Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

su+país+natal

  • 21 родина

    ро́дина
    patrio, naskolando, patrolando, hejmlando.
    * * *
    ж.
    patria f, país natal

    любо́вь к ро́дине — amor patrio

    тоска́ по ро́дине — nostalgia f

    ма́лая ро́дина — patria chica

    изме́на ро́дине — delito de lesa patria, traición a la patria

    труди́ться на бла́го ро́дины — trabajar por el bien de la patria

    возвраще́ние на ро́дину — repatriación f

    верну́ться на ро́дину — repatriarse

    * * *
    ж.
    patria f, país natal

    любо́вь к ро́дине — amor patrio

    тоска́ по ро́дине — nostalgia f

    ма́лая ро́дина — patria chica

    изме́на ро́дине — delito de lesa patria, traición a la patria

    труди́ться на бла́го ро́дины — trabajar por el bien de la patria

    возвраще́ние на ро́дину — repatriación f

    верну́ться на ро́дину — repatriarse

    * * *
    n
    gener. el suelo natal, natal, patria, paìs del origen, paìs natal, terruño, tierra, cuna

    Diccionario universal ruso-español > родина

  • 22 отечество

    оте́чество
    patrujo, patrio, patrolando.
    * * *
    с.
    patria f, país natal

    любо́вь к оте́честву — amor patrio, amor a la patria

    * * *
    с.
    patria f, país natal

    любо́вь к оте́честву — amor patrio, amor a la patria

    * * *
    n
    gener. patria, paìs natal

    Diccionario universal ruso-español > отечество

  • 23 отчизна

    отчи́зна
    поэт. patrolando, patrujo, patrio.
    * * *
    ж. поэт., книжн.
    patria f, país natal

    любо́вь к отчи́зне — amor a la patria, amor patrio

    * * *
    ж. поэт., книжн.
    patria f, país natal

    любо́вь к отчи́зне — amor a la patria, amor patrio

    * * *
    n
    book. patria, paìs natal

    Diccionario universal ruso-español > отчизна

  • 24 Heimat

    'haɪmat
    f
    país natal m, país de origen m, patria f
    Heimat ['haɪma:t]
    <- en>
    1 dig (Vaterland) patria Feminin; (Heimatregion) tierra Feminin (natal)
    2 dig (Herkunftsland) país Maskulin de origen
    [von Tierart] país masculino de origen

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Heimat

  • 25 край

    кра||й
    1. rando;
    перелива́ться че́рез \край verŝiĝi trans la rando, superbordiĝi;
    по́лный до \крайёв ĝisrande plena;
    2. (страна) lando, provinco, regiono;
    ♦ на \крайю́ све́та ĉe la mondfino;
    на \крайю́ ги́бели ĉe abismo de pereo.
    * * *
    м. (мн. края́)
    1) ( конец) cabo m, extremo m; canto m, borde m (сосуда, одежды, стола и т.п.); margen f ( бумаги)

    края́ ра́ны — labios de una herida

    с кра́ю, на краю́, по края́м — al borde

    на са́мом краю́ — en el mismo borde, en la misma esquina

    по́лный до краёв — lleno hasta los bordes

    ли́ться (перелива́ться) че́рез край — estar como unas castañuelas, retozarle el placer

    2) (страна, местность) país m, tierra f, lugar m, paraje m

    родно́й край — país natal

    в на́ших края́х — en nuestros lugares

    в чужи́х края́х — en países ajenos

    то́нкий край — delgado m

    то́лстый край — solomillo m

    ••

    пере́дний край оборо́ны воен.línea principal de resistencia

    непоча́тый край ( чего-либо) — a tutiplén, a porrillo

    из края в край, от края (и) до края — de punta a punta, de un extremo a otro, de cabo a rabo

    без конца́ и без краю — sin fin

    на краю́ све́та (земли́) — en el extremo (en el fin) del mundo

    быть на краю́ ги́бели — estar a dos dedos de la muerte (de la ruina)

    быть на краю́ гро́ба (моги́лы) — estar al borde del sepulcro, estar con un pie en la tumba

    слы́шать краем у́ха разг.llegar a los oídos

    хвати́ть че́рез край — pasar de (la) raya

    моя́ ха́та с краю (ничего́ не зна́ю) погов. — cada uno va a su avío y yo voy al mío, ahí me las den todas

    * * *
    м. (мн. края́)
    1) ( конец) cabo m, extremo m; canto m, borde m (сосуда, одежды, стола и т.п.); margen f ( бумаги)

    края́ ра́ны — labios de una herida

    с кра́ю, на краю́, по края́м — al borde

    на са́мом краю́ — en el mismo borde, en la misma esquina

    по́лный до краёв — lleno hasta los bordes

    ли́ться (перелива́ться) че́рез край — estar como unas castañuelas, retozarle el placer

    2) (страна, местность) país m, tierra f, lugar m, paraje m

    родно́й край — país natal

    в на́ших края́х — en nuestros lugares

    в чужи́х края́х — en países ajenos

    то́нкий край — delgado m

    то́лстый край — solomillo m

    ••

    пере́дний край оборо́ны воен.línea principal de resistencia

    непоча́тый край ( чего-либо) — a tutiplén, a porrillo

    из края в край, от края (и) до края — de punta a punta, de un extremo a otro, de cabo a rabo

    без конца́ и без краю — sin fin

    на краю́ све́та (земли́) — en el extremo (en el fin) del mundo

    быть на краю́ ги́бели — estar a dos dedos de la muerte (de la ruina)

    быть на краю́ гро́ба (моги́лы) — estar al borde del sepulcro, estar con un pie en la tumba

    слы́шать краем у́ха разг.llegar a los oídos

    хвати́ть че́рез край — pasar de (la) raya

    моя́ ха́та с краю (ничего́ не зна́ю) погов. — cada uno va a su avío y yo voy al mío, ahí me las den todas

    * * *
    n
    1) gener. (административная единица) territorio, (страна, местность) paйs, borde (сосуда, одежды, стола и т. п.), cabeza, cabo, distrito (административная единица), lindera, lugar, marbete, margen (бумаги), paraje, rabillo, repulgo (ткани), vera, labio (раны и т.п.), limbo, orilla, vivo
    2) colloq. canto
    3) eng. arista, contorno (поверхности или плоской области), extremidad, extremo, margen m., orla
    4) econ. región, suelo, tierra, tope
    5) auto. chaflán, cuadro, culata, curva, filo, lado
    7) mexic. remate

    Diccionario universal ruso-español > край

  • 26 native country

    s.
    país natal, país de origen, patria, tierra natal.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > native country

  • 27 añoranza

    f.
    longing, yearning for past things, yearning, nostalgia.
    * * *
    1 longing (de, for), yearning (de, for), nostalgia (de, for)
    * * *
    noun f.
    longing, yearning
    * * *
    SF (=recuerdos) nostalgia, yearning, longing (de for)
    [por pérdida] sense of loss
    * * *
    femenino yearning

    añoranza de or por algo — yearning for something

    * * *
    Ex. Nostalgia has long been a symptom of fear of, or dissatisfaction with the present and likely future.
    ----
    * con añoranza = longingly, wistfully.
    * * *
    femenino yearning

    añoranza de or por algo — yearning for something

    * * *

    Ex: Nostalgia has long been a symptom of fear of, or dissatisfaction with the present and likely future.

    * con añoranza = longingly, wistfully.

    * * *
    yearning añoranza DE or POR algo yearning FOR sth
    tiene añoranza de or siente añoranza por su país natal he yearns for his native land
    * * *

    añoranza sustantivo femenino
    yearning;
    siente añoranza de or por su país he yearns for his country
    añoranza sustantivo femenino longing, yearning
    ' añoranza' also found in these entries:
    English:
    longing
    - kind
    - pine
    * * *
    [de persona, pasado] nostalgia (de for); [de hogar, país] homesickness (de for)
    * * *
    f yearning, longing (de for)
    * * *
    : longing, yearning

    Spanish-English dictionary > añoranza

  • 28 родина

    ж
    pátria f, país natal, torrão natal, terra f

    Русско-португальский словарь > родина

  • 29 родной край

    adj
    gener. natal, paìs natal

    Diccionario universal ruso-español > родной край

  • 30 край

    м. (мн. края́)
    1) ( конец) cabo m, extremo m; canto m, borde m (сосуда, одежды, стола и т.п.); margen f ( бумаги)
    края́ ра́ны — labios de una herida
    с кра́ю, на краю́, по края́м — al borde
    на са́мом краю́ — en el mismo borde, en la misma esquina
    по́лный до краев — lleno hasta los bordes
    ли́ться (перелива́ться) че́рез край — estar como unas castañuelas, retozarle el placer
    2) (страна, местность) país m, tierra f, lugar m, paraje m
    родно́й край — país natal
    в на́ших края́х — en nuestros lugares
    в чужи́х края́х — en países ajenos
    то́нкий край — delgado m
    то́лстый край — solomillo m
    ••
    пере́дний край оборо́ны воен.línea principal de resistencia
    непоча́тый край ( чего-либо) — a tutiplén, a porrillo
    из края в край, от края (и) до края — de punta a punta, de un extremo a otro, de cabo a rabo
    без конца́ и без краю — sin fin
    на краю́ све́та (земли́) — en el extremo (en el fin) del mundo
    быть на краю́ ги́бели — estar a dos dedos de la muerte (de la ruina)
    быть на краю́ гро́ба (моги́лы) — estar al borde del sepulcro, estar con un pie en la tumba
    слы́шать краем у́ха разг.llegar a los oídos
    хвати́ть че́рез край — pasar de (la) raya
    моя́ ха́та с краю (ничего́ не зна́ю) погов. — cada uno va a su avío y yo voy al mío, ahí me las den todas

    БИРС > край

  • 31 patrie

    [patʀi]
    Nom féminin pátria feminino
    * * *
    patrie patʀi]
    nome feminino
    1 ( país) pátria
    nação
    2 ( país natal) pátria

    Dicionário Francês-Português > patrie

  • 32 country

    s país, país natal, pàtria | camp | terra, regió, comarca
    adj de camp, del camp, camperol, campestre

    English-Catalan dictionary > country

  • 33 home country

    s.
    país de origen, país natal, patria.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > home country

  • 34 отечество

    с.
    patria f, país natal
    любо́вь к оте́честву — amor patrio, amor a la patria

    БИРС > отечество

  • 35 отчизна

    ж. поэт., книжн.
    patria f, país natal
    любо́вь к отчи́зне — amor a la patria, amor patrio

    БИРС > отчизна

  • 36 родина

    ж.
    patria f, país natal
    любо́вь к ро́дине — amor patrio
    тоска́ по ро́дине — nostalgia f
    ма́лая ро́дина — patria chica
    изме́на ро́дине — delito de lesa patria, traición a la patria
    труди́ться на бла́го ро́дины — trabajar por el bien de la patria
    возвраще́ние на ро́дину — repatriación f
    верну́ться на ро́дину — repatriarse

    БИРС > родина

  • 37 Vaterland

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Vaterland

  • 38 воздух родной страны

    Diccionario universal ruso-español > воздух родной страны

  • 39 be homesick

    v.
    estar de cabanga, añorar el país natal, sentir la nostalgia de la patria, tener cabanga.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > be homesick

  • 40 home

    adj.
    1 doméstico, de casa; de su país, natal; opuesto a extranjero, indígena.
    2 que da en lo vivo o en el hito.
    3 en los juegos, que llega al término.
    4 de la casa, doméstico, casero, de casa.
    5 hogareño.
    6 anfitrión.
    adv.
    1 a casa (en general)
    he drove the knife home hundió el cuchillo hasta el fondo
    to bring something home to somebody dejar bien claro algo a alguien
    s.
    1 casa (house) ; hábitat (of animal, plant) ; hogar (family)
    2 tierra (country, region)
    3 grupo familiar.
    4 sede.
    5 página principal del sitio Web, página principal del Web site.
    6 punto de partida, punto inicial.
    7 orfelinato, orfanato.
    8 residencia para veteranos, hogar de veteranos, residencia de ancianos, hogar para veteranos.
    v.
    dirigirse hacia el blanco. (pt & pp homed)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > home

См. также в других словарях:

  • Natal — es el nombre de: Natal, una ciudad del noreste del Brasil. Natal, obispo de Toledo (España) en 375 385 d. C. Provincia de KwaZulu Natal, en Sudáfrica. Natal, una población de Indonesia. Natal, nombre en clave de Kinect, sistema de… …   Wikipedia Español

  • pais — PAIS. ou Pays. On prononce Peys. s. m. Region, contrée, province. Païs natal. c est un bon païs. païs de chasse. païs couvert. païs de bois. païs gras. païs maigre. riche païs. païs montueux. païs marescageux. païs de bocage. meschant païs. beau… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • natal — adjetivo 1. Del lugar de nacimiento: Siempre he vivido en mi ciudad natal. Mi país natal es Argentina …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • País — (Del fr. pays < lat. vulgar pagensis, el que vive en el pago.) ► sustantivo masculino 1 ADMINISTRACIÓN, GEOGRAFÍA, POLÍTICA Territorio limitado de forma natural o artificial, que constituye una unidad geográfica, política o histórica: ■ nunca… …   Enciclopedia Universal

  • Natal — (Del lat. natalis.) ► adjetivo 1 Del nacimiento. 2 Del lugar de nacimiento: ■ suele veranear en su pueblo natal. SINÓNIMO nativo * * * natal (del lat. «natālis») 1 adj. De [o del] *nacimiento: ‘Mi país natal’. 2 Nativo. 3 (ant.) m. Nacimiento. ⊚… …   Enciclopedia Universal

  • natal — adj m y f Que pertenece al nacimiento o se reciona con él, especialmente que se refiere al lugar londe se ha nacido: país natal, suelo natal, tierra natal, ciudad natal, estado natal, su natal Mexicali …   Español en México

  • natal — (adj) (Intermedio) que está relacionado con el lugar de procedencia Ejemplos: Este verano el Papa va a visitar su país natal. Cada Navidad Mario vuelve a su pueblo natal. Sinónimos: procedente, nativo, originario, oriundo, congénito …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • país — (m) (Básico) territorio políticamente independiente ocupado por una nación Ejemplos: Estados Unidos es un país enorme. Este verano lo quiero pasar en el País Vasco. Colocaciones: país de origen, país natal …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Natal (Rio Grande do Norte) — Natal Bandera …   Wikipedia Español

  • País de Jauja — Saltar a navegación, búsqueda País de Jauja es una novela de aprendizaje o bildungsroman del escritor peruano Edgardo Rivera Martínez. Fue finalista del premio Rómulo Gallegos de Novela. Desarrollo Narra la adolescencia de un muchacho de 15 años… …   Wikipedia Español

  • natal — adj. 2 g. 1. Relativo a nascimento (ex.: dentes natais). 2. Relativo ao país ou ao local em que algo ou alguém nasceu (ex.: aldeia natal). = NATALINO • s. m. 3. O dia do nascimento. = NATALINO 4. Dia do aniversário de um nascimento. 5. Festa que… …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»