-
1 stringere
stringere v. (pres.ind. strìngo, strìngi; p.rem. strìnsi; p.p. strétto) I. tr. 1. ( serrare fortemente) serrer: mi strinse cordialmente la mano il me serra cordialement la main; stringeva tra le mani la borsetta elle serrait son sac à main dans ses bras. 2. (premere, tenere premuto) serrer: stringere qcu. tra le braccia serrer qqn dans ses bras; la madre stringeva il figlio al seno la mère serrait son enfant contre son sein (o contre son cœur). 3. ( avvicinare fra loro due cose) serrer: stringere le labbra serrer les lèvres; stringere le gambe serrer les jambes. 4. ( premere dolorosamente) serrer: queste scarpe stringono i piedi ces chaussures serrent les pieds. 5. ( Sart) ( rimpicciolire) rétrécir: far stringere un vestito faire rétrécir un vêtement. 6. ( concludere) conclure: stringere un patto conclure un traité; stringere un'alleanza conclure une alliance. 7. ( avvitare) serrer, visser. 8. ( fig) ( riassumere in sintesi) résumer: stringere un discorso résumer un discours; stringi, non abbiamo molto tempo! résume, nous n'avons pas beaucoup de temps!; abrège, nous n'avons pas beaucoup de temps. 9. ( accelerare) accélérer: stringere il passo accélérer le pas. 10. (assol.) ( colloq) ( rendere stitico) constiper: il succo di limone stringe le jus de citron constipe. 11. ( lett) ( brandire) brandir: stringere la spada brandir son épée. 12. ( circondare da ogni parte) entourer: la folla stringeva la squadra vincitrice la foule entourait l'équipe gagnante. II. intr. (aus. avere) 1. ( incalzare) presser: il tempo stringe le temps presse. 2. ( essere stretto) serrer: questa giacca stringe cette veste me serre. 3. ( fig) ( essere breve) être concis. III. prnl. stringersi 1. se serrer (a contre), se blottir (a contre): il bambino si stringeva alla madre l'enfant se serrait contre sa mère. 2. ( per fare spazio) se serrer, se pousser: si strinsero per fare un po' di posto all'ultimo arrivato ils se sont serrés pour faire un peu de place au dernier arrivé, ils se sont poussés pour faire un peu de place au dernier arrivé; si strinse al muro per lasciarmi passare il se poussa contre le mur pour me laisser passer. 3. (restringersi: rif. a vestiti, tessuti) rétrécir intr. IV. prnl.recipr. stringersi se serrer: si strinsero in un forte abbraccio ils se serrèrent fortement dans les bras l'un de l'autre. -
2 serrare
serrare v. ( sèrro) I. tr. 1. ( chiudere) fermer. 2. ( chiudere stringendo forte) serrer: serrare gli occhi serrer les yeux. 3. (sbarrare, ostruire) enserrer: una catena di colline serra la valle une chaîne de collines enserre la vallée. 4. ( fig) (intensificare, accelerare) accélérer: serrare il ritmo accélérer le rythme. 5. ( fig) (premere, incalzare) cerner, serrer: serrare il nemico cerner l'ennemi. 6. ( Mecc) ( stringere) serrer: serrare un dado serrer un écrou. 7. ( Mar) serrer: serrare le vele serrer les voiles. II. intr. (aus. avere) ( region) ( combaciare) fermer: questa porta non serra ( bene) cette porte ne ferme pas bien. III. prnl. serrarsi 1. ( chiudersi) s'enfermer. 2. ( stringersi) se serrer. -
3 stretta
stretta s.f. 1. ( abbraccio) étreinte: liberarsi dalla stretta del nemico se libérer de l'étreinte de l'ennemi. 2. ( lo stringere) serrage m.: dare una stretta serrer; dare una stretta a un bullone serrer un boulon. 3. ( lo stringersi) resserrement m., rétrécissement m.: dopo la curva c'è una stretta pericolosa après le virage il y a un rétrécissement dangereux. 4. ( fig) (turbamento, emozione) serrement m. 5. ( fig) ( calca) presse, cohue: sottrarsi alla stretta della folla échapper à la cohue, se soustraire à la presse de la foule. 6. ( fig) ( punto conclusivo) conclusion: essere alla stretta finale être à la conclusion. 7. ( fig) ( situazione difficile) situation difficile, mauvaise passe: ci troviamo in una stretta dolorosa nous nous trouvons dans une situation douloureuse. 8. ( Geog) gorge, défilé m.: le strette delle Termopili le défilé des Thermopyles. 9. ( Mus) strette. -
4 striminzire
striminzire v. ( striminzìsco, striminzìsci) I. tr. 1. ( rendere più magro) amaigrir. 2. ( far apparire più snello) amincir. 3. (rif. a piante) étioler, abîmer. II. prnl. striminzirsi 1. ( diventare più magro) maigrir intr. 2. (stringersi in un busto e sim.) se lacer très serré. 3. (che cresce a fatica: rif. a piante) s'étioler, se rabougrir.
См. также в других словарях:
stringersi — strìn·ger·si v.pronom.intr. e tr. CO 1. v.pronom.intr., farsi molto vicino, addossarsi, aggrapparsi a qcs. o a qcn.: mi sono stretta alla roccia per non cadere, il bambino si stringeva alle ginocchia della mamma | rec., abbracciarsi: ci siamo… … Dizionario italiano
avvinghiarsi — av·vin·ghiàr·si v.pronom.intr. CO 1. attaccarsi con forza, aggrapparsi: si avvinghiò al ramo con tutte le sue forze per non cadere; avviticchiarsi: l edera si avvinghiava al muro ricoprendolo Contrari: divincolarsi, svincolarsi. 2. rec.,… … Dizionario italiano
stretta — strét·ta s.f. AU 1a. lo stringere, l essere stretto con una pressione spec. energica: allentare, mollare la stretta; liberarsi, divincolarsi da una stretta; stretta di mano, gesto di saluto reciproco consistente nello stringersi la mano destra… … Dizionario italiano
abbracciare — {{hw}}{{abbracciare}}{{/hw}}A v. tr. (io abbraccio ) 1 Cingere e chiudere tra le braccia (anche fig.). 2 (fig.) Comprendere, contenere: l Europa abbraccia molti Stati. 3 Accettare, seguire incondizionatamente: abbracciare la vita religiosa. B v … Enciclopedia di italiano
stringere — {{hw}}{{stringere}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io stringo , tu stringi ; pass. rem. io strinsi , tu stringesti ; part. pass. stretto ) 1 Avvicinare fra loro due cose, o due parti di una stessa cosa, serrando più o meno forte: stringere una morsa, le… … Enciclopedia di italiano
compattare — [der. di compatto ]. ■ v. tr. 1. (non com.) [riferito a gruppo di persone o cose, rendere compatto] ▶◀ addensare, costipare, stringere. ◀▶ diradare. 2. (fig.) [dare compattezza e coesione, soprattutto in vista di un fine comune: c. la maggioranza … Enciclopedia Italiana
ritirare — [der. di tirare, col pref. ri ]. ■ v. tr. 1. [tirare di nuovo: r. i dadi, la palla in porta ] ▶◀ ributtare, rigettare, rilanciare, [con armi da fuoco] risparare. 2. a. [tirare o muovere all indietro: r. la mano ] ▶◀ arretrare, ritrarre.… … Enciclopedia Italiana
stringere — / strindʒere/ (ant. strignere) [lat. stringĕre ] (io stringo, tu stringi, ecc.; pass. rem. strinsi, stringésti, ecc.; part. pass. strétto ; la variante gn per ng si ha soltanto nelle forme in cui la g ha pronuncia palatale, è seguita cioè da e o… … Enciclopedia Italiana
coagulare — A v. tr. 1. raggrumare, rapprendere CONTR. diluire, disciogliere 2. (di latte) cagliare, accagliare, stringere, quagliare B v. intr. e coagularsi intr. pron. 1. (di liquido) rapprendersi, raggrumarsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
abbracciarsi — ab·brac·ciàr·si v.pronom.intr. CO 1. stringersi con le braccia a qcn. o a qcs.: il bimbo si abbracciò alla madre; anche rec.: i due si abbracciavano con trasporto Sinonimi: allacciarsi, avvinghiarsi. 2. fig., unirsi, congiungersi: la fede si… … Dizionario italiano
abbraccio — ab·bràc·cio s.m. 1. AD gesto con cui si abbraccia qcn. o qcs.: scambiarsi un abbraccio, stringersi in un abbraccio; un abbraccio, baci e abbracci, formule di saluto nella corrispondenza | fig., disposizione, collocazione intorno a qcs.: l… … Dizionario italiano