Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

stuhl,+der

  • 121 lower

    I transitive verb
    1) (let down) herab-/hinablassen; einholen [Flagge, Segel]

    lower oneself intohinuntersteigen in (+ Akk.) [Kanalschacht, Keller]

    lower oneself into a chairsich in einen Sessel sinken lassen

    2) (reduce in height) senken [Blick]; niederschlagen [Augen]; absenken [Zimmerdecke]; auslassen [Saum]
    3) (lessen) senken [Preis, Miete, Zins usw.]
    4) (degrade) herabsetzen

    lower oneself to do somethingsich so weit erniedrigen, etwas zu tun

    5) (weaken) schwächen; dämpfen [Licht, Stimme, Lärm]

    lower one's voice — leiser sprechen; die Stimme senken (geh.)

    II 1. comparative adjective
    1) unter... [Nil, Themse usw., Atmosphäre]; Unter[jura, -devon usw., -arm, -lippe usw.]; Nieder[rhein, -kalifornien]
    2) (in rank) unter...

    lower mammals/plants — niedere Säugetiere/Pflanzen

    the lower orders/classes — die Unterschichten/die unteren Klassen

    2. comparative adverb
    tiefer [sinken, hängen usw.]
    * * *
    1) (to make or become less high: She lowered her voice.) senken
    2) (to let down: He lowered the blinds.) herunterlassen
    * * *
    low·er1
    [ˈləʊəʳ, AM ˈloʊɚ]
    I. adj inv
    1. (less high) niedriger; (situated below) untere(r, s), Unter- hinab
    in the \lower back im unteren Rücken
    \lower deck of a coach unteres Deck; of a ship Unterdeck nt
    \lower floor untere Etage
    \lower jaw Unterkiefer m
    \lower lip Unterlippe f
    the \lower reaches of the ocean die tieferen Regionen des Ozeans
    the L\lower Rhine GEOG der Niederrhein
    2. (less in hierarchy) status, rank niedere(r, s), untere(r, s); animal niedere(r, s)
    II. vt
    1. (move downward)
    to \lower sth etw herunterlassen
    to \lower oneself:
    she \lowered herself into a chair sie ließ sich auf einem Stuhl nieder
    the miners \lowered themselves into the tunnel die Bergleute ließen sich in den Stollen hinunter
    to \lower one's arm/hands den Arm/die Hände senken
    to \lower one's eyes die Augen niederschlagen, den Blick senken
    to \lower one's head den Kopf senken
    to \lower a flag/the sails eine Fahne/die Segel einholen
    to \lower the hem den Saum herauslassen
    to \lower the landing gear das Fahrgestell ausfahren
    to \lower a lifeboat NAUT ein Rettungsboot zu Wasser lassen [o aussetzen]
    to \lower the periscope das Periskop einfahren
    to \lower sth etw verringern [o senken]
    his crude jokes \lowered the tone of the evening seine derben Witze drückten das Niveau des Abends
    to \lower one's expectations/sights seine Erwartungen/Ansprüche zurückschrauben
    to \lower one's guard seine Deckung vernachlässigen
    to \lower the heat die Temperatur zurückdrehen
    to \lower interest rates die Zinssätze senken
    to \lower prices/taxes die Preise/Steuern senken
    to \lower the quality die Qualität mindern
    to \lower one's voice seine Stimme senken
    to \lower one's standards seine Anforderungen zurückschrauben
    3. (demean)
    to \lower oneself sich akk erniedrigen
    to \lower oneself to do sth sich akk herablassen, etw zu tun
    I wouldn't \lower myself to respond to his insults ich würde mich nicht auf sein Niveau begeben und auf seine Beleidigungen antworten
    I'd never have expected him to \lower himself by stealing ich hätte nie gedacht, dass er so tief sinken könnte und stehlen würde
    III. vi sinken; voice leiser werden
    low·er2
    [laʊəʳ, AM laʊr]
    vi person ein finsteres Gesicht machen; light dunkler werden; sky sich akk verfinstern
    to \lower at sb jdn finster ansehen
    * * *
    I ['ləʊə(r)]
    1. adj
    1) (in height) niedriger; part, half, limb, storey, latitude untere(r, s); note tiefer; (GEOG) Nieder-

    lower leg/arm — Unterschenkel m/-arm m

    lower jaw/lip — Unterkiefer m/-lippe

    the lower deck (of bus) — das untere Deck; (of ship) das Unterdeck

    2) (in hierarchy) rank, level niedere(r, s); (ZOOL) animals niedere(r, s)

    a lower middle-class familyeine Familie aus der unteren Mittelschicht

    the lower school — die unteren Klassen, die Unter- und Mittelstufe

    See:
    2. adv
    tiefer, leiser
    3. vt
    1) (= let down) boat, injured man, load herunterlassen; eyes, gun senken; mast umlegen; sail, flag einholen; bicycle saddle niedriger machen

    "lower the lifeboats!" —

    "lower away!" — " holt ein!"

    2) (= reduce) pressure, risk verringern; price, interest rates, cost, tone, temperature senken; morale, resistance schwächen; standard herabsetzen

    that is no excuse for lowering the standards of service — das ist keine Entschuldigung dafür, den Service zu verschlechtern

    to lower oneself — sich hinunterlassen; (socially) sich unter sein Niveau begeben

    to lower oneself to do sth — sich herablassen, etw zu tun

    4. vi
    sinken, fallen II ['laʊə(r)]
    vi
    See:
    = academic.ru/43910/lour">lour
    * * *
    lower1 [ˈlaʊə(r)] v/i
    1. finster oder drohend blicken:
    lower at sb jemanden finster oder drohend ansehen
    2. a) sich (am Himmel) auftürmen (Wolken)
    b) sich mit schwarzen Wolken überziehen (Himmel)
    lower2 [ˈləʊə(r)]
    A v/t
    1. eine Mauer etc niedriger machen
    2. die Augen, den Gewehrlauf etc, auch die Stimme, den Preis, die Temperatur etc senken, das Wahlalter etc auch herabsetzen
    3. fig erniedrigen:
    lower o.s.
    a) sich demütigen,
    b) sich herablassen
    4. abschwächen, mäßigen:
    lower one’s hopes seine Hoffnungen herabschrauben
    5. herunter-, herab-, niederlassen, FLUG das Fahrgestell ausfahren, eine Fahne, ein Segel niederholen, streichen; flag1 A 1
    6. MUS (im Ton) erniedrigen
    B v/i
    1. niedriger werden (auch fig)
    2. fig sinken, heruntergehen, fallen
    lower3 [ˈləʊə(r)]
    A komp von low1 A
    B adj
    1. niedriger (auch fig):
    a lower estimate eine niedrigere Schätzung
    2. unter(er, e, es), Unter…:
    lower court JUR untergeordnetes Gericht; grade A 2, jaw A 1, lip A 1
    3. GEOG Unter…, Nieder…:
    Lower Austria Niederösterreich n
    4. neuer, jünger (Datum):
    of a lower date jüngeren Datums
    5. BIOL nieder (Pflanzen etc)
    * * *
    I transitive verb
    1) (let down) herab-/hinablassen; einholen [Flagge, Segel]

    lower oneself into — hinuntersteigen in (+ Akk.) [Kanalschacht, Keller]

    2) (reduce in height) senken [Blick]; niederschlagen [Augen]; absenken [Zimmerdecke]; auslassen [Saum]
    3) (lessen) senken [Preis, Miete, Zins usw.]
    4) (degrade) herabsetzen

    lower oneself to do something — sich so weit erniedrigen, etwas zu tun

    5) (weaken) schwächen; dämpfen [Licht, Stimme, Lärm]

    lower one's voice — leiser sprechen; die Stimme senken (geh.)

    II 1. comparative adjective
    1) unter... [Nil, Themse usw., Atmosphäre]; Unter[jura, -devon usw., -arm, -lippe usw.]; Nieder[rhein, -kalifornien]
    2) (in rank) unter...

    lower mammals/plants — niedere Säugetiere/Pflanzen

    the lower orders/classes — die Unterschichten/die unteren Klassen

    2. comparative adverb
    tiefer [sinken, hängen usw.]
    * * *
    adj.
    ausfahren (Fahrgestell) adj.
    klein adj.
    unterer adj. v.
    absenken (Grundwasserspiegel) v.
    niederlassen v.

    English-german dictionary > lower

  • 122 wedge

    1. noun
    1) Keil, der

    it's the thin end of the wedge — (fig.) so fängt es immer an

    2)
    2. transitive verb
    1) (fasten) verkeilen

    wedge a door/window open — eine Tür/ein Fenster festklemmen, damit sie/es offen bleibt

    2) (pack tightly) verkeilen
    * * *
    [we‹] 1. noun
    1) (a piece of wood or metal, thick at one end and sloping to a thin edge at the other, used in splitting wood etc or in fixing something tightly in place: She used a wedge under the door to prevent it swinging shut.) der Keil
    2) (something similar in shape: a wedge of cheese.) die Ecke
    2. verb
    (to fix or become fixed by, or as if by, a wedge or wedges: He is so fat that he got wedged in the doorway.) verkeilen
    * * *
    [weʤ]
    I. n
    1. (tapered block) Keil m
    to force a \wedge between sth einen Keil zwischen etw akk treiben
    2. ( fig: triangular piece) [keilförmiges] Stück; of a pie chart Ausschnitt m
    a \wedge of bread/cake ein Stück nt Brot/Kuchen
    a \wedge of cheese eine Ecke Käse
    3. (type of golf club) Wedge m fachspr
    4. (type of shoe)
    \wedge [shoe] Schuh m mit Keilabsatz
    5. no pl (sl: money) Knete f sl, Stutz kein pl SCHWEIZ sl, Kohle kein pl ÖSTERR fam
    6.
    the thin end of the \wedge der Anfang vom Ende
    II. n modifier (divisive, wedge-like) issue entzweiend
    III. vt
    1. (jam into)
    to \wedge sth/sb etw/jdn einkeilen [o einzwängen
    2. (keep in position)
    to \wedge sth closed/open etw verkeilen (damit es geschlossen/offen bleibt)
    * * *
    [wedZ]
    1. n
    1) (of wood etc fig) Keil m

    it's the thin end of the wedgeso fängts immer an

    2) (= triangular shape) (of cake etc) Stück nt; (of cheese) Ecke f
    3) (= shoe) Schuh m mit Keilabsatz; (also wedge heel) Keilabsatz m
    2. vt
    1) (= fix with a wedge) verkeilen, (mit einem Keil) festklemmen

    to wedge a door/window open/shut — eine Tür/ein Fenster festklemmen or verkeilen

    2) (fig

    = pack tightly) to wedge oneself/sth — sich/etw zwängen (in in +acc )

    to be wedged between two things/people — zwischen zwei Dingen/Personen eingekeilt or eingezwängt sein

    try wedging the cracks with newspaper — versuchen Sie, die Spalten mit Zeitungspapier zuzustopfen

    * * *
    wedge [wedʒ]
    A s
    1. TECH Keil m (auch fig):
    the thin end of the wedge fig ein erster kleiner Anfang;
    get in the thin end of the wedge fig den Anfang machen, vorstoßen;
    drive a wedge between fig einen Keil treiben zwischen (akk)
    2. a) keilförmiges Stück (Land etc)
    b) Ecke f (Käse etc), Stück n (Kuchen)
    3. MIL besonders HIST Keil(formation) m(f)
    4. ARCH keilförmiger Gewölbstein
    5. Heraldik: spitzwinkeliges Dreieck
    6. keilförmiges Schriftzeichen:
    wedge character Keilschriftzeichen n;
    wedge writing Keilschrift f
    7. METEO Hochdruckkeil m
    8. Golf: Wedge m (Eisenschläger für Schläge aus dem Bunker und zum Pitchen)
    9. (Schuh m mit) Keilabsatz
    B v/t
    1. TECH mit einem Keil spalten:
    wedge off abspalten;
    wedge open aufspalten, aufbrechen
    2. mit einem Keil festklemmen, (ver)keilen
    3. (ein)keilen, (-)zwängen (in in akk):
    wedge o.s. in sich hineinzwängen;
    wedge one’s way through the crowd sich durch die Menge zwängen
    C v/i
    1. sich festklemmen oder verkeilen
    2. (ein)gekeilt oder (-)gezwängt werden
    * * *
    1. noun
    1) Keil, der

    it's the thin end of the wedge(fig.) so fängt es immer an

    2)
    2. transitive verb
    1) (fasten) verkeilen

    wedge a door/window open — eine Tür/ein Fenster festklemmen, damit sie/es offen bleibt

    2) (pack tightly) verkeilen
    * * *
    (in) v.
    einkeilen v.
    einzwängen v.
    keilen v.
    zwängen v. v.
    festklemmen v.
    mit einem Keil spalten ausdr.
    verkeilen v. n.
    Ecke -n f.
    Keil -e m.
    Klemme -n f.
    Stück -e n.

    English-german dictionary > wedge

  • 123 у

    предлог
    1) ( около) nében, an (A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?"), bei

    поста́вить стул у окна́ — den Stuhl ans Fénster stéllen

    сиде́ть у окна́ — am Fénster sítzen (непр.) vi

    у Толсто́го ска́зано... — es heißt bei Tolstói...

    жить у своего́ дя́ди — bei séinem Ónkel wóhnen vi

    у меня́ [у тебя́, у него́] есть — ich hábe [du hast, er hat]

    у меня́ [у тебя́, у него́] нет — ich hábe nicht [du hast nicht, er hat nicht]

    у него́ нет конько́в — er hat kéine Schlíttschuhe

    у меня́ кварти́ра бо́льше, чем у него́ — méine Wóhnung ist größer als séine

    у меня́ всё гото́во — ich hábe álles fértig

    у меня́ боли́т зуб — ich hábe Záhnschmerzen, mir tut der Zahn weh

    заня́ть у кого́-либо де́нег — bei j-m Geld bórgen

    спроси́ть у кого́-либо — j-m (A) frágen

    3) ( в значении принадлежности) an (D) или входит в состав слова

    ру́чка у две́ри — die Klínke an der Tür, Türklinke f

    кры́шка у ба́нки отви́нчивается — der Déckel der Dóse ist ábschraubbar

    у вла́сти — an der Macht; am Rúder ( у руля)

    Новый русско-немецкий словарь > у

  • 124 сидеть

    несов.; сов. просиде́ть
    1) сов. тж. посиде́ть sítzen saß, hat geséssen

    сиде́ть неподви́жно, заду́мавшись — únbeweglich, in Gedánken vertíeft sítzen [dá sítzen]

    сиде́ть на сту́ле, в кре́сле, на своём ме́сте — auf dem Stuhl, im Séssel, auf séinem Platz sítzen

    сиде́ть за пи́сьменным столо́м, вокру́г стола́, в углу́, у окна́ — am Schréibtisch, um den Tisch (herúm), in der Écke, am Fénster sítzen

    сиде́ть в ко́мнате, на балко́не, в саду́, под де́ревом, на траве́ — im Zímmer, auf dem Balkón [-'kɔŋ], im Gárten, únter éinem Baum, im Gras sítzen

    Сиди́ ти́хо, сми́рно! — Sitz still, rúhig!

    Мне здесь (не)удо́бно сиде́ть. — Ich sítze hier (ún)bequém.

    Мы немно́го посиде́ли в па́рке. — Wir sáßen ein bísschen im Park.

    Он це́лый день (про)сиде́л за кни́гой, за компью́тером, над зада́чей. — Er saß den gánzen Tag über éinem Buch, am Computer [kɔmpjuːta]`, über éiner Áufgabe.

    Мы весь ве́чер (про)сиде́ли у телеви́зора. — Wir sáßen den gánzen Ábend am [vor dem] Férnseher.

    Ребёнок сиде́л у неё на коле́нях. — Das Kind saß auf íhrem Schoß.

    2) находиться где-л. sítzen ; быть тж. sein er ist, war, ist gewésen

    Ребёнок сиди́т це́лый день оди́н до́ма. — Das Kind sitzt [ist] den gánzen Tag alléin zu Háuse.

    Мне пришло́сь просиде́ть в поликли́нике два часа́. — Ich músste in der Póliklinik zwei Stúnden wárten. / Ich war in der Póliklinik zwei Stúnden.

    Он сиде́л (в тюрьме́). — Er hat (im Gefängnis) geséssen.

    На стене́ сиди́т му́ха. — An der Wand sitzt [ist] éine Flíege.

    3) тк. несов. - об одежде sítzen на ком-л. не употр.; на ком-л. pássen (h) на ком-л. D

    Костю́м сиди́т хорошо́, безукори́зненно. — Der Ánzug sitzt gut, áusgezeichnet.

    Пальто́ на тебе́ хорошо́, пло́хо сиди́т. — Der Mántel passt dir gut, passt dir nicht [passt dir schlecht].

    Русско-немецкий учебный словарь > сидеть

  • 125 cane

    1. noun
    1) (stem of bamboo, rattan, etc.) Rohr, das; (of raspberry, blackberry) Spross, der
    2) (material) Rohr, das
    3) (stick) [Rohr]stock, der
    2. transitive verb
    (beat) [mit dem Stock] schlagen
    * * *
    [kein] 1. noun
    1) (the stem of certain types of plant (eg sugar plant, bamboo etc).) das Rohr
    2) (a stick used as an aid to walking or as an instrument of punishment: He beat the child with a cane.) der Rohr-, Spazierstock
    2. verb
    (to beat with a cane: The schoolmaster caned the boy.) prügeln
    - academic.ru/10555/cane_sugar">cane sugar
    * * *
    [keɪn]
    I. n
    1. no pl (of plant) Rohr nt
    2. (stick) Stock m; (for walking) [Spazier]stock m; (for punishing) [Rohr]stock m
    3. no pl (punishment)
    to get the \cane [eine Tracht] Prügel bekommen; on hand eine auf die Finger [o DIAL Tatze] [o fam Pfoten] bekommen
    II. n modifier Rohr-
    \cane basket Weidenkorb m, geflochtener Korb
    \cane coffee table Rattantischchen nt
    \cane furniture Rattanmöbel pl
    \cane juice Zuckerrohrsaft m
    \cane work Rohrgeflecht nt
    III. vt
    1. (weave)
    to \cane sth etw flechten
    2. (punish)
    to \cane sb jdn [mit einem Stock] züchtigen
    * * *
    [keɪn]
    1. n
    1) (= stem of bamboo, sugar etc) Rohr nt; (of raspberry) Zweig m; (for supporting plants) Stock m
    2) (= walking stick) (Spazier)stock m; (= instrument of punishment) (Rohr)stock m

    to use the caneden Rohrstock benutzen

    to get the cane — Prügel bekommen; (on hand) eine auf die Finger bekommen, eine Tatze bekommen (S Ger)

    2. vt
    schoolboy mit dem Stock schlagen
    * * *
    cane [keın]
    A s
    1. Spazierstock m
    2. (Rohr)Stock m:
    give sb the cane B 1
    3. BOT
    a) (Bambus-, Zucker-, Schilf) Rohr n
    b) Schaft m (einiger Palmen)
    c) Stamm m (des Himbeerstrauchs etc)
    4. koll spanisches Rohr, Peddigrohr n (für Korbflechtarbeiten)
    B v/t
    1. (mit dem Stock) züchtigen
    2. a) aus Rohr flechten
    b) einen Stuhl etc mit Rohrgeflecht versehen
    * * *
    1. noun
    1) (stem of bamboo, rattan, etc.) Rohr, das; (of raspberry, blackberry) Spross, der
    2) (material) Rohr, das
    3) (stick) [Rohr]stock, der
    2. transitive verb
    (beat) [mit dem Stock] schlagen
    * * *
    n.
    Spazierstock m.
    Stock ¨-e m.

    English-german dictionary > cane

  • 126 grate

    I noun
    Rost, der; (fireplace) Kamin, der
    II 1. transitive verb
    1) (reduce to particles) reiben; (less finely) raspeln
    2) (grind)

    grate one's teeth in angervor Wut mit den Zähnen knirschen

    3) (utter in harsh tone) [durch die Zähne] knirschen
    2. intransitive verb
    1) (rub, sound harshly) knirschen
    2)

    grate [up]on somebody/somebody's nerves — jemandem auf die Nerven gehen

    * * *
    I [ɡreit] noun
    (a framework of iron bars for holding a fire in a fireplace.) das Gitter
    II [ɡreit] verb
    1) (to rub (cheese, vegetables etc) into small pieces by means of a grater.) reiben
    2) (to irritate: His voice grates on me.) schmerzen
    - academic.ru/32181/grater">grater
    - grating
    * * *
    grate1
    [greɪt]
    n
    1. (fireplace) Kamin m, Cheminée nt SCHWEIZ
    2. (grid) Rost m
    grate2
    [greɪt]
    I. vi
    1. (annoy) noise in den Ohren weh tun
    to \grate on sb['s nerves] jdm auf die Nerven gehen [o fallen]
    it's the way he's always talking about himselfit just \grates on me! die Art, wie er immer nur über sich spricht — ich kann es nicht mehr hören!
    2. (rasp) kratzen
    the noise of the chair grating on the stone floor das Geräusch, wenn der Stuhl über den Steinboden schrammt
    the hinges of the old wooden door \grated die alte Holztür quietschte in den Angeln
    to \grate against one another gegeneinanderreiben
    II. vt
    to \grate one's teeth mit den Zähnen knirschen
    2. (shred)
    to \grate sth cheese, nutmeg etw reiben; vegetables etw raspeln
    to finely/coarsely \grate sth etw fein/grob reiben
    * * *
    I [greɪt]
    n
    (= grid) Gitter nt; (in fire) (Feuer)rost m; (= fireplace) Kamin m II
    1. vt
    1) (COOK) reiben; vegetables raspeln, reiben
    2) (bottom of car, boat etc = scrape) streifen; (person = make a grating noise with) kratzen mit; one's teeth knirschen mit
    2. vi
    (= scrape) streifen ( against +acc); (= make a noise) kratzen; (rusty door) quietschen; (feet on gravel) knirschen; (fig) wehtun (on sb jdm), krank machen (on sb jdn)

    to grate on sb's nerves —

    * * *
    grate1 [ɡreıt]
    A v/t
    1. Käse etc reiben, Gemüse etc auch raspeln
    2. a) knirschen mit:
    grate one’s teeth
    b) kratzen mit
    c) quietschen mit
    3. etwas krächzen(d sagen)
    B v/i
    1. a) knirschen
    b) kratzen
    c) quietschen
    2. fig wehtun ([up]on sb jemandem):
    grate on sb’s ears jemandem in den Ohren wehtun;
    grate on sb’s nerves an jemandes Nerven zerren
    grate2 [ɡreıt]
    A s
    1. Gitter n
    2. (Feuer) Rost m
    3. Kamin m
    4. TECH (Kessel) Rost m, Rätter m
    5. Wasserbau: Fangrechen m
    B v/t
    1. vergittern
    2. mit einem Rost versehen
    * * *
    I noun
    Rost, der; (fireplace) Kamin, der
    II 1. transitive verb
    3) (utter in harsh tone) [durch die Zähne] knirschen
    2. intransitive verb
    1) (rub, sound harshly) knirschen
    2)

    grate [up]on somebody/somebody's nerves — jemandem auf die Nerven gehen

    * * *
    n.
    Feuerrost m.
    Gitter - n.
    Rost -e m. v.
    kratzen v.
    krächzen v.
    krächzend sagen ausdr.
    nirschen v.
    quietschen v.
    raspeln v.
    rastern v.
    vergittern v.

    English-german dictionary > grate

  • 127 subside

    intransitive verb
    1) (sink to lower level) [Wasser, Flut, Fluss:] sinken; [Boden, Haus:] sich senken; [Schwellung:] zurückgehen
    2) (abate) nachlassen

    subside intoverfallen in (+ Akk.) [Untätigkeit, Schweigen usw.]

    * * *
    1) ((of land, streets, buildings etc) to sink lower: When a building starts to subside, cracks usually appear in the walls.) sich senken
    2) ((of floods) to become lower and withdraw: Gradually the water subsided.) sinken
    3) ((of a storm, noise or other disturbance) to become quieter: They stayed anchored in harbour till the wind subsided.) sich legen
    - academic.ru/71706/subsidence">subsidence
    * * *
    sub·side
    [səbˈsaɪd]
    vi
    1. (abate) nachlassen, sich akk legen, abklingen
    the pain in my foot \subsided der Schmerz in meinem Fuß ließ nach
    the fever has \subsided das Fieber ist gesunken
    the commotion will soon \subside der Aufruhr wird sich bald legen
    the flooding has begun to \subside die Flut geht allmählich zurück
    the storm is subsiding der Sturm flaut ab
    2. (into sth soft or liquid) absinken, einsinken, absacken, sich akk senken [o setzen]
    the ground was in danger of subsiding der Boden war in Gefahr, abzusacken
    * * *
    [səb'saɪd]
    vi
    1) (flood, river) sinken; (land, building, road) sich senken, absacken (inf)
    2) (storm, wind) abflauen, nachlassen, sich legen; (anger, excitement, laughter, noise) nachlassen, abklingen; (fever) sinken
    * * *
    subside [səbˈsaıd] v/i
    1. sich senken:
    a) sinken (Flut etc)
    b) (ein)sinken, absacken (Boden etc), sich setzen (Haus etc)
    2. CHEM sich (ab)setzen, sich niederschlagen
    3. fig abklingen, abflauen, nachlassen, sich legen (Fieber, Sturm etc):
    subside into verfallen in (akk)
    4. umg sich fallen lassen, sinken:
    * * *
    intransitive verb
    1) (sink to lower level) [Wasser, Flut, Fluss:] sinken; [Boden, Haus:] sich senken; [Schwellung:] zurückgehen
    2) (abate) nachlassen

    subside into — verfallen in (+ Akk.) [Untätigkeit, Schweigen usw.]

    * * *
    v.
    abklingen (Sturm, Erregung) v.
    sinken v.
    (§ p.,pp.: sank, ist gesunken) (•§ p.,pp.: sank, gesungen•)

    English-german dictionary > subside

  • 128 see

    1. see <saw, seen> [si:] vt
    to \see sb/ sth jdn/etw sehen;
    I've never \seen anything quite like this before so etwas habe ich ja noch nie gesehen;
    have you ever \seen this man before? haben Sie diesen Mann schon einmal gesehen?;
    he's \seen where you live er weiß jetzt, wo du wohnst;
    I can't \see much without my glasses ohne Brille sehe ich nicht sonderlich viel;
    there's nothing to \see ( after accident) hier gibt's nichts zu sehen!;
    I saw it happen ich habe gesehen, wie es passiert ist;
    it has to be \seen to be believed man muss es gesehen haben[, sonst glaubt man es nicht];
    I'll believe it when I \see it das glaube ich auch erst, wenn ich es mit eigenen Augen gesehen habe;
    to \see sb do [or doing] sth sehen, wie jd etw tut;
    I saw her coming ich habe sie kommen sehen;
    the woman was \seen to enter the bank die Frau wurde gesehen, wie sie die Bank betrat;
    I can't believe what I'm \seeing - is that your car? ich glaube, ich spinne! ist das dein Auto?;
    she didn't want to be \seen visiting the doctor sie wollte nicht, dass jemand mitbekommt, dass sie zum Arzt geht;
    I've never \seen my brother eating mushrooms ich habe meinen Bruder noch nie Pilze essen sehen;
    can you \see where... siehst du, wo...;
    to \see sth with one's own eyes etw mit eigenen Augen sehen;
    for all the world to \see in aller Öffentlichkeit
    to \see sth film, play [sich dat] etw [an]sehen;
    this film is really worth \seeing dieser Film ist echt sehenswert;
    to \see sb in a film/ in a play/ on television jdn in einem Film/Stück/im Fernsehen sehen
    to \see sth famous building, place etw ansehen;
    I'd love to \see Salzburg again ich würde gerne noch einmal nach Salzburg gehen;
    to \see the sights of a town die Sehenswürdigkeiten einer Stadt besichtigen
    to \see sth etw verstehen [o begreifen]; ( discern mentally) etw erkennen;
    I \see what you mean ich weiß, was du meinst;
    I can't \see the difference between... and... für mich gibt es keinen Unterschied zwischen... und...;
    I just don't \see why... ich begreife [o verstehe] einfach nicht, warum...;
    I can't \see why I should do it ich sehe einfach nicht ein, warum ich es machen sollte;
    I can \see you're having trouble with your car Sie haben Probleme mit Ihrem Auto?;
    I really can't \see what difference it makes to... ich weiß wirklich nicht, was es für einen Unterschied machen soll,...;
    I can \see it's difficult ich verstehe ja, dass es schwierig ist;
    I can \see you have been fighting ich sehe doch, dass ihr euch gezankt habt;
    I can't \see the joke ich weiß nicht, was daran komisch sein soll;
    I don't \see the point of that remark ich verstehe den Sinn dieser Bemerkung nicht;
    \see what I mean? siehst du?
    5) ( consider)
    to \see sth etw sehen;
    as I \see it... so wie ich das sehe...;
    try and \see it my way versuche es doch mal aus meiner Sicht zu sehen;
    I \see myself as a good mother ich denke, dass ich eine gute Mutter bin;
    this is how I \see it so sehe ich die Sache;
    I don't \see it that way ich sehe das nicht so;
    to \see sth in a new [or a different] [or another] light etw mit anderen Augen sehen;
    to \see reason [or sense] Vernunft annehmen;
    to \see things differently die Dinge anders sehen;
    to make sb \see sth jdm etw klarmachen;
    to \see oneself obliged to do sth sich akk dazu gezwungen sehen, etw zu tun
    6) (learn, find out)
    to \see sth etw feststellen;
    I \see [that]... wie ich sehe,...;
    I'll \see what I can do/ who it is ich schaue mal, was ich tun kann/wer es ist;
    let me \see if I can help you mal sehen, ob ich Ihnen helfen kann;
    that remains to be \seen das wird sich zeigen
    to \see sb jdn sehen;
    ( by chance) jdn [zufällig] treffen [o sehen];
    we're \seeing friends at the weekend wir treffen uns am Wochenende mit Freunden;
    to \see a lot [or much] of sb jdn häufig sehen;
    I haven't \seen much of him recently ich sehe ihn in letzter Zeit [auch] nur [noch] selten;
    I haven't \seen her around much in the last few weeks in den letzten Wochen habe ich sie [auch nur] selten gesehen;
    I shall be \seeing them at eight ich treffe sie um acht;
    I'll \see you around bis dann!;
    \see you! [or ( Brit) be \seeing you!] ( fam) bis bald! ( fam)
    \see you later! (fam: when meeting again later) bis später!;
    ( goodbye) tschüs! ( fam)
    \see you on Monday bis Montag!;
    to go and \see sb jdn besuchen [gehen]
    to \see sb jdn sehen;
    ( talk to) jdn sprechen;
    ( receive) jdn empfangen;
    I demand to \see the manager ich möchte mit dem Geschäftsführer sprechen!;
    Mr Miller can't \see you now Mr Miller ist im Moment nicht zu sprechen;
    the doctor will \see you now Sie können jetzt reingehen, der Herr Doktor ist jetzt frei;
    to \see a doctor/ a solicitor zum Arzt/zu einem Anwalt gehen, einen Arzt/einen Anwalt aufsuchen ( geh)
    to be \seeing sb mit jdm zusammen sein ( fam)
    I'm not \seeing anyone at the moment ich habe im Moment keine Freundin/keinen Freund;
    are you \seeing anyone? hast du einen Freund/eine Freundin?
    10) (envisage, foresee)
    to \see sth sich dat etw vorstellen;
    I \see a real chance of us meeting again ich glaube wirklich, dass wir uns wiedersehen;
    I can't \see him getting the job ich kann mir nicht vorstellen, dass er den Job bekommt;
    can you \see her as a teacher? kannst du dir sie als Lehrerin vorstellen?;
    do you \see... kannst du dir vorstellen,...;
    I can't \see myself as a waitress ich glaube nicht, dass Kellnern was für mich wäre;
    to \see it coming es kommen sehen
    11) (witness, experience)
    to \see sth etw [mit]erleben;
    2004 saw a slackening off in the growth of the economy 2004 kam es zu einer Verlangsamung des Wirtschaftswachstums;
    he won't \see 50 again er ist gut über 50;
    I've \seen it all mich überrascht nichts mehr;
    now I've \seen everything! ist denn das zu fassen!;
    I've \seen it all before das kenne ich alles schon!;
    to \see sb do sth [mit]erleben, wie jd etw tut;
    his parents saw him awarded the winner's medal seine Eltern waren mit dabei, als ihm die Siegermedaille überreicht wurde;
    I can't bear to \see people being mistreated ich ertrag es nicht, wenn Menschen misshandelt werden;
    to \see the day when... den Tag erleben, an dem...;
    to \see life das Leben kennen lernen;
    to live to \see sth etw erleben;
    I shall not live to \see it das werde ich wohl nicht mehr miterleben
    to \see sb jdn begleiten;
    to \see sb into bed jdn ins Bett bringen;
    to \see sb to the door [or out] / home jdn zur Tür/nach Hause bringen [o ( geh) begleiten];
    to \see sb into a taxi jdn zum Taxi bringen;
    I saw her safely into the house ich brachte sie sicher zum Haus
    sb wants to \see sth licence, passport jd möchte etw sehen; references, records jd möchte etw [ein]sehen;
    the policeman asked to \see my driving licence der Polizist wollte meinen Führerschein sehen;
    let me \see that lass mich das mal sehen
    \see... siehe...;
    \see below/ page 23/over[leaf] siehe unten/Seite 23/nächste Seite
    to \see sth in sb/ sth etw in jdm/etw sehen;
    I don't know what she \sees in him ich weiß nicht, was sie an ihm findet
    to \see sb right (Brit, Aus) (fam: help) jdm helfen [o behilflich sein]; ( pay or reimburse) aufpassen [o dafür sorgen], dass jd sein Geld [wieder]bekommt;
    to \see that sth happens dafür sorgen, dass etw passiert;
    \see that this doesn't happen again sieh zu, dass das nicht noch einmal passiert
    17) ( view)
    to \see sth house for sale [sich dat] etw ansehen
    to \see sb;
    I'll \see you ich halte
    PHRASES:
    let's \see the colour of your money first erst will ich dein Geld sehen! ( fam)
    to have \seen better days schon [einmal] bessere Tage gesehen haben;
    you couldn't \see him/her for dust man sah nur noch seine/ihre Staubwolke ( fam)
    if... you won't \see the dust of him/ her wenn..., wird er/sie die Fliege machen wie nichts (sl)
    he/she can't \see further than [or beyond] the end of his/ her nose er/sie sieht nicht weiter als seine/ihre Nasespitze [reicht] ( fam)
    to not have \seen hide nor hair of sb jdn nicht mal von hinten gesehen haben ( fam)
    I'll \see him/her in hell first das wäre das Letzte, was ich täte!;
    to \see the last [or (Brit, Aus) the back] of sb [endlich] jdn los sein ( fam)
    to \see the last [or (Brit, Aus) the back] of sth endlich etw überstanden haben;
    sb \sees the light ( understand) jdm geht ein Licht auf ( fam) ( become enlightened) jdm gehen die Augen auf ( fam) ( be converted) jd [er]schaut das Licht [Gottes] ( geh)
    to \see the light of day ( first appear) das Licht der Welt erblicken ( geh) ( o hum)
    to [go and] \see a man about a dog hingehen, wo auch der Kaiser zu Fuß hingeht (euph, hum) ( fam)
    to \see stars Sterne sehen ( fam)
    to be \seeing things sich dat etw einbilden, Halluzinationen haben;
    to \see one's way [clear] to doing sth es [sich dat] einrichten, etw zu tun;
    to not \see the wood [or (Am) the forest] for the trees den Wald vor [lauter] Bäumen nicht sehen ( hum) vi
    1) ( use eyes) sehen;
    I can't \see very well without my glasses ohne Brille kann ich nicht sehr gut sehen;
    ... but \seeing is believing... doch ich habe es mit eigenen Augen gesehen!;
    as far as the eye [or you] can \see so weit das Auge reicht
    2) ( look) sehen;
    let me \see! lass mich mal sehen!;
    \see for yourself! sieh doch selbst!;
    (in theatre etc.)
    can you \see? können Sie noch sehen?;
    there, \see, grandad's mended it for you schau mal, Opa hat es dir wieder repariert!
    3) (understand, realize)
    ... - oh, I \see!... - aha!;
    I \see ich verstehe;
    you \see! it wasn't that difficult was it? na siehst du, das war doch gar nicht so schwer!;
    \see, I don't love you anymore ich liebe dich einfach nicht mehr, o.k.? ( fam)
    you \see,... weißt du/wissen Sie,...;
    well, you \see, all these rooms are going to be decorated alle Zimmer werden natürlich noch renoviert;
    \see?! siehst du?!;
    as far as I can \see... so wie ich das sehe...;
    I \see from your report... Ihrem Bericht entnehme ich,...;
    ... so I \see... das sehe [o merke] ich
    4) (dated: as protest)
    now, \see here, I only bought this ticket a month ago also, dieses Ticket habe ich erst vor einem Monat gekauft!
    5) ( find out) nachsehen;
    ( in the future) herausfinden;
    wait and \see abwarten und Tee trinken ( fam)
    well, we'll \see schau ma mal! ( fam)
    let me \see lass mich mal überlegen;
    you'll \see du wirst schon sehen!;
    you'll soon \see for yourself du wirst es schon bald selbst sehen!
    PHRASES:
    to not \see eye to eye [with sb] nicht derselben Ansicht sein [wie jd];
    to \see fit to do sth es für angebracht halten, etw zu tun;
    to \see red rotsehen ( fam)
    to make sb \see red jdn zur Weißglut treiben ( fam)
    1. see [si:] n
    ( of bishop or archbishop) [Erz]bistum nt; ( Catholic) [Erz]diözese f;
    the Holy S\see der Heilige Stuhl

    English-German students dictionary > see

См. также в других словарях:

  • Stuhl, der — Der Stuhl, des es, plur. die Stühle, Diminut. das Stühlchen, ein noch in verschiedenen Bedeutungen übliches Wort. 1. Ein stehendes Ding, wo es mit Stiel von stehen abstammet, aber nur noch in verschiedenen einzelnen Fällen gangbar ist. (1)… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Stuhl — der Stuhl, ü e (Grundstufe) Möbelstück zum Sitzen mit vier Beinen und Lehne Beispiele: Er stand vom Stuhl auf und verließ das Zimmer. Setzen Sie sich auf den Stuhl. der Stuhl (Aufbaustufe) menschlicher Kot Synonym: Exkrement (geh.) Beispiel: Er… …   Extremes Deutsch

  • Stuhl — der; [e]s, Stühle (auch kurz für Stuhlgang); elektrischer Stuhl; der Heilige, der Päpstliche Stuhl {{link}}K 150{{/link}} …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Stuhl — Schemel; Hocker; Sitz; Sessel; Fäkalie; Ausscheidung; Scheiße (derb); Wurst (umgangssprachlich); Kot; Haufen ( …   Universal-Lexikon

  • Stuhl — 1. Auf einem morschen Stuhl ist gefährlich sitzen. Dän.: Naar stolen raver bliver der ei længe sæde af. (Bohn I, 392.) 2. Auf hohen Stühlen sitzt man schlecht. – Simrock, 9999; Körte, 5786. 3. Bey Stülen vnd Bencken können schwache Leuth selbst… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • der — dieser; welcher; jener; solcher * * * 1der [de:ɐ̯] <bestimmter Artikel der Maskulina>: a) <individualisierend> der König hatte einen Sohn. b) <generalisierend> der Mensch ist sterblich.   2der [de:ɐ̯]… …   Universal-Lexikon

  • Der Spyra — Wolfram Spyra nimmt den „Schallwelle Preis“ als bester Elektronik Musiker des Jahres 2008 entgegen Wolfram Spyra, 2006 Wolfram Spyra (bzw. oft Der Spyra oder nur Spyra genannt), * …   Deutsch Wikipedia

  • Stuhl — 1. Hocker, Schemel, Sitzgelegenheit, Sitzmöbel; (österr.): Sessel; (veraltet): Chaise. 2. ↑ Stuhlgang. * * * Stuhl,der:1.〈SitzmöbelmitRückenlehne〉Sessel(österr)–2.⇨Kot(1)–3.denS.vordieTürsetzen:a)⇨hinauswerfen(1)–b)⇨ …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Der Hirte des Hermas — Das Buch Der Hirte des Hermas[1] wurde um 145 von Hermas in Rom geschrieben. Es wurde bis weit in das 4. Jahrhundert hinein in manchen christlichen Gottesdiensten vorgelesen. Hermas wird zu den Apostolischen Vätern gezählt. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • Stuhl — (von althochdeutsch stuol = Sitz, Thron (8. Jh.)) steht für: Stuhl (Möbel), Sitzmöbel im übertragenen Sinn eine Bezeichnung für ein Amt: in der katholischen Kirche der Heilige Stuhl im Hochschulwesen der Lehrstuhl in der Freimaurerei der… …   Deutsch Wikipedia

  • Stuhl — Stuhl, 1) Sitz für eine Person mit einer Rückenlehne, welche aus zwei Seitenstücken u. einem Querstück (Kopfstück) in der Mitte besteht. Der eigentliche Sitz des S es ist meist gepolstert u. das Polster mit Leder od. einem eleganten Stoffe… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»