-
1 здороваться
salutare, salutarsi* * *несов.salutare vtздоро́ваться за руку — salutare stringendo la mano
Они больше не здоро́ваются. — Non < si salutano guardano> più
* * *vgener. salutare, dare la buona sera (вечером), salutarsi -
2 зуб
1) ( во рту) dente м.коренные зубы — molari м. мн.
••иметь зуб — avercela, avere il dente avvelenato
око за око, зуб за зуб — occhio per occhio, dente per dente
2) ( зубец) dente м., dentello м.* * *м.••зуб на зуб не попадает — ср. tremare come una foglia
сквозь зубы говорить / цедить разг. — parlare a denti stretti
иметь зуб на кого-л. — avere il dente avvelenato contro qd
(это ему / ей) не по зубам — non e pane per i suoi denti разг.
ни в зуб ногой прост. — non sapere un'acca
до зубов вооружиться / вооружён неодобр. — armato fino ai denti
на зубах — stringendo i denti; aggrappandosi al carattere
показать зубы — mostrare i denti; tirare fuori le unghie
класть зубы на полку — stare a stecchetto / al verde
зубы обломать (на чём-л.) — uscirne con le ossa rotte
в зубах навязнуть — venire a noia; far venire il latte alle ginocchia
* * *ngener. dente -
3 ускоряя
-
4 shiver
I 1. ['ʃɪvə(r)]nome brivido m. (anche fig.)2.to send a shiver down sb.'s spine — fare venire i brividi a o fare rabbrividire qcn
II ['ʃɪvə(r)]to give sb. the shivers — fare venire i brividi a o fare rabbrividire qcn. (anche fig.)
verbo intransitivo (with cold) tremare, rabbrividire ( with di, da, per); (with excitement) fremere ( with per); (with fear, disgust) rabbrividire ( with per)* * *['ʃivə] 1. verb(to quiver or tremble (with cold, fear etc).) rabbrividire, tremare2. noun(an act of shivering.) brivido, tremito- shivery- the shivers* * *shiver (1) /ˈʃɪvə(r)/n.1 brivido; tremore; tremito2 (pl.) brividi; tremarella (fam.): to get (o to have) the shivers, avere i brividi; rabbrividire; to give sb. the shivers, far venire la tremarella a q.; fare rabbrividire q.shiver (2) /ˈʃɪvə(r)/n.(generalm. al pl.) frammento; pezzetto; scheggia: shivers of glass, frammenti di vetro● to break into shivers, andare in frantumi.(to) shiver (1) /ˈʃɪvə(r)/A v. i.1 rabbrividire; tremare; battere i denti: to shiver with cold [with fear], tremare di freddo [di paura]B v. t.1 far tremare; scuotere; far rabbrividire● (fam.) to be shivering in one's shoes, avere la tremarella; tremare dalla paura.(to) shiver (2) /ˈʃɪvə(r)/ ( raro)A v. t.fare a pezzi; frantumare; fracassareB v. i.andare in pezzi; frantumarsi● (arc. o scherz.) Shiver my timbers!, accidenti!; maledizione!* * *I 1. ['ʃɪvə(r)]nome brivido m. (anche fig.)2.to send a shiver down sb.'s spine — fare venire i brividi a o fare rabbrividire qcn
II ['ʃɪvə(r)]to give sb. the shivers — fare venire i brividi a o fare rabbrividire qcn. (anche fig.)
verbo intransitivo (with cold) tremare, rabbrividire ( with di, da, per); (with excitement) fremere ( with per); (with fear, disgust) rabbrividire ( with per)
См. также в других словарях:
stringendo — STRINGÉNDO adv. (muz.; ca indicaţie de execuţie) Din ce în ce mai grăbit; iuţind, accelerând. [< it. stringendo]. Trimis de LauraGellner, 29.09.2005. Sursa: DN STRINGÉNDO adv. (muz.) grăbind, accelerând mişcarea. (< it. stringendo) Trimis … Dicționar Român
stringendo — [stʀinʒɛndo] adv. ÉTYM. 1907; mot ital., gérondif du v. lat. stringere « serrer ». ❖ ♦ Mus. (indication d exécution). En serrant. || Cet arpège doit être joué stringendo. Abrév. : string … Encyclopédie Universelle
Stringendo — Strin gen*do, a. [It.] (Mus.) Urging or hastening the time, as to a climax. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Stringéndo — (ital., spr. ßtrindsch , auch incalzando), musikal. Vortragsbezeichnung, soviel wie immer schneller, bis zur nächsten Tempobezeichnung … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Stringendo — (ital., spr. dschéndo, Mus.), drängend, beschleunigter … Kleines Konversations-Lexikon
stringendo — /strin dʒɛndo/ s.m. [ger. di stringere ], invar. (mus.) [didascalia usata per prescrivere un acceleramento del tempo, unito a un accrescimento d intensità emotiva] ▶◀ accelerando. ◀▶ rallentando … Enciclopedia Italiana
stringendo — (izg. strindžèndo) pril. DEFINICIJA glazb. oznaka za ubrzanje tempa (uz dojam povećavanja dramske napetosti) ETIMOLOGIJA tal … Hrvatski jezični portal
stringendo — [strin jen′dō] adj., adv. [It < stringere, to tighten, bind < L: see STRICT] Musical Direction with accelerated tempo, as toward a climax … English World dictionary
Stringendo — Agogik (griechisch ἄγειν ágein führen) bezeichnet die Kunst der Tempoveränderung im Rahmen eines musikalischen Vortrags. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 2 Accelerando 3 Ritardando … Deutsch Wikipedia
stringendo — strin·gèn·do ger., avv., s.m.inv. 1. ger. → stringere 2. avv. TS mus. come indicazione nelle partiture: con un accelerazione graduale e concitata del tempo | s.m.inv., brano musicale da eseguire stringendo … Dizionario italiano
Stringendo (Musik) — Stringendo (Musik), auch stretto, in der Musik so viel wie Accelerando (s. d.): mit beschleunigtem Tempo, eilend. Mit »Stretta« bezeichnet man das schnellere Tempo, womit die Gesangstücke in der Oper schließen … Damen Conversations Lexikon