspension of decision, aggiornamento della decisione (o della sentenza) □ (mil.) suspension of hostilities, sospensione delle ostilità □ suspension of driving licence, sospensione (o ritiro) della patente □ (leg. e fig.) suspension of judgement, sospensione di giudizio □ suspension points, puntini di sospensione □ (ferr.) suspension railway, ferrovia sospesa (o pensile) □ (edil.) suspension roof, tetto sospeso.* * *[sə'spenʃn]1) (postponement) sospensione f., interruzione f.2) (temporary dismissal) (of employee, pupil) sospensione f.; (of athlete) squalifica f., sospensione f.3) chim. sospensione f. -
27 upright
['ʌpraɪt] 1.1) ing. montante m., ritto m., piantana f.2) (in football) montante m., palo m.2.3.to stay upright — [ person] restare dritto
to sit upright — (action) tirarsi su a sedere
* * *1. adjective1) (( also adverb) standing straight up; erect or vertical: He placed the books upright in the bookcase; She stood upright; a row of upright posts.) diritto, verticale2) ((of a person) just and honest: an upright, honourable man.) onesto, retto2. noun(an upright post etc supporting a construction: When building the fence, place the uprights two metres apart.) palo* * *upright /ˈʌpraɪt/A a.1 diritto; verticale: an upright freezer, un congelatore verticale; Place the patient in an upright position, mettete il paziente in posizione erettaB n.1 asta perpendicolare; palo verticale2 (falegn., mecc., edil.) montanteC avv.dritto; ritto: to stand [sit] upright, stare in piedi [seduto] ritto; to set [keep] st. upright, mettere [tenere] dritto qc.; She heard a noise and sat bolt upright in bed, ha sentito un rumore e si è rizzata a sedere sul letto● upright handlebars, manubrio sportivo ( di bicicletta) □ (mus.) upright piano, pianoforte verticaleuprightly avv.* * *['ʌpraɪt] 1.1) ing. montante m., ritto m., piantana f.2) (in football) montante m., palo m.2.3.to stay upright — [ person] restare dritto
to sit upright — (action) tirarsi su a sedere
-
28 championship
-
29 framework
['freɪmwɜːk]1) struttura f., ossatura f.2) fig. (basis) (of society, system, novel, play) struttura f.; (of agreement, theory) base f.a framework for sth. — una base per qcs
* * *noun (the basic supporting structure of anything: The building will be made of concrete on a steel framework.) struttura* * *['freɪmwɜːk]1) struttura f., ossatura f.2) fig. (basis) (of society, system, novel, play) struttura f.; (of agreement, theory) base f.a framework for sth. — una base per qcs
-
30 lamp-post
noun (the pillar supporting a street-lamp.) lampione -
31 swing
I [swɪŋ]1) (movement) (of pendulum, needle) oscillazione f.; (of body) dondolamento m.; (in golf, boxing) swing m.to aim o take a swing at — cercare di colpire [person, ball]
2) (in voting, public opinion) mutamento m., cambiamento m.; (in prices, values, economy) fluttuazione f.; (in business activity) variazione f.; (in mood) sbalzo m. (in di)a swing away from — (in opinions) un allontanamento da; (in behaviour, buying habits) un rifiuto di
3) (in playground) altalena f.4) mus. swing m.5) (rhythm) ritmo m.••to go with a swing — colloq. [ party] andare a gonfie vele
to get into the swing of things — colloq. entrare nell'ordine di idee
II 1. [swɪŋ]to be in full swing — [meeting, inquiry] essere in pieno svolgimento
1) (move to and fro) dondolare2) (move around, up, away)to swing sb. onto the ground — buttare qcn. a terra
he swung the telescope through 90° — ruotò il telescopio di 90°
to swing a trial sb.'s way — fare girare un processo in favore di qcn.
4) colloq. (cause to succeed) organizzare [election, match]2.1) (move to and fro) dondolare; [ pendulum] oscillare2) (move along, around)to swing onto the ground — (with rope) lanciarsi a terra
3)to swing at — (with fist) (fare il gesto di) colpire con un pugno
4) fig. (change)5) [music, musician] avere ritmo6) colloq. (be lively)7) colloq. o ant.to swing for — (be hanged) essere impiccato per
•* * *[swiŋ] 1. past tense, past participle - swung; verb1) (to (cause to) move or sway in a curve (from side to side or forwards and backwards) from a fixed point: You swing your arms when you walk; The children were swinging on a rope hanging from a tree; The door swung open; He swung the load on to his shoulder.) dondolare2) (to walk with a stride: He swung along the road.) camminare (di buon passo)3) (to turn suddenly: He swung round and stared at them; He is hoping to swing the voters in his favour.) girare, girarsi2. noun1) (an act, period, or manner, of swinging: He was having a swing on the rope; Most golfers would like to improve their swing.) dondolio, dondolamento2) (a swinging movement: the swing of the dancers' skirts.) oscillazione3) (a strong dancing rhythm: The music should be played with a swing.) ritmo (sostenuto)4) (a change in public opinion etc: a swing away from the government.) mutamento5) (a seat for swinging, hung on ropes or chains from a supporting frame etc.) altalena•- swinging- swing bridge
- swing door
- be in full swing
- get into the swing of things
- get into the swing
- go with a swing* * *I [swɪŋ]1) (movement) (of pendulum, needle) oscillazione f.; (of body) dondolamento m.; (in golf, boxing) swing m.to aim o take a swing at — cercare di colpire [person, ball]
2) (in voting, public opinion) mutamento m., cambiamento m.; (in prices, values, economy) fluttuazione f.; (in business activity) variazione f.; (in mood) sbalzo m. (in di)a swing away from — (in opinions) un allontanamento da; (in behaviour, buying habits) un rifiuto di
3) (in playground) altalena f.4) mus. swing m.5) (rhythm) ritmo m.••to go with a swing — colloq. [ party] andare a gonfie vele
to get into the swing of things — colloq. entrare nell'ordine di idee
II 1. [swɪŋ]to be in full swing — [meeting, inquiry] essere in pieno svolgimento
1) (move to and fro) dondolare2) (move around, up, away)to swing sb. onto the ground — buttare qcn. a terra
he swung the telescope through 90° — ruotò il telescopio di 90°
to swing a trial sb.'s way — fare girare un processo in favore di qcn.
4) colloq. (cause to succeed) organizzare [election, match]2.1) (move to and fro) dondolare; [ pendulum] oscillare2) (move along, around)to swing onto the ground — (with rope) lanciarsi a terra
3)to swing at — (with fist) (fare il gesto di) colpire con un pugno
4) fig. (change)5) [music, musician] avere ritmo6) colloq. (be lively)7) colloq. o ant.to swing for — (be hanged) essere impiccato per
• -
32 corner staying
Corner staying, corner fillet, supporting angle pieceStruttura f di rinforzo angolareDictionary of packaging machinery and equipment > corner staying
-
33 corner fillet
Corner staying, corner fillet, supporting angle pieceStruttura f di rinforzo angolareDictionary of packaging machinery and equipment > corner fillet
-
34 angle bracket
Angle bracket, supporting angle pieceSupporto m angolareDictionary of packaging machinery and equipment > angle bracket
-
35 вкладыш
mFRA fourrure fDEU Futterstück nENG packing pieceITA spessore mPLN wykładka fRUS вкладыш mсм. поз. 907 на
,
—FRA fourrure f supérieureDEU Fülleiste f, obereITA intelaiatura f superiorePLN wykładka f obwodziny górnejRUS вкладыш m верхнего поясасм. поз. 952 на
,
—FRA coussinet m intermédiaireITA cuscinetto m di guida intermedioPLN łącznik m ogniw zawieszeniaRUS вкладыш m двойной серьгисм. поз. 226 на
—FRA bouchon m d’obturation d’essieu creuxENG hollow axle plugITA tappo m otturatore di asse cavoPLN korek m osi drążonejRUS вкладыш m для полой осисм. поз. 135 на
—FRA fourrure f inférieureDEU Fülleiste f, untereITA intelaiatura f inferiorePLN wykładka f obwodziny dolnejRUS вкладыш m нижнего поясасм. поз. 956 на
,
—FRA grain mDEU Spurlinse fENG liningITA lente mPLN wkładka f łożyskaRUS вкладыш m подпятникасм. поз. 568 на
—FRA cale f de coussinetDEU Einlegeplatte fENG bearing wedgeITA piastrina f (per cuscinetto)PLN wkładka fRUS вкладыш m подшипникасм. поз. 184 на
вкладыш пятника, сферический
—FRA pivot m à rotuleDEU Drehpfanne f obere, kugeligeITA controralla f sfericaPLN stopa f skrętu kulistaRUS вкладыш m пятника, сферическийсм. поз. 270 на
—FRA coussinet m extrêmeDEU Federschakenstein mENG end link bearingITA cuscinetto m di guida (dell'anello di sospensione)PLN wkładka f ogniwaRUS вкладыш m рессорной серьгисм. поз. 228 на
,
—FRA semelle f de freinDEU Bremsklotzsohle fENG brake block shoeITA suola f del frenoPLN wstawka f klockaRUS вкладыш m тормозной колодкисм. поз. 547 на
вкладыш, абразивный
—FRA garniture fDEU Schienenschuh mITA guarnizione fPLN wkładka f ciernaRUS вкладыш m, абразивныйсм. поз. 778 на
вкладыш, буксовый с защёлкой
—FRA cale f à verrouDEU Einlegeplatte f mit SperrklinkeENG slipper padITA piastrina f di bloccaggio con nottolinoPLN klin m lub wkładka f z zapadkąRUS вкладыш m, буксовый с защёлкойсм. поз. 209 на
вкладыш, деревянный
—FRA tasseau mDEU Fülleiste fITA tassello mPLN wkładka f drewnianaRUS вкладыш m, деревянныйсм. поз. 1418 на
,
, 
вкладыш, упорный
—FRA bague f d’appuiDEU Einsatzstück nENG supporting ringITA anello m d'appoggioPLN wstawka f oporowaRUS вкладыш m, упорныйсм. поз. 1813 на
-
36 диск
m—FRA toile f de roueDEU Radscheibe fENG wheel discITA disco m di ruotaPLN tarcza f kołaRUS диск m колёсного центра—FRA plateau m d’accouplementDEU Gelenkkappe fENG connecting plateITA piastra f d'accoppiamentoPLN tarcza f przegubu kardanaRUS диск m шарнира карданасм. поз. 2039 на
диск, опорный
—FRA disque m d’appuiDEU Stützscheibe fENG supporting discITA disco m d'appoggioPLN tarcza f sprzęgłowaRUS диск m, опорныйсм. поз. 137 на
диск, сигнальный, хвостовой
—FRA plaque f de signalement de queueDEU Schlußscheibe fITA tabella f o disco m di coda trenoPLN tarcza f sygnałowa końca pociąguRUS диск m, сигнальный, хвостовойсм. поз. 2901 на
диск, тормозной
—FRA disque m de freinDEU Bremsscheibe fENG brake discITA disco m del frenoPLN tarcza f hamulcowaRUS диск m, тормознойсм. поз. 762 на
диск, тормозной, внутренний
—FRA disque m intérieurDEU Bremsscheibe f, innereENG inside discITA disco m internoPLN tarcza f hamulcowa wewnętrznaRUS диск f, тормозной, внутреннийсм. поз. 767 на
диск, тормозной, наружный
—FRA disque m extérieurDEU Bremsscheibe f, äußereENG outside discITA disco m esternoPLN tarcza f hamulcowa zewnętrznaRUS диск m, тормозной, наружныйсм. поз. 766 на
-
37 дуга
f—FRA arceau m de bâchageDEU Bügel m für PlaneENG sheeting hoopITA centina f per copertonePLN pałąk m do oponRUS дуга f для брезентовой крышисм. поз. 2774 на
—FRA courbe f de toitureDEU Spriegel mENG roof carlineITA centina f dell'imperialePLN krokiew fRUS дуга f каркасасм. поз. 852 на
,
,
,
, 
дуга каркаса для брезентовой крыши
—FRA barre f faîtière ou de bâchageDEU Tragstange f für DeckenITA barra f di sostegno del copertonePLN drążek m wsporczy oponyRUS дуга f каркаса для брезентовой крыши—FRA renfort onDEU Verstärkung fENG stiffenerITA rinforzo mPLN podkładka f, wzmocnienie nRUS дуга f крышисм. поз. 888 на
,
,
—FRA courbe f extrême de toitureENG end roof-carlineITA centina f di estremità (del cielo)PLN krokiew f skrajnaRUS дуга f крыши лобовой стенысм. поз. 889 на
дуга крыши, промежуточная
—FRA courbe f intermédiaire de toitureDEU Zwischenspriegel mITA centina f intermedia (del cielo)PLN krokiew f pośredniaRUS дуга f крыши, промежуточнаясм. поз. 885 на
—FRA cintre m de couloirDEU Spriegel m für Decke im SeitengangITA centina f del corridoioPLN krokiewka sufitu f korytarzaRUS дуга f потолка бокового проходасм. поз. 877 на
-
38 поперечина
fпоперечина оконной рамы, средняя
—FRA traverse f médianeDEU Fensterstiel m, mittlererITA traversino m intermedioPLN poprzeczka f środkowa oknaRUS поперечина f оконной рамы, средняясм. поз. 1320 на
поперечина рамы багажной полки
—FRA barre f support de grilleDEU Tragstrebe fITA barra f di sostegno della grigliaPLN poprzeczka f półkiRUS поперечина f рамы багажной полкисм. поз. 1733 на
—FRA barrette f d’arrêt de garnitureDEU Verschlußstück nITA barretta f d'arresto della guarnizionePLN poprzeczka f szczękiRUS поперечина f тормозного башмакасм. поз. 761 на
поперечина торцевой стены, верхняя
—FRA traverse f supérieure milieu de paroi de boutDEU Querriegel m, oberer, an der StirnwandITA traversa f superiore intermedia della parete di testaPLN poprzecznik m górny ściany czołowejRUS поперечина f торцевой стены, верхняясм. поз. 945 на
поперечина торцевой стены, нижняя
—FRA frise f inférieure de paroi de boutDEU Querriegel m, unterer, äußerer, an der StirnwandENG lower end boardITA foderina f inferiore della parete di testaPLN poprzecznik m dolny ściany czołowejRUS поперечина f торцевой стены, нижняясм. поз. 946 на
поперечина, верхняя
—FRA traverse f supérieure de baieDEU Lüftungsrahmen m, OberteilITA traversa f superiore dello sportelloPLN poprzeczka f górna otworuRUS поперечина f, верхняясм. поз. 1360 на
поперечина, переносная
—FRA traverse f amovibleDEU Festlegehohn mITA traversa f amovibilePLN poprzeczka f przenośnaRUS поперечина f, переноснаясм. поз. 1868 на
-
39 рама
fFRA ChâssisDEU Untergestell mENG UnderframeITA TelaioPLN OstojaRUS Рама,FRA cadre mDEU Rahmen mENG frameITA ossatura fPLN rama fRUS рама fсм. поз. 1224 на,
,
FRA châssis m de porte-wagonDEU Rahmen mENG underframeITA telaio mPLN rama fRUS рама fсм. поз. 2683 на
рама вентиляционного люка, наружная
—FRA cadre m extérieur de baieDEU Laderahmen mITA cornice f esterna dello sportelloRUS рама f вентиляционного люка, наружнаясм. поз. 1375 на
рама вентиляционной решётки, внутренняя
—FRA cadre m intérieurDEU Innenrahmen m für LüftungseinrichtungENG inside frameITA cornice f internaPLN rama f wewnętrzna otworuRUS рама f вентиляционной решётки, внутренняясм. поз. 1368 на
—FRA chàssis m mobileDEU Fensterrahmen m, obererITA telaino m mobilePLN rama f części opuszczanej oknaRUS рама f верхней оконной створкисм. поз. 1316 на
рама гармоники, пристенная
—FRA cadre m de fixationDEU Rahmen m, festerENG securing frameITA quadro m di fissaggioPLN rama f przy ścienna harmoniiRUS рама f гармоники, пристеннаясм. поз. 1464 на
, 
рама гармоники, соединительная
—FRA cadre m d’accouplementDEU Faltenbalgrahmen mENG connecting frameITA quadro m d'accoppiamentoPLN rama f sprzęgowa harmoniiRUS рама f гармоники, соединительнаясм. поз. 1466 на
,
—FRA châssis m pour wagonsENG wagon underframeITA telaio m per carriPLN ostoja f wagonu towarowegoRUS рама f грузового вагонасм. поз. 368 на
,
—FRA cadre m de porteENG door frameITA cornice f della portaPLN rama f drzwiRUS рама f дверисм. поз. 919 на,
FRA châssis m de porteDEU Türrahmen mENG door frameITA intelaiatura f della portaPLN rama f drzwiRUS рама f дверисм. поз. 1185 на
,
,
,
—FRA cadre m de siègeDEU Sitzrahmen mENG seat frameITA telaio m del divanoPLN rama f kanapyRUS рама f диванасм. поз. 1742 на,
,
,
FRA châssis m de siègeDEU Sitzgestellwange fENG seat frameITA telaio m del divanoPLN szkielet m kanapyRUS рама f диванасм. поз. 1744 на
—FRA ossature fDEU Gerippe nENG frameworkITA ossatura fPLN ramka f drzwiczekRUS рама f люкасм. поз. 1417 на
—FRA chàssis m fixeDEU Fensterrahmen m, untererITA telaino m fissoPLN rama f części stałej oknaRUS рама f нижней оконной створкисм. поз. 1314 на
—FRA traverse f de demi-fenêtre mobileITA traversa f superiore della finestra mobilePLN rama f części opuszczanej oknaRUS рама f опускающейся части окнасм. поз. 1337 на
—FRA chàssis m pour véhicules à voyageursDEU Untergestell m für PersonenwagenENG coach underframeITA telaio m per carrozzePLN ostoja f wagonu osobowegoRUS рама f пассажирского вагонасм. поз. 351 на
—FRA cadre m de cloisonENG partition frameITA cornice f della paretePLN rama f ściankiRUS рама f перегородкисм. поз. 915 на
рама подвески тормозного электромагнита
—FRA support m du dispositifDEU Magnetträger mITA supporto m del dispositivoPLN belka f zawieszenia magnesuRUS рама f подвески тормозного электромагнитасм. поз. 771 на
—FRA cadre m de grilleDEU Rahmen m für GepäckablageITA telaio m della grigliaPLN rama f półkiRUS рама f полкисм. поз. 1732 на
—FRA cadre m de grille porte- manteauxDEU Mantelbügel mENG luggage rackITA telaio m della griglia attaccapanniPLN rama f półki na płaszczeRUS рама f полки для одеждысм. поз. 1752 на
—FRA cadre m de grille porte-chapeauxDEU Hutablagebügel mENG hat-rack frameITA telaio m della griglia portabagagli (inferiore)PLN rama f półki na kapeluszeRUS рама f полки для шляпсм. поз. 1750 на
—FRA cadre mDEU Rahmen m für Einbauleuchte fENG frameITA supporto mPLN rama f lampyRUS рама f светильникасм. поз. 2169 на
—FRA support m de siègeDEU Sitzgestell nENG seat bracketITA sostegno m di sedilePLN wspornik m kanapyRUS рама f сидениясм. поз. 1724 на
,
—FRA cadre m de dossierDEU Rückenlehnenrahmen mENG seat-back frameITA telaio m dello schienalePLN rama f oparciaRUS рама f спинки сидениясм. поз. 1740 на
—FRA cadre m de vantailDEU Türrahmen mENG door frameITA telaio m del battentePLN rama f skrzydła drzwiRUS рама f створки дверисм. поз. 1193 на
—FRA châssis m du bogieDEU Drehgestellrahmen mENG bogie frameITA telaio m del carrelloPLN ostoja f wózkaRUS рама f тележкисм. поз. 252 на,
,
,
,
,
,
FRA châssis m porteurDEU Tragrahmen mENG supporting frameITA telaio m portantePLN rama f wózkaRUS рама f тележкисм. поз. 2812 на
—FRA châssis m du véhiculeDEU Fahrzeugrahmen mITA telaio m del veicoloPLN ostoja f pojazduRUS рама f экипажасм. поз. 770 на
—FRA châssis m de glacièreDEU Rahmen m für EisbehälterITA telaio m della ghiacciaiaPLN rama f zbiornika na lódRUS рама f ящика для льдарама, нижняя
—FRA cadre m de plancherDEU Bodenrahmen mENG floor frameITA telaio m del pavimentoPLN rama f dolnaRUS рама f, нижняясм. поз. 2865 на
, 
рама, оконная
—FRA cadre m de baieDEU Einfaßrahmen m für FensterENG window frameITA cornice f della finestraPLN rama f okiennaRUS рама f, оконнаясм. поз. 908 на,
,
,
,
,
,
,
FRA châssis m de fenêtreDEU Fensterrahmen mENG window frameITA telaio m della finestraPLN rama f okiennaRUS рама f, оконнаясм. поз. 1347 на
-
40 стойка
f—FRA cadre m support de porte-bagagesDEU Tragbügel mITA telaio m di sostegno del portabagagliPLN stojak m pólek bagażowychRUS стойка f багажных полоксм. поз. 1729 на
—FRA montant m latéralDEU Seitenwandsäule fENG side stanchionITA montante m lateralePLN słupek m ściany bocznejRUS стойка f боковой стенкисм. поз. 2768 на
—FRA montant m latéralDEU Seitenwandsäule fENG body side pillarITA montante m lateralePLN słupek m ściany bocznejRUS стойка f боковой стенысм. поз. 858 на
,
, 
стойка боковой стены, промежуточная
—FRA montant m intermédiaire latéralDEU Seitenwandsäule fITA montante m intermedio lateralePLN słupek m pośredniRUS стойка f боковой стены, промежуточнаясм. поз. 866 на
,
,
—FRA montant m de porteDEU Türrahmenteil m, seitlicherENG door pillarITA montante m di portaPLN słupek m ramy drzwiowejRUS стойка f дверной рамысм. поз. 1104 на
—FRA montant m de bout oscillantDEU Kopfklappenrunge fENG end-door pillarITA montante m della parete di testa oscillantePLN słupek m ściany odchylnejRUS стойка f откидной стенысм. поз. 965 на
—FRA montant m de cloisonDEU Zwischenwandsaule fENG partition pillarITA montante m della parete interna del corridoioPLN słupek m ścianki działowejRUS стойка f перегородкисм. поз. 880 на
—FRA support m de radiateurDEU Schelle f für Heizkörper mENG radiator supportITA supporto m del radiatorePLN stojak m grzejnikaRUS стойка f радиатора отоплениясм. поз. 1771 на
—DEU Stirnwandsäule fENG end pillarITA montante m di testaPLN słupek m ściany czołowejRUS стойка f торцевой стенысм. поз. 890 на
,
—FRA rancher m de traverse pivotanteDEU Runge f für DrehschemelITA stante m del bilicoPLN kłonica f ławy pokrętnejRUS стойка f турникетасм. поз. 1587 на
—FRA entretoise fDEU Deckenhalter mENG stayITA traversino m della centinaPLN słupek m krokwiRUS стойка f фрамуги стропиласм. поз. 935 на
—FRA poinçon m de tirantDEU Sprengwerkstütze fENG truss bar postITA puntone m dell'armatura del longheronePLN słupek m podciąguRUS стойка f шпренгелясм. поз. 370 на
, 
стойка, дверная
—FRA montant m d'entrée de porte d’accèsDEU Türsäule fENG doorway pillarITA montante m del vano porta di accessoPLN słupek m przydrzwiowyRUS стойка f, двернаясм. поз. 856 на
,
,
, 
стойка, задняя
—FRA montant m de levage (arrière)DEU Hubstempel m, hintererITA montante m di sollevamento (posteriore)PLN słupek m wsporczy tylnyRUS стойка f, задняясм. поз. 2672 на
стойка, оконная
—FRA montant m de baieDEU Fenstersäule fENG body pillarITA montante m (metallico) della finestraPLN słupek m przyokiennyRUS стойка f, оконнаясм. поз. 903 на
стойка, опускающаяся
—FRA rancher m rabattableDEU Klapprunge fENG hinged stanchionITA stante m ribaltabilePLN kłonica f opuszczanaRUS стойка f, опускающаясясм. поз. 1612 на
, 
стойка, передняя
—FRA montant m de levage (avant)DEU Hubstempel m, vordererITA montante m di sollevamento (anteriore)PLN słupek m wsporczy przedniRUS стойка f, передняясм. поз. 2671 на
стойка, поворотная
—FRA rancher m pivotantDEU Drehrunge fITA stante m girevolePLN kłonica f odehylnaRUS стойка f, поворотнаясм. поз. 1608 на
стойка, съёмная
—FRA rancher m amovibleDEU Einsteckrunge fITA stante m amovibilePLN kłonica f wkładanaRUS стойка f, съёмнаясм. поз. 1610 на
стойка, телескопическая
—FRA rancher m escamotableDEU Gleitrunge fITA stante m retrattilePLN kłonica f składanaRUS стойка f, телескопическаясм. поз. 1611 на
стойка, угловая
—FRA montant m d’angleDEU Ecksäule fENG corner pillarITA montante m d'angoloPLN słupek m narożnyRUS стойка f, угловаясм. поз. 865 на,
,
,
,
,
,
,
FRA montant m d’angleDEU Ecksäule fENG corner plateITA montante m d'angoloPLN słupek m narożnyRUS стойка f, угловаясм. поз. 2771 на
См. также в других словарях:
supporting — [sə pôrt′iŋ] adj. Theater Film designating or of an actor or role that is subordinate to or of lesser importance than that of a lead or principal * * * … Universalium
supporting — index ancillary (auxiliary), instigation, propitious, underlying Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
supporting — [sə pôrt′iŋ] adj. Theater Film designating or of an actor or role that is subordinate to or of lesser importance than that of a lead or principal … English World dictionary
supporting — sup|port|ing [ sə pɔrtıŋ ] adjective * 1. ) used about a part in a play or movie that is important but is not the main part: She won an Academy Award for best supporting actress. a supporting role 2. ) helping to prove that a theory or claim is… … Usage of the words and phrases in modern English
supporting */ — UK [səˈpɔː(r)tɪŋ] / US [səˈpɔrtɪŋ] adjective 1) used about a part in a play or film that is important but is not the main part a supporting role She won an Academy Award for best supporting actress. 2) holding the weight of something, especially… … English dictionary
supporting — [[t]səpɔ͟ː(r)tɪŋ[/t]] 1) ADJ: ADJ n In a film or play, a supporting actor or actress is one who has an important part, but not the most important part. ...the winner of the best supporting actress award. ...acting the supporting role in a… … English dictionary
supporting — sup|port|ing [səˈpo:tıŋ US o:r ] adj 1.) supporting part/role/actor etc a small part in a play or film, or the actor who plays such a part 2.) supporting wall/beam etc a wall etc that supports the weight of something … Dictionary of contemporary English
supporting — adjective 1 supporting part/role/actor etc a small part in a play or film, or the actor who plays such a part 2 supporting wall/beam etc a wall etc that supports the weight of something … Longman dictionary of contemporary English
supporting — [səˈpɔːtɪŋ] adj 1) used about a part in a play or film that is important but is not the main part a supporting role[/ex] 2) holding the weight of something, especially in a building 3) helping to prove that a theory or claim is true supporting… … Dictionary for writing and speaking English
supporting — I noun the act of bearing the weight of or strengthening (Freq. 1) he leaned against the wall for support • Syn: ↑support • Derivationally related forms: ↑support, ↑support ( … Useful english dictionary
Supporting — Support Sup*port , v. t. [imp. & p. p. {Supported}; p. pr. & vb. n. {Supporting}.] [F. supporter, L. supportare to carry on, to convey, in LL., to support, sustain; sub under + portare to carry. See {Port} demeanor.] 1. To bear by being under; to … The Collaborative International Dictionary of English