Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

suppărus

  • 1 supparus

    suppărus, i, m. c. supparum.
    * * *
    suppărus, i, m. c. supparum.
    * * *
        Supparus, m. g. vel Supparum, suppari, pen. cor. Plautus. Une ancienne sorte d'habillement de femme, qui estoit estroict et de lin, comme pourroit estre un roquet.

    Dictionarium latinogallicum > supparus

См. также в других словарях:

  • СУППАР —    • Suppărus,          называлась верхняя туника (ех terior), в отличие от нижней (subucula) …   Реальный словарь классических древностей

  • surpelis — Surpelis, ou par syncope Surplis, m. acut. Est l habit à manches larges fait de toile blanche, fronsé au collet ouvragé de blanc aux espaulieres et en autres endroicts, que les gens d Eglise vestent sur leurs robbes vaccans aux fonctions… …   Thresor de la langue françoyse

  • Секст Помпей Фест — У этого термина существуют и другие значения, см. Фест. Секст Помпей Фест лат. Sextus Pompeius Festus …   Википедия

  • SIPARIUM — ex separium, Graece τὸ ήμιφάριον, quasi ἥμισυ ἱματίου, dimidium vestimenti, dictum est. Φᾶρος enim Graeci dixêre omne vestimentum, quod inicitur, circumicitur atque etiam insternitur: quomodo pallium apud Latinos sumebatur. Α` Φᾶρος autem Latinum …   Hofmann J. Lexicon universale

  • SUBPARUS — vide infra Supparus …   Hofmann J. Lexicon universale

  • SUPPARUM — inter femmei sexus vestimenta, memoratum Plauto Epid. Act. 2. Sc. 2. v. 47. Indisiatam, patagiatam, caltulam aut crocotulam, Supparum aut Subminiam etc. Nonio linteum fuit femorale, usque ad talos pendens, dictum, quod subtus appareat. De eodem… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • σίπαρος — ο, Ν ναυτ. το ελαφρό τετράγωνο πανί που βρίσκεται πάνω από τον φώσωνα, τον παπαφίγγο, κν. κούντρος ή κοντραπαπαφίγγος. [ΕΤΥΜΟΛ. < λατ. supparus, i / supparum, i / siparum, i «οθόνη, ιστίο» (< supo / sipo «ρίχνω, απλώνω, σκορπίζω»)] …   Dictionary of Greek

  • roquet — Roquet, m. acut. Tantost signifie un survestement de toile grosse, que les villageois en maint lieu portent sur leurs habits és jours ouvriers, et peut venir de ce mot Grec, {{t=g}}rhakos,{{/t}} qui signifie une robbe deschirée et de nul pris,… …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»