-
1 stykać
impf ⇒ zetknąć* * *(przykładać, przytykać) to connectstykać kogoś z kimś — to put sb in touch lub contact with sb
* * *ipf.(np. przewody) connect; stykać kogoś z kimś put sb in touch l. contact with sb; po wojnie los ich znowu zetknął after the war fate joined them again.ipf.1. (= dotykać się) touch ( z czymś sth).2. (= przylegać) adjoin ( z czymś sth).3. (= spotykać się) encounter (z kimś/czymś sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stykać
-
2 stykać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stykać się
-
3 stykać się ściśle
• osculate -
4 poku|śtykać
poku|śtykać, poku|sztykać pf vi pot. to hobble- pokuśtykał do kuchni he hobbled to the kitchenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poku|śtykać
-
5 zetknąć
pf — stykać impf (zetknęła, zetknęli — stykam) Ⅰ vt 1. (złączyć) to connect (coś z czymś sth to sth)- zetknął ze sobą końce przewodów elektrycznych he connected the ends of the wires ⇒ stykać2. przen. to bring [sb] together- po wojnie los ich znów zetknął fate brought them together again after the warⅡ zetknąć się książk. 1. (połączyć się) to touch (each other)- zetknąć się z czymś to touch sth, to come into contact with sth- zetknęli się głowami their heads touched2. przen. (spotkać się) to encounter vt (z czymś sth)- nigdy się z czymś takim nie zetknąłem! I’ve never come across anything like that!* * *The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zetknąć
-
6 bezpośrednio
adv. 1. (wprost, osobiście) [stykać się, kierować] directly- wtedy zetknął się z nimi bezpośrednio he then came into direct contact with them- bezpośrednio kierował organizacją he was directly in charge of the organization- malować bezpośrednio z natury to paint directly from nature2. (blisko) directly, immediately- siedziała bezpośrednio za mną she was sitting directly a. immediately behind me- las zaczynał się bezpośrednio za polem the forest began directly beyond the field3. (zaraz, natychmiast) directly, immediately- bezpośrednio po wojnie directly a. immediately after the war* * *adv* * *adv.directly, immediately, straightforwardly, straight out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezpośrednio
-
7 dotykać
(-am, -asz); dotknąć; vt dotykać kogoś/czegoś — ( stykać się) to touch sb/sth; ( badać dotykiem) to feel sb/sthdotykać czegoś — (podłogi, pedałów) to reach sth; (tematu, sprawy) to touch on lub upon sth
dotykać kogoś — (o chorobie, nieszczęściu) to afflict sb
* * *ipf.1. (= zetknąć z ręką/palcem itp.) touch ( czegoś czymś sth with sth); (ręką t.) feel ( czegoś sth); dotknąć drażliwego tematu touch (up)on a sensitive subject; ludzka noga nie dotknęła tego miejsca no human has set foot in this place before; nawet nie dotknąłem tych pieniędzy I didn't even touch the money; nie dotykać! do not touch!2. (= urazić) hurt, upset; dotknąć kogoś do żywego cut sb to the quick.3. (= ciężko doświadczyć) (o chorobie, dolegliwości) afflict; (o podwyżce, recesji, redukcjach) hit.ipf.be touching, touch; czego się dotknął, robił to doskonale he excelled at whatever he did; niczego się nie dotknę I won't lift l. raise a finger.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dotykać
-
8 graniczyć
(-ę, -ysz); vigraniczyć z (+instr) — ( mieć wspólną granicę) to border on; ( być podobnym) to verge on
* * *ipf.1. (= sąsiadować, stykać się) border ( z czymś on sth).2. (= zbliżać się, być podobnym) verge ( do czegoś on sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > graniczyć
-
9 kontaktować
1. (-uję, -ujesz); s-; vt kontaktować kogoś z kimś — to put sb in touch with sb2. vi* * *ipf.1. (= uzyskiwać łączność) put in touch (z kimś/czymś with sb/sth).2. (= stykać) contact, touch; żarówka nie kontaktuje bulb has a loose connection.3. pot. (= rozumieć) get, dig.ipf.(= spotykać się) be in touch (z kimś/czymś with sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kontaktować
-
10 przykładać
impf ⇒ przyłożyć* * *-am, -asz, przyłożyć; perf; vtprzykładać coś (do) — +gen to put sth (against)
przykładać wagę lub znaczenie do czegoś (przen) — to attach importance lub weight to sth
* * *ipf.1. (= stykać coś z czymś) put ( coś do czegoś sth against sth); ( kompres) apply; ( pieczęć) affix; przyłożyć komuś nóż do gardła put a knife to sb's throat; ja nie przyłożę do tego ręki przen. I won't have anything to do with it; przykładać (dużą) wagę do czegoś przen. attach (a lot of) importance to sth, put (much) stock in sth; że do rany przyłóż (as) nice as pie.2. (= obciążyć) weigh down ( czymś with sth).3. (= dołożyć) give some more.4. zw. pf. pot. (= zbić) hit ( komuś sb).ipf.1. (= starać się) apply o.s.; ( do czegoś to sth) do one's best.2. pot. (= położyć się na spoczynek) get to bed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przykładać
-
11 przylegać
-am, -asz; viprzylegać do czegoś — ( przywierać) to stick to sth; ( stykać się) to border on sth
* * *ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przylegać
-
12 przytykać
-am, -asz, przytknąć; perf; vtprzytykać coś (do) — +gen to put sth (against)
* * *ipf.1. (= dotykać) put ( coś do czegoś sth against sth).2. tylko ipf. (= stykać się) border, abut ( do czegoś on sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przytykać
-
13 schodzić
( iść w dół) to go down; (z konia, roweru) to dismount, to get off; (z fotela, kanapy) to get off, (o samolocie, drodze) to descend; ( o łodzi podwodnej) to submerge; (pot: sprzedawać się) to sell, (o plamie, pierścionku) to come offschodzić z kursu — to stray lub swerve from the course
* * *ipf.1. (po drabinie, schodach) go down, descend; przen. ( o lawinie) strike; schodzić po schodach come down the stairs, descend the stairs; schodzić po drabinie climb down the ladder; schodzić do lądowania lotn. descend.2. (na bok, z drogi) step aside, move over; zejdź mi z drogi! off my way!; schodzić komuś z drogi get out of sb's way; schodzić komuś z oczu get out of sb's face; schodzić z uczciwej drogi l. na manowce stray (from the straight and narrow); schodzić z kursu żegl., lotn. deviate from the course; schodzić z taśmy produkcyjnej become available; schodzić z tego świata breathe one's last, pass away; schodzić na drugi plan take second place; dyskusja schodzi na temat... conversation steers in the direction of...3. (= dawać się usunąć) come off; plama nie schodzi the stain won't come off.4. (= zsiadać) (z kanapy, fotela) get off; (z konia, roweru) dismount.5. ( o czasie) (= wymagać) take; (= mijać) go by, pass; schodzi na tym sporo czasu it takes a lot of time; zawsze schodzi nam trochę czasu na przygotowaniach preparation will always take (some) time; tydzień schodzi zanim się obejrzysz a week goes by before you know it.6. handl. (= sprzedawać się) sell.pf.1. (= przemierzyć) walk; schodzić całe miasto walk all around town.2. ( buty) wear thin.ipf.1. (= gromadzić się) gather; (= stopniowo nadchodzić) trickle in.2. (= stykać się) touch.3. (= odbywać się jednocześnie) coincide.4. pot. (= łączyć się w parę) hit it off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > schodzić
-
14 uderzać
impf ⇒ uderzyć* * *1. (-am, -asz) 2. vi( pięścią) to bang; ( narzędziem) to hituderzać (na kogoś/coś) — to strike (at sb/sth)
uderzyło mnie, że... — it struck me (as strange) that...
uderzać komuś do głowy — ( o krwi) to rush to sb's head; (o alkoholu, sukcesie, sławie) to go to sb's head
* * *ipf.1. (= zadawać cios) hit, strike; uderzać kogoś w coś hit sb on l. in sth; uderzyć kogoś pięścią punch sb; uderzać kogoś po kieszeni hit sb in the pocket.2. (= zaskakiwać) strike; amaze; perplex; puzzle; uderzyło mnie, że... it struck me (as strange) that...; uderzyła mnie uroda tego miejsca the beauty of this place has really struck me.3. (= walić, tłuc) beat; ( pięścią) bang; ( o zegarze) strike; uderzać na alarm sound the alarm; uderzyć w czułą strunę touch a nerve; uderzać w gaz pot. booze; uderzyć w kimono pot. hit the sack l. hay, turn in; uderzyć w płacz l. ryk burst into tears.4. (= gwałtownie stykać się) hit (w coś l. o coś sth); uderzać komuś do głowy ( o krwi) rush to sb's head; (o sławie, alkoholu) go to sb's head; woda sodowa uderzyła mu do głowy his success, fame, fortune, etc. went to his head.5. (= napadać) t. przen. strike (na kogoś/coś l. w kogoś/coś at sb/sth); assail, attack.ipf.1. (= trącać sobą coś) hit o.s.; ( uderzać się wzajemnie) hit each other; uderzyć się w głowę hit o.s. on the head, hit one's head.2. (= uderzać jakąś część swego ciała) slap, tap; clap; uderzać się w piersi beat one's breast.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uderzać
-
15 zetknąć (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zetknąć (się)
-
16 zwierać
impf ⇒ zewrzeć* * *( mocno stykać) to press together; ( zaciskać) to clench* * *ipf.1. el. short-circuit, short.2. lit. (= łączyć) join (together); zwierać szeregi join forces, close up.ipf.1. el. short-circuit, short.2. (= dotykać się) touch.3. (= skupiać się) (o tłumie, grupie) converge.4. boks, zapasy (= obejmować się) clinch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwierać
-
17 łączyć się
vr(stykać się: o elementach) to be joined; (o dłoniach, gałęziach) to meet, to join; (o rzekach, drogach) to merge, ( kojarzyć się) to be associated; RADIO, TV to link up; CHEM to combineThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łączyć się
-
18 łącz|yć
impf Ⅰ vt 1. (spajać w całość) to join [elementy]- łączyć pieśni w cykle to arrange songs into cycles- łączą nas wspólne zainteresowania we have common interests- łączyła ich przyjaźń they were close friends2. (umożliwiać komunikację) to link, to connect- kanał łączy morze z jeziorem the canal connects the lake with the sea- sieć dróg łączy najważniejsze miasta regionu a network of roads links the major towns in the region3. (tworzyć harmonijną całość) to combine, to match [kolory, części ubrania]- łączyć teorię z praktyką to combine theory and practice- łączyć wysiłki to pool one’s efforts- utwór, który łączy w sobie patos i humor a piece that combines pathos and humour ⇒ połączyć4. (godzić) to combine [obowiązki, funkcje]- wiele osób łączy pracę zawodową z zajęciami domowymi many people (manage to) combine career and home-making activities ⇒ połączyć5. (kojarzyć) to link- czy należy łączyć tę chorobę z otyłością? is there a link between this illness and obesity?- w plotkach łączono jej imię z moim szwagrem there were rumours linking her name with my brother-in-law ⇒ połączyć6. Telekom. to connect, to put through- proszę czekać, łączę z redaktorem naczelnym hold on, I’m putting you through to the editor(-in-chief) ⇒ połączyć7. Zool. to mate Ⅱ łączyć się 1. (stykać się) [elementy] to be joined; [ręce] to join; [gałęzie] to meet; [drogi, rzeki] to meet, to merge ⇒ połączyć się 2. Telekom. to get through, to be put through; Radio to go over to- tu Warszawa, łączymy się z Krakowem this is Warsaw, let’s go over a. we’re going over to Cracow ⇒ połączyć się3. Zool. to mate 4. (kojarzyć się) to be associated 5. (jednoczyć się) to unite- w imię wspólnych interesów powinniśmy się łączyć we should unite for the common cause ⇒ połączyć się6. Chem. to combine ⇒ połączyć się■ łączyć przyjemne z pożytecznym to mix a. combine business with pleasure- łączę wyrazy szacunku książk. (w liście) with (kind) regardsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łącz|yć
-
19 poku|sztykać
poku|śtykać, poku|sztykać pf vi pot. to hobble- pokuśtykał do kuchni he hobbled to the kitchenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poku|sztykać
-
20 przylega|ć
impf vi 1. (przywierać) [części] to fit tight; [tapeta] to adhere; [włosy] to cling- deski podłogi ściśle przylegają do siebie the floorboards fit tight2. (stykać się) to adjoin- pokój jadalny przylegał do kuchni the dining room adjoined the kitchen- ulice przylegające do rynku the streets adjacent to the marketplaceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przylega|ć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
stykać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, stykaćam, stykaća, stykaćają, stykaćany {{/stl 8}}– zetknąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, stykaćnę, stykaćnie, stykaćnij, stykaćnął, stykaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stykać się I– zetknąć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zbliżać się do siebie aż do zwarcia, przylgnięcia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Koła podwozia jeszcze kilka razy stykały się z ziemią. Końce przewodów się zetknęły. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stykać się — II {{/stl 13}}{{stl 33}} pozostawać z czymś w kontakcie, w bezpośredniej relacji; graniczyć z czymś :{{/stl 33}}{{stl 10}}Sfera, gdzie stykają się sprzeczne interesy. Miejsce, gdzie morze styka się z lądem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stykać — → zetknąć … Słownik języka polskiego
stykać — 1) Odpowiadać komuś; pasować komuś, być lubianym Eng. To suit one or appeal to one; to like, enjoy, or delight 2) Nadawać się; być odpowiednim lub być w pełni zadowalającym Eng. To be acceptable or suitable; to meet certain standards … Słownik Polskiego slangu
zetknąć — dk Va, zetknąćtknę, zetknąćtkniesz, zetknąćtknij, zetknąćtknął, zetknąćtknęła, zetknąćtknęli, zetknąćtknięty stykać ndk I, zetknąćam, zetknąćasz, zetknąćają, zetknąćaj, zetknąćał, zetknąćany «zbliżając dwa przedmioty do siebie, spowodować ich… … Słownik języka polskiego
ПУСКАТЕЛЬ МАГНИТНЫЙ — электрический выключатель переменного тока с магнитным приводом, предназначенный, главным образом, для дистанционного пуска, остановки и защиты трёхфазных асинхронных электродвигателей с короткозамкнутым ротором (Болгарский язык; Български)… … Строительный словарь
czynić — Mieć z kimś, z czymś do czynienia a) «mieć z kimś kontakty, stykać się z kimś, z czymś; załatwiać z kimś sprawy»: W latach osiemdziesiątych mieliśmy do czynienia ze spontanicznym powstawaniem wielu ruchów ekologicznych. S. Kozłowski, Ekorozwój.… … Słownik frazeologiczny
więzy — Przeciąć, zerwać więzy (łączące kogoś) z kimś, z czymś «zerwać stosunki z kimś lub z czymś, przestać się stykać, kontaktować»: (...) stracił zaufanie towarzyszy / uważa się go za dezertera / przeciął więzy / łączące z ojczyzną (...). T. Różewicz … Słownik frazeologiczny
bezpośrednio — 1. «bez jakiegokolwiek pośrednictwa; osobiście, wprost» Stykać się z kimś bezpośrednio. Dowiedzieć się o czymś bezpośrednio od naocznego świadka. Kierować czymś bezpośrednio. Malować bezpośrednio z natury. 2. «w stosunkach przestrzennych: bardzo… … Słownik języka polskiego
blisko — bliżej 1. «w małej odległości; niedaleko» Dom był już blisko. Podszedł do morza tak blisko, że zamoczył sobie nogi. Jest blisko do domu. Mieszkał blisko szkoły a. od szkoły. 2. «w krótkim czasie, niezadługo» Już blisko do świąt. Było blisko… … Słownik języka polskiego