-
1 dim sum
( CHINE)A selection of small dishes served for snacks and lunch in China. These dishes include a wide selection of fried and steamed dumplings, as well as, various other sweet and savory items.♦ figuratively, ‘heart’s delight’; a traditional meal featuring a variety of small dumplings, buns, rolls, balls, pastries and finger food, served with tea in the late morning or afternoon -
2 fare gli esercizi di matematica
Mini dizionario italiano-inglese > fare gli esercizi di matematica
-
3 ricapitolare
sum up, recapitulate* * *ricapitolare v.tr. to sum up, to recapitulate; to summarize // ricapitolando, ( detto alla fine di un discorso) in short (o to sum up).* * *[rikapito'lare]verbo transitivo to sum up, to summarize, to recapitulate form., to recap colloq.ricapitolando... — to sum up..., in short
* * *ricapitolare/rikapito'lare/ [1]to sum up, to summarize, to recapitulate form., to recap colloq.; ricapitolando... to sum up..., in short... -
4 riassumere
sum, summarize -
5 somma
f ( addizione) additionrisultato sum( importo) amount (of money), sumfare la somma di add (up)fig tirare le somme sum up* * *somma s.f.1 (mat.) ( il risultato) sum, total, amount; ( l'operazione) addition: fare una somma, to do an addition; metodo di somma, addition method // (fis.) somma delle velocità, addition of velocities // tirare le somme (di qlco.), (fig.) to sum up (sthg.): se tiriamo le somme del suo discorso..., if we sum up his speech...; tirando le somme..., everything considered... (o after all... o taking everything into account...)2 ( di denaro) sum (of money), amount of money: una grossa somma di denaro, a large sum (o a large amount of money o fam. a pot of money); la somma ammonta a un centinaio di sterline, the total amounts to a hundred pounds; guadagnare, perdere una grossa somma, to earn, to lose a large amount of money; pagare una forte somma, to pay a large sum; spendere un'enorme somma di denaro, (fam.) to spend a mint of money // (amm.): somma accantonata, allocation (o earmarked sum); somma arrotondata, round sum; somma forfettaria, globale, lump sum; somma al lordo, gross amount; somma in cassa, balance in (o on) hand; somma versata in acconto, deposit (o part payment); somma dovuta, amount due; somma registrata a credito, credited amount // (econ.): somma capitale, principal (o capital sum); somma depositata in garanzia, cover // ( assicurazioni) somma addizionale, (insurance) premium3 (fig.) ( conclusione) conclusion; ( l'essenziale) main point, essence: la somma delle sue lamentele è..., the conclusion of his complaint is...4 (rar.) ( compendio) epitome // la Somma Teologica di S. Tommaso d'Aquino, the Summa Theologica of St. Thomas Aquinas.* * *['somma]sostantivo femminile2) (quantità di denaro) sum, amountè una bella somma — it's a pretty sum o quite a sum
3) (insieme)••tirare le -e — to draw conclusions, to sum up
* * *somma/'somma/sostantivo f.1 mat. (operazione) addition U; (risultato) sum; fare la somma di due numeri to add two numbers together; fare una somma to do a sum3 (insieme) la somma delle mie esperienze the sum (total) of my experiencetirare le -e to draw conclusions, to sum up. -
6 forfait
m invar lump sumsports withdrawala forfait on a lump-sum basis* * *forfait1 s.m. lump-sum: a forfait, on a lump-sum basis: pagamento a forfait, lump-sum payment; rimborso a forfait, lump-sum repayment; prezzo a forfait, all-in price (o flat rate o price by the job o lump-sum price); lavoro a forfait, job paid at a flat rate, ( a cottimo) piecework (o jobwork); comperare, vendere a forfait, to buy, to sell in bulk.* * *[for'fɛ]sostantivo maschile invariabile1) comm. flat rate, lump sum2) sport default* * *forfait/for'fε/m.inv.1 comm. flat rate, lump sum2 sport default; dichiarare o dare forfait to default. -
7 effettivo
"actual;Wirklich;efetivo"* * *1. adj ( reale) real, actual( efficace) effectivepersonale permanentmilitary regular2. m finance sum total* * *effettivo agg.1 ( reale) actual; real, effective: prezzo effettivo, real price; valore effettivo, real value; ci sono stati dei miglioramenti effettivi, there have been real improvements; perdita effettiva, actual loss; (banca) tasso d'interesse effettivo, real (o effective) interest rate // (econ.): valore effettivo, effective (o real) value; circolazione effettiva, active circulation; denaro effettivo, cash on hand; rendita effettiva, actual yield; reddito effettivo, actual income2 ( permanente) active: insegnante, personale effettivo, permanent teacher, staff; socio effettivo, active partner◆ s.m.1 ( consistenza concreta) sum total: l'effettivo delle sue passività, the sum total of his liabilities; l'effettivo dei suoi beni, the sum total of his assets; (comm.) effettivo di cassa, cash on hand2 pl. (mil.) strength [U], forces, effectives3 (estens.) staff, personnel: l'effettivo di una squadra di calcio, playing strength of a football team; l'effettivo di una banca, the bank staff.* * *[effet'tivo] effettivo (-a)1. agg1) (vero e proprio) real2) (impiegato, professore) permanent, Mil regular2. sm1) Ammeffettivi smpl — permanent staff, Mil strength
2) (di patrimonio) sum totalPAROLA CHIAVE: effettivo non si traduce mai con la parola inglese effective* * *[effet'tivo] 1.diventare effettivo — [ provvedimento] to come into effect
2) (tale a tutti gli effetti) [ personale] permanent; [ ufficiale] fully-fledged, regular BE2.sostantivo maschilegli -i — (di società) the numbers, the staff; mil. the fighting strength, the numbers
2) (organico) staff; mil. manning3) econ. sum total* * *effettivo/effet'tivo/1 (reale) [aiuto, guadagno] real; [controllo, tasso] effective; [ vantaggio] concrete; durata -a del lavoro actual working time; diventare effettivo [ provvedimento] to come into effect2 (tale a tutti gli effetti) [ personale] permanent; [ ufficiale] fully-fledged, regular BE; socio effettivo active member1 (persona con ruolo effettivo) gli -i (di società) the numbers, the staff; mil. the fighting strength, the numbers2 (organico) staff; mil. manning3 econ. sum total. -
8 riassumere
re-employ( riepilogare) summarize* * *riassumere v.tr.1 ( impiegare di nuovo) to re-engage, to re-employ, to take* on again: tutti gli operai furono riassunti, all the workers were taken on again2 ( riprendere) to reassume, to assume again: (amm.) riassumere una carica, to reassume an office; riassumere la direzione di un'impresa, to assume the direction of a business again3 ( riepilogare) to sum up, to summarize, to recapitulate: riassumere un libro, to summarize a book; riassumere brevemente, to sum up briefly; cercherò di riassumerti il suo discorso, I'll try to sum up his speech for you.* * *[rias'sumere]verbo transitivo1) (riprendere) to take* [sth.] again, to reassume [ carica]; to return to [potere, guida del partito]2) (al lavoro) to re-employ, to reinstate [ impiegato]3) (condensare) to summarize, to sum up [testo, idea]riassumendo... — to sum up o in summary
* * *riassumere/rias'sumere/ [23]1 (riprendere) to take* [sth.] again, to reassume [ carica]; to return to [potere, guida del partito]2 (al lavoro) to re-employ, to reinstate [ impiegato] -
9 gruzzolo
gruzzolo s.m. good sum of money, tidy sum, pile of money: mettere da parte un bel gruzzolo, to save up a tidy sum; avere da parte un bel gruzzolo, to have a nice little nest egg.* * *['gruttsolo]sostantivo maschile nest egg, tidy sum* * *gruzzolo/'gruttsolo/sostantivo m.nest egg, tidy sum; mettere da parte un bel gruzzolo to set aside a nest egg. -
10 importo
m amount* * *importo s.m.1 (ammontare) amount, sum: (econ.) l'importo di una fattura, the amount of an invoice; importo complessivo, aggregate amount; importo approssimativo, lordo, netto, rough, gross, net amount; importo dovuto, amount due; importi compensativi, compensatory amounts; ( banca) importo alla scadenza, maturity value2 (estens.) (somma di denaro) sum of money: ( banca) accreditare un importo, to credit an account with a sum.* * *[im'pɔrto]sostantivo maschile1) amount, sum2) (prezzo) price* * *importo/im'pɔrto/sostantivo m.1 amount, sum; per un importo di to the amount of2 (prezzo) price; quant'è l'importo? how much is it? how much does it cost? -
11 riepilogare
riepilogare v.tr. to recapitulate, to summarize, to sum up; (fam.) to recap: adesso riepiloghiamo, let us now recapitulate (o sum up o fam. recap); riepilogare il discorso, i fatti, to summarize the speech, the facts; riepilogando, penso che..., to sum up, I think that...* * *[riepilo'gare]verbo transitivo to sum up, to recapitulate* * *riepilogare/riepilo'gare/ [1]to sum up, to recapitulate. -
12 addebitare
finance addebitare qualcosa a qualcuno debit someone with somethingfig ascribe something to s.o.* * *addebitare v.tr. to debit: addebitare una cifra a qlcu., to charge an amount to s.o. (o to debit s.o. with an amount) // addebitare la responsabilità a qlcu., to hold s.o. responsible for sthg.* * *[addebi'tare]verbo transitivo1) to debitaddebitare una somma sul conto di qcn. — to debit a sum to sb.'s account, to debit sb. o sb.'s account with a sum
addebitare un acquisto a qcn. — to charge a purchase to sb.'s account
2) fig. (attribuire)addebitare la responsabilità di qcs. a qcn. — to put o place o lay the blame for sth. on sb., to blame sb. for sth
* * *addebitare/addebi'tare/ [1]1 to debit; addebitare una somma sul conto di qcn. to debit a sum to sb.'s account, to debit sb. o sb.'s account with a sum; addebitare un acquisto a qcn. to charge a purchase to sb.'s account2 fig. (attribuire) addebitare la responsabilità di qcs. a qcn. to put o place o lay the blame for sth. on sb., to blame sb. for sth. -
13 addizione
f addition* * *addizione s.f. addition, adding up: metodo di addizione, addition method // (inform.) addizione in parallelo, seriale, parallel, serial addition // (chim.) reazione di addizione, addition reaction.* * *[addit'tsjone]sostantivo femminile mat. addition U (anche chim.); (somma) sum* * *addizione/addit'tsjone/sostantivo f.mat. addition U (anche chim.); (somma) sum; eseguire un'addizione to do a sum; sa già fare le -i he can already do addition. -
14 mutuare
mutuare v.tr.2 ( dare in prestito) to lend*, to loan: mutuare denaro a un'impresa, to lend (o to loan) money to a company.* * *[mutu'are]verbo transitivo1) econ. rar.2) fig. to borrow* * *mutuare/mutu'are/ [1]1 econ. rar. mutuare una somma di denaro a un'impresa to lend a sum of money to a company; mutuare una somma di denaro da una banca to borrow a sum of money from a bank2 fig. to borrow. -
15 sintetizzare
synthesize( riassumere) summarize, sum up* * *sintetizzare v.tr. to synthetize, to synthesize (anche chim.); ( riassumere) to summarize: sintetizzare un discorso, to sum up a speech briefly; non ha la capacità di sintetizzare, he is incapable of being concise.* * *[sintetid'dzare]verbo transitivo1) (riassumere) to summarize, to sum up2) chim. ind. to synthesize* * *sintetizzare/sintetid'dzare/ [1]1 (riassumere) to summarize, to sum up2 chim. ind. to synthesize. -
16 somma sf
['somma]tirare le somme fig — to sum up
2) (di denaro) amount, sum (of money) -
17 somma
sf ['somma]tirare le somme fig — to sum up
2) (di denaro) amount, sum (of money) -
18 imputare
imputare v.tr.1 (attribuire) to impute; to ascribe, to attribute, to put* (sthg.) down to: imputarono il suo insuccesso alla pigrizia, they put his failure down to laziness; non glielo si può imputare a colpa, you can't lay the blame on him; imputare una spesa a un dato ufficio, to impute (o to allocate) an expense to an office2 (dir.) (accusare) to charge; to accuse: fu imputato di assassinio, he was charged with murder (o they accused him of murder)3 (contabilità) to charge: imputare una somma in conto capitale, to charge a sum to capital account.* * *[impu'tare]verbo transitivo1) to impute, to ascribe, to attribute [ colpa] (a qcn. to sb.)2) dir.imputare qcs. a qcn. — to charge sb. with sth
3) comm. to charge (a to)* * *imputare/impu'tare/ [1]1 to impute, to ascribe, to attribute [ colpa] (a qcn. to sb.)2 dir. imputare qcs. a qcn. to charge sb. with sth.3 comm. to charge (a to); imputare una somma a un conto to charge a sum to an account. -
19 indifferente
indifferentlasciare qualcuno indifferente leave someone cold, cut no ice with someonenon indifferente appreciable, considerableper me è indifferente it's all the same to me* * *indifferente agg.1 (uguale) (all) the same: per me è indifferente che tu venga oggi o domani, it's all the same to me (o it doesn't make any difference to me) whether you come today or tomorrow2 (senza interesse) uninterested: è indifferente ai problemi sociali, he is not interested in (o he is indifferent to) social problems // mi è indifferente, I couldn't care less; quella ragazza gli è indifferente, he couldn't care less about that girl3 (freddo, insensibile) cold, impassible, unmoved: ciò che disse mi lasciò indifferente, what he said left me cold; essere indifferente a tutto, to be indifferent to everything; sono rimasta indifferente al suo fascino, his charm cut no ice with me4 non indifferente, (notevole) considerable: una somma non indifferente, a considerable sum◆ s.m. e f. cold person; indifferent person.* * *[indiffe'rɛnte]1. agg1)mi è indifferente — I don't mind, it's all the same to me
quell'uomo mi è indifferente — that man means nothing to me, I feel quite indifferent towards that man
a piedi o in auto è indifferente — on foot or by car, it's all the same to me
2)non indifferente — (notevole: somma, spesa) sizeable, not inconsiderable
2. smfare l'indifferente — to pretend to be indifferent, be o act casual, (fingere di non vedere o sentire) to pretend not to notice
cerca di fare l'indifferente, sta venendo da questa parte — try to act casual, she's coming this way
non fare l'indifferente, sto parlando di te — don't pretend you don't understand, I'm talking about you
* * *[indiffe'rɛnte] 1.1) (impassibile) indifferent, uninterested; [atteggiamento, gesto, tono] casualcon aria indifferente — casually, with an air of indifference
2) (uguale)2.è indifferente per me — anything will do, it's all the same o it makes no difference to me, I don't mind
sostantivo maschile e sostantivo femminile* * *indifferente/indiffe'rεnte/1 (impassibile) indifferent, uninterested; [atteggiamento, gesto, tono] casual; con aria indifferente casually, with an air of indifference; mi lascia completamente indifferente it's of no consequence to me; il calcio mi è (del tutto) indifferente football leaves me cold2 (uguale) è indifferente per me anything will do, it's all the same o it makes no difference to me, I don't mind3 (irrilevante) una somma non indifferente a considerable sumII m. e f.fare l'indifferente to pretend not to care. -
20 versare
1. v/t vino pourdenaro pay( rovesciare) spill2. v/i (trovarsi, essere) be* * *versare v.tr.1 to pour (out): versami un po' d'acqua, pour me out some water; versa il caffè nelle tazze, pour the coffee into the cups; versare da bere a qlcu., to pour out a drink for s.o.; versare la minestra nei piatti, to serve the soup into the bowls; mi versi un bicchiere di vino, per favore?, can you pour me a glass of wine please?; si versò un whisky, he poured himself a whisky // il canale versa le acque nel fiume, the channel flows (o empties) into the river // versare acqua sul fuoco, to pour water on the fire, (fig.) to pour oil on troubled waters2 ( rovesciare) to spill*: il bambino ha versato il vino sulla tovaglia, the child has spilt the wine on the tablecloth; si è versato addosso una tazza di caffè, he has spilt a cup of coffee on himself; mi sono versato del caffè sui pantaloni, I have spilt some coffee on my trousers3 ( spargere) to shed*: versare lacrime, to shed tears; versare il proprio sangue per una causa, to shed one's blood for a cause4 (comm., econ.) ( pagare) to pay*, to pay* out, to pay* in, to pay* (sthg.) into; ( depositare) to deposit, to lodge; ( trasferire) to transfer: versare un anticipo, una caparra, to pay a deposit (o to put a sum down as a deposit); versare denaro in acconto, to pay money on account; versare il proprio denaro in banca, to pay money into a bank (o to lodge one's money in a bank); versare denaro su un conto, to pay money into an account; versare la prima rata di un mutuo, to pay the first instalment of a loan; versare un assegno in conto corrente, to pay a cheque into one's current account; gli ho versato tutto quello che gli dovevo, I have paid him off // (dir.) versare cauzione, to give security◆ v. intr.2 ( essere, trovarsi) to be, to live*, to find* oneself: versare in cattive condizioni, to be in a bad condition (o state); versare in cattive condizioni economiche, to find oneself in straitened circumstances; versare in difficoltà finanziarie, to be in financial difficulties; versare in pericolo di vita, to be in danger of death; versare in una squallida miseria, to live in extreme poverty3 (non com.) ( di discorso) ( riguardare) to turn on, to be about: la discussione versava su problemi economici, the discussion turned on economic problems.◘ versarsi v.intr.pron.1 (di fiume ecc.) to flow, to empty: il Po si versa nell'Adriatico, the Po flows (o empties) into the Adriatic2 (fig.) ( riversarsi) to pour (out): la gente si versava per le strade, people were pouring (out) into the streets.* * *I [ver'sare]1. vt1) (liquido, polvere) to pour, (servire: caffè) to pour (out)versare a filo — (olio) to drizzle
2) (spargere: liquidi, polvere) to spill, (lacrime, sangue) to shed3)4) (Econ : pagare) to pay, (depositare) to deposit, pay inho versato la somma sul mio conto — I paid the sum into my account, I deposited the sum in my account
vorrei versare duecentocinquanta euro sul mio conto corrente — I'd like to pay two hundred and fifty euros into my current account
2. vip (versarsi)1) (rovesciarsi) to spill2)II [ver'sare] viversarsi in — (sogg : fiume) to flow into, (folla) to pour into
versare in gravi difficoltà — to find o.s. with serious problems
* * *I 1. [ver'sare]verbo transitivo1) (far scendere) to pour [bevanda, liquido] (in into)versare da bere a qcn. — to pour sb. a drink
2) (rovesciare) to spill [ liquido]3) (pagare) to pay* [somma, caparra]; (depositare) to pay* in, to bank [denaro, assegno]4) fig. to shed [lacrima, sangue]2.versare il (proprio) sangue per la patria — lett. to spill o shed one's blood for one's country
verbo pronominale versarsi1) (rovesciarsi) [liquido, contenuto] to spill out-rsi qcs. addosso — to spill o pour sth. down one's front
2) (mescersi)-rsi qcs. da bere — to pour oneself sth. to drink
3) (gettarsi) [ fiume] to flow* (in into)II [ver'sare]* * *versare1/ver'sare/ [1]1 (far scendere) to pour [bevanda, liquido] (in into); versare da bere a qcn. to pour sb. a drink2 (rovesciare) to spill [ liquido]3 (pagare) to pay* [somma, caparra]; (depositare) to pay* in, to bank [denaro, assegno]4 fig. to shed [lacrima, sangue]; versare il (proprio) sangue per la patria lett. to spill o shed one's blood for one's countryII versarsi verbo pronominale1 (rovesciarsi) [liquido, contenuto] to spill out; -rsi qcs. addosso to spill o pour sth. down one's front2 (mescersi) -rsi qcs. da bere to pour oneself sth. to drink3 (gettarsi) [ fiume] to flow* (in into).————————versare2/ver'sare/ [1]
См. также в других словарях:
Sum 41 — Sum 41 … Википедия
Sum 41 — Datos generales Origen Ajax, Ontario, Canadá … Wikipedia Español
Sum 41 — lors du West Palm Beach Warped Tour, en 2010 Pays d’origine … Wikipédia en Français
Sum — Sum, n. [OE. summe, somme, OF. sume, some, F. somme, L. summa, fr. summus highest, a superlative from sub under. See {Sub }, and cf. {Supreme}.] 1. The aggregate of two or more numbers, magnitudes, quantities, or particulars; the amount or whole… … The Collaborative International Dictionary of English
sum — [sum; ] for n. 6 [ so͞om] n. [ME somme < MFr < L summa, fem. of summus, highest, superl. < base of super: see SUPER ] 1. an amount of money [a sum paid in reparation] 2. the whole amount; totality; aggregate [the sum of our experience] 3 … English World dictionary
SUM — Saltar a navegación, búsqueda SUM Información personal Origen Santiago, Chile … Wikipedia Español
sum — I (tally) noun compendium, essence, figure, gist, idea conveyed, meaning, score, substance, summary II (total) noun aggregate amount, all, entirety, everything, gross amount, sum total, the whole, totality, wholeness associated concepts: sum paid … Law dictionary
Sum'ay — (auch Sama ay u.ä.; altsüdarabisch s1mʿy) war ein Königreich und späterer Stamm im Westen des altsüdarabischen Reiches Saba, im jemenitischen Hochland. Der Name rührt vom Stamm Sama bzw. dessen Stammesgott Sama, der etwa im 4. Jahrhundert v. Chr … Deutsch Wikipedia
Šum — Шум Shumi … Deutsch Wikipedia
šum — šȗm m <N mn šúmovi> DEFINICIJA neodređeni zvuk umjerene jačine koji nastaje nepravilnim titrajem, treperenjem zvučnih valova različite duljine i postojanosti [šum potoka; šum u glavi; šum u primanju emisije radija; šum srca, pat.]… … Hrvatski jezični portal
Sum — steht für: eine Universität in Moskau, siehe Staatliche Universität für Management Eine Verwaltungseinheit in mongolischsprachigen Gebieten, siehe Sum (Verwaltungsgliederung) Für diese Verwaltungseinheit in der Mongolei siehe Sum (Mongolei) Für… … Deutsch Wikipedia