-
21 сочинить, выдумывать историю
Idiomatic expression: string a line (He was stringing you a line. A dog wasn't driving the car)Универсальный русско-английский словарь > сочинить, выдумывать историю
-
22 терзать (кому-л.) душу/сердце
Graphic expression: wring heart-stringУниверсальный русско-английский словарь > терзать (кому-л.) душу/сердце
-
23 укреплять
1) General subject: brace (нервы), build up (здоровье), clench (нервы), consolidate (что-л.), edify (морально или в вере), fasten, firm, fix, harden, hype, imp, invigorate, invigour, knit, recruit (здоровье), reinforce, rib, screw, screw up, secure (город и т. п.), shore, sinew, stake (с помощью кольев), steady, strengthen, tone up, tonic, wall, bolster, reenforce2) Naval: stay4) Colloquial: beef-up5) American: re-enforce7) Engineering: harness (русло реки), stabilize (грунт, плывун)8) Agriculture: harden off9) Chemistry: solidify12) Architecture: make firm13) Mining: anchor14) Diplomatic term: beef up, tighten, underpin (доводы, заявление и т.п.)15) Forestry: fortify (напр. варочную кислоту), string16) Metallurgy: strut18) Oil: backup, bind (стенки скважины глинистым раствором)19) Official expression: enhance20) Business: establish21) Makarov: back, case, embed (в грунте), enforce, imbed (в грунте), impact, infix (в чем-либо), firm up -
24 терзать душу/сердце
Graphic expression: (кому-л.) wring heart-stringУниверсальный русско-английский словарь > терзать душу/сердце
-
25 attacher
attacher [ata∫e]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = lier) [+ animal, plante, prisonnier] to tie up ; (plusieurs choses ensemble) to tie together ; [+ papiers] to attach• est-ce bien attaché ? is it securely tied?b. ( = fermer) [+ ceinture, robe, volets] to fasten ; [+ lacets, chaussures] to tie ; [+ fermeture, bouton] to do upc. ( = attribuer) to attach• attacher de la valeur or du prix à qch to attach great value to sth2. intransitive verb[plat] to stick3. reflexive verba. to fastenb. ( = se prendre d'affection pour) s'attacher à to become attached toc. ( = s'appliquer) s'attacher à faire qch to make every effort to do sth* * *ataʃe
1.
1) ( lier) gén to tie [personne, animal, mains] (à to); to tether, to fasten [laisse, corde] (à to); ( avec une chaîne) to chain [chien] (à to); to lock [bicyclette] (à to); ( en entourant) to tie up [personne, paquet]2) ( fermer) to fasten [ceinture, collier, vêtement]3) ( accorder) to attach [importance, valeur]4) ( employer)attacher quelqu'un à son service — to take somebody into one's service, to employ somebody
5) ( associer)
2.
3.
s'attacher verbe pronominal1) ( se fixer) to fasten, to do up ( par derrière at the back)2) ( s'efforcer)3) ( se lier affectivement)s'attacher à quelqu'un/quelque chose — to become attached to somebody/something, to grow fond of somebody/something
* * *ataʃe1. vt1) [deux objets ou éléments] (avec une corde, une ficelle, un lien souple) to fastenElle a attaché ses cheveux avec un élastique. — She fastened her hair with an elastic band.
attacher qch à — to tie sth to, to fasten sth to
2) (avec une agrafe, un trombone) to fasten3) [chien] to tie up4) [étiquette] to attach, to tie on5) [souliers] to do up6) fig (= lier)7) fig (= accorder)2. vi[poêle, riz] to stick* * *attacher verb table: aimerA vtr1 ( joindre à l'aide d'un lien) to tie [personne] (à to); (avec une corde, laisse) to tie [chien] (à to); ( avec une chaîne) to chain [chien] (à to); to lock [bicyclette] (à to); to tether, to fasten [laisse, corde] (à to); attacher les mains/pieds de qn to tie sb's hands/feet; attacher ses cheveux to tie one's hair back;2 ( entourer d'un lien) to tie up [personne, paquet, colis]; attacher des lettres avec un élastique to tie up letters with an elastic band; attacher qn à un poteau to tie sb to a stake; attacher ses lacets to tie (up) one's laces; attacher ses chaussures to do up one's shoes;3 ( fermer) to fasten [ceinture, collier, vêtement]; veuillez attacher vos ceintures please fasten your seat belts; n'oublie pas d'attacher ton vélo don't forget to lock your bike;4 ( accorder) attacher de l'importance à qch to attach importance to sth; attacher du prix or de la valeur à qch to attach great value to sth; attacher une signification à un geste/un regard to read something into a gesture/an expression;5 ( employer) attacher qn à son service to take sb into one's service, to employ sb;6 ( associer) les privilèges attachés à un poste the privileges attached to a post; médecin attaché à un hôpital Admin doctor attached to a hospital; attacher son nom à une découverte/un événement to link one's name to a discovery/an event; son nom est attaché à cette découverte his/her name is linked to ou associated with this discovery.B vi [aliment, plat, récipient] to stick (à to); le sucre a attaché au fond de la casserole the sugar stuck to the bottom of the pan; cette poêle n'attache pas this is a nonstick frying-pan.C s'attacher vpr1 ( se fixer par un lien) to fasten, to do up; robe qui s'attache par derrière dress which fastens ou does up at the back;2 ( s'accrocher) le lierre s'attache aux pierres ivy clings to stones; s'attacher aux pas de qn to dog sb's footsteps;3 ( s'efforcer) s'attacher à faire to set out to do; s'attacher à analyser/prouver/démontrer qch to set out to analyseGB/to prove/to demonstrate sth;4 ( se lier affectivement) s'attacher à qn/qch to become attached to sb/sth, to grow fond of sb/sth.[ataʃe] verbe transitifattacher quelqu'un/quelque chose à to tie somebody/something toattacher un chien à une corde/à sa niche to tie a dog to a rope/to his kennelpauvre bête, il l'a attachée à une chaîne he's chained the poor thing upa. [avec un trombone] a picture was clipped to the letterb. [avec une agrafe] a picture was stapled to the letter2. [pour fermer] to tie3. [vêtement] to fasten4. [accorder] to attachj'attache beaucoup de prix ou de valeur à notre amitié I attach great value to ou set great store by our friendshiple scandale auquel son nom est/reste attaché the scandal with which his name is/remains linked6. (soutenu) [comme domestique, adjoint]————————[ataʃe] verbe intransitifpoêle/casserole qui n'attache pas nonstick pan/saucepan————————s'attacher verbe pronominal (emploi réfléchi)————————s'attacher verbe pronominal (emploi passif)s'attacher avec une fermeture Éclair®/des boutons to zip/to button up————————s'attacher verbe pronominal transitif————————s'attacher à verbe pronominal plus préposition1. [se lier avec] to become fond of ou attached to2. [s'efforcer de] to devote oneself to -
26 rang
rang [ʀɑ̃]masculine noun• en rang par deux/quatre two/four abreast• se mettre en rangs par quatre [élèves] to line up in fours• plusieurs personnes se sont mises sur les rangs pour l'acheter several people have indicated an interest in buying it• servir dans les rangs de [soldat] to serve in the ranks ofc. ( = condition) station• de haut rang ( = noble) noble• tenir or garder son rang to maintain one's rankd. (hiérarchique = grade, place) rank• ce pays se situe au troisième rang mondial des exportateurs de pétrole this country is the third largest oil exporter in the world━━━━━━━━━━━━━━━━━In Quebec, rural areas are divided into districts known as rangs. The word rang refers to a series of rectangular fields (each known as a « lot »), usually laid out between a river and a road (the road itself also being called a rang). The rangs are numbered or given names so that they can be easily identified and used in addresses (eg « le deuxième rang », « le rang Saint-Claude »). In Quebec, the expression « dans les rangs » means « in the countryside ».* * *ʀɑ̃nom masculin1) ( rangée) (de personnes, chaises, légumes) row; ( de collier) strandse mettre en rangs — [enfants] to get into (a) line
2) Armée rankrompre les rangs — ( sur ordre) to fall out; ( sans ordre) to break ranks
sortir du rang — Armée, fig to rise ou come up through the ranks
serrer les rangs — Armée, fig to close ranks
rentrer dans le rang — lit to fall into line; fig to toe the line
les rangs des mécontents — fig the ranks of the discontented
3) ( place)arriver au 20e rang mondial — to rank 20th in the world
être au 5e rang mondial des exportateurs — to be the 5th largest exporter in the world
4) ( ordre) order5) ( dans une hiérarchie) rank6) ( au tricot) row* * *ʀɑ̃1. nm1) (= rangée) rowse mettre sur un rang — to get into a line, to form a line
se mettre en rangs par 4 — to get into fours, to get into rows of 4
2) (= grade, condition, classement) rankau rang de — among, among the ranks of
3) [perles] row, string2. rangs nmplMILITAIRE ranks* * *rang nm1 ( rangée) (de personnes, chaises, légumes) row; ( de collier) strand; les enfants étaient en rangs the children were in rows; mettre les enfants en rangs to make the children line up; se mettre en rangs [enfants] to get into (a) line; (mettez-vous) en rangs deux par deux/trois par trois line up in twos/threes; Paul est au premier/dernier rang Paul is in the first/last row;2 Mil rank; placer des soldats sur deux rangs to draw up soldiers in two ranks; silence dans les rangs! silence in the ranks!; les rangs d'une armée the rank and file, the ranks; rompre les rangs ( sur ordre) to fall out; ( sans ordre) to break ranks; servir dans le rang to serve in the ranks; sortir du rang Mil, fig to rise ou come up through the ranks; serrer les rangs Mil to close ranks; Scol [élèves] to crowd together; fig ( être solidaires) to close ranks; ramener qn dans le rang fig to bring sb into line, to make sb toe the line; rentrer dans le rang lit to fall into line; fig to toe the line; rejoindre les rangs de l'opposition fig to join the ranks of the opposition; venir grossir les rangs des mécontents fig to swell the ranks of the discontented;3 ( place) arriver au 20e rang mondial des exportations de café to rank 20th in the world for coffee exports; être au 5e rang mondial des exportateurs de coton to be the 5th largest exporter of cotton in the world; ce problème vient au premier/dernier rang des préoccupations du gouvernement the problem is at the top/bottom of the government's list of priorities ; reléguer qn/qch au rang de to relegate sb/sth to the rank of; être sur les rangs pour un poste to be in the running for a job; acteur/auteur de second rang second-rate actor/author;4 ( ordre) order; par rang d'ancienneté/de taille in order of seniority/of height;5 ( dans une hiérarchie) rank; rang inférieur, rang subalterne lower rank; avoir rang de to have the rank of; accéder au rang de to rise to ou to attain the rank of; élevé au rang de promoted to the rank of; fonction de très haut rang high-ranking post; ne fréquenter que des personnes de son rang to mix only with people of one's own station; garder or tenir son rang to behave in a way appropriate to one's position; mettre sur le même rang que to put in the same class as;6 ( au tricot) row; un rang à l'endroit/l'envers one row knit/purl.[rɑ̃] nom masculin1. [rangée - de personnes] row, line ; [ - de fauteuils] row ; [ - de crochet, de tricot] row (of stitches)2. [dans une hiérarchie] rankce problème devrait être au premier rang de nos préoccupations this problem should be at the top of our list of prioritiesvenir au deuxième/troisième rang to rank second/thirdde premier rang high ranking, first-class, top-class3. [condition sociale] (social) standing4. MILITAIREb. (figuré) to give in, to submit————————rangs nom masculin plurielêtre ou se mettre sur les rangs to line upservir dans les rangs d'un parti/syndicat to be a member ou to serve in the ranks of a party/union————————au rang de locution prépositionnelle1. [dans la catégorie de]une habitude élevée ou passée au rang de rite sacré a habit which has been raised to the status of a sacred rite2. [au nombre de]3. [à la fonction de]élever quelqu'un au rang de ministre to raise ou to promote somebody to the rank of minister————————de rang locution adverbiale————————en rang locution adverbialein a line ou rowentrez/sortez en rang go in/out in single filese mettre en rang to line up, to form a lineen rang d'oignons in a line ou row -
27 सरित्
saritf. a river, stream ( saritāṉvarā, « best of rivers», the Ganges;
- tāṉnātha, « lord of rivers», the ocean;
- tāmpati id., an expression for the number « four» RV. etc. etc.;
a metre of 72 syllables Nidānas. ;
a thread, string L. ;
N. of Durgā L. ;
- सरित्कफ
- सरित्वत्
- सरित्सागर
- सरित्सुत
- सरित्सुरङ्गा
-
28 clef
n. f. (also: clé):1. Prendre la clef des champs (joc.): To 'blow', to bolt, to clear off.2. Mettre la clef sous le paillasson (iron.): To do a 'moonlight flit', to abscond leaving a string of debts behind. (The expression is only colloquial with this ironical meaning.)3. A la clef: 'Into the bargain', as a bonus. Et à la clef, il s'est retrouvé contremaître: And to cap it all, he wangled the foreman's job.4. Laisser les clefs sur la porte (sexual connotation): To be 'asking for it', to be easy game.5. Il m'a joué ça en clef de sol (joc. & iron.): He gave me a different version (of that story) to yours. -
29 feuille
n. f.1. 'Flapper', ear. Etre dur de lafeuille: To be hard of hearing.2. Feuille de chou: 'Local rag', unimportant newspaper (one with a tiny circulation. The origin of the appellation lies in the green shade of the newsprint used in the 30s by some small provincial news-sheets).3. Recevoir sa feuille de route: To 'croak', to 'snuff it', to die (literally to get one's marching orders to a better world).4. Feuille de vigne: 'G-string', minimal briefs worn by striptease artist.5. Voir les feuilles à l'envers (of woman): To have intercourse. (The expression is usually used in the past tense to indicate that a woman has lost her virginity.) -
30 moulin
n. m.1. Motor, engine (of car, aeroplane, etc.). Le moulin a chauffé une fois de trop, et on s'est retrouvé en carafe: We broke down when that bloody engine overheated one last time.2. 'Chatterbox', character who jabbers endlessly (also: moulin à paroles).3. Profitable enterprise, 'going concern' that brings in a steady stream of money. (According to the 'who-says-what' law, it can refer to a shop, a string of nightclubs or a 'fleet' of prostitutes, the staple expression being avoir des moulins qui tournent.)4. Alors, on entre ici comme dans un moulin?! (iron.): This is not a public place, you know! (The English ironical 'Come in, it's a shop!' is equally meaningful.)5. Envoyer quelqu'un au moulin: To get someone out of the way for a while (literally, to send someone on any old errand in order to get rid of him). -
31 piston
n. m. 'String-pulling', back-stairs influence. Sans piston, il n'aurait jamais réussi: Without the old-boy network, he'd still be waiting for promotion. (The expression coup de piston refers to a single bit of 'backstage' help.) -
32 разразиться бранью
to break out into abuse, to burst into invective; разг. to lash outОн изливал свой гнев в потоке брани. — His anger found expression in a string of oaths.
брань на вороту не виснет — hard words break no bones; sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me
Русско-английский словарь по общей лексике > разразиться бранью
-
33 nervus
nervus, i, m. [root snar-; Old Germ. snara, a snare; Gr. neuron; cf. parvus and pauros], a sinew, tendon, nerve.I.Lit.:B.his adde nervos, a quibus artus continentur,
Cic. N. D. 2, 55, 139:hoc nervos confirmari putant,
Caes. B. G. 6, 20:nervus qui platys appellatur,
Plin. 26, 8, 58, § 90:hic primum nervos et venas expressit (of Pythagoras the painter),
id. 34, 8, 19, § 59:nervorum contractio,
Sen. Ep. 66, 40: nervi quos tenontas Graeci appellant, Cels. 8, 1:condamus alter alterum in nervum bracchialem,
let us embrace, Plaut. Poen. 5, 4, 99.—Transf.1.I. q. membrum virile, Hor. Epod. 12, 19; Juv. 10, 205; 9, 35; pl. nervi, Petr. 131, §§ 4 and 6.—2.A string of a musical instrument:3.omnes voces, ut nervi in fidibus, ita sonant, ut, etc.,
Cic. de Or. 3, 57, 216:cotidiano cantu vocum et nervorum et tibiarum tota vicinitas personat,
id. Rosc. Am. 46, 134; Verg. A. 9, 776; Hor. C. 3, 11, 4.—A bowstring: reciproca tendens nervo equino concita tela, Att. ap. Varr. L. L. 7, § 80 Müll. (Trag. Rel. p. 176 Rib.): nervoque obversus equino Contendit telum, Verg. A. 9, 622:b.nervo aptare sagittas,
id. ib. 10, 131:erumpit nervo pulsante sagitta,
id. G. 4, 313; so Val. Fl. 6, 376; 1, 437; Luc. 7, 141.—A bow:4.aliquem fallere nervo,
Val. Fl. 3, 182.—The leather with which shields were covered:5.scuta nervo firmata,
Tac. A. 2, 14; Sil. 4, 293.—A thong with which a person was bound, Plaut. Curc. 5, 3, 11; Veg. Mil. 4, 9.—6.The cords or wires by which a puppet is moved:7.duceris ut nervis alienis mobile lignum,
Hor. S. 2, 7, 82.—A fetter: nervum appellamus etiam ferreum vinculum, quo pedes impediuntur: quamquam Plautus eo etiam cervices vinciri ait: Perfidiose captus edepol nervo cervices probat, Paul. ex Fest. p. 165 Müll.: VINCITO AVT NERVO, AVT COMPEDIBVS, Lex XII. Tab. ap. Gell. 20, 1: in nervo atque compedibus aetatem agunt, Cato ap. Gell. 11, 18, 18; cf. Plaut. As. 3, 2, 5:b.posuit in nervo pedes meos,
Vulg. Job, 33, 11.—A prison:II.in nervum aliquem rapere,
Plaut. Capt. 5, 3, 45:in nervo jacebis,
id. Curc. 5, 3, 40; cf. id. Capt. 3, 5, 71:vereor ne istaec fortitudo in nervum erumpat denique,
will lay you by the heels, bring you into durance, Ter. Phorm. 2, 2, 10; 4, 4, 15:eximere de nervo aliquem,
Liv. 6, 15, 9:misit in nervum,
Vulg. Jer. 20, 2.—Trop.A.Nerve, vigor, force, power, strength:B.digna res est ubi tu nervos intendas tuos,
Ter. Eun. 2, 3, 20:onus... dignum, in quo omnes nervos aetatis industriaeque meae contenderem,
Cic. Verr. 1, 12, 35:omnibus nervis mihi contendendum est, ut, etc.,
id. ib. 2, 3, 56, §130: opibus ac nervis ad perniciem suam uti,
Caes. B. G. 1, 20; Cic. Phil. 5, 12, 32:nervi belli pecunia,
id. ib. 5, 2, 5:vectigalia nervos esse rei publicae,
id. Imp. Pomp. 7, 17:legionum nervos incidere,
id. Phil. 12, 3, 8:poëtae molliunt animos, nervos omnes virtutis elidunt,
id. Tusc. 2, 11, 27:video, fore nervis opus sapientiāque tuā,
id. Fam. 3, 10, 1:loci inhaerentes in nervis causarum,
intimately connected with them, id. de Or. 3, 27, 106:nervi conjurationis,
the leaders, Liv. 7, 39, 6.—In partic., of expression, force, energy:horum oratio neque nervos, neque aculeos oratorios ac forenses habet,
Cic. Or. 19, 62; cf. id. de Or. 3, 21, 80:nervi in dicendo,
id. ib. 2, 22, 91:sectantem levia nervi Deficiunt,
Hor. A. P. 26. -
34 фигурные скобки
1. squiggle brackets2. curly bracketw3. braces4. curly bracket5. squiggle bracket -
35 μασχάλη
Grammatical information: f.Meaning: `armpit' (h. Merc. ; Zumbach Neuerungen 11), metaph. `axil, branch' (Thphr., Strömberg Theophrastea 47), `bend of the coast' (Str.) etc.Derivatives: μασχαλίς f. `axil' (Thphr.), μασχάλι(ν)ον, - εον (- έον cod.) f. `basket from palmtwigs' (H., sch.), - ιαῖος `belonging to the armpit' (inscr., medic.); μασχαλιστήρ `girdle in the arm-pits' (Hdt., A.; like βραχιονιστήρ a.o., Chantraine Form. 328), formally from the denominativ μασχαλίζομαι, prob. prop. "be girded in the arm-pits", euphemistical (ironical) expression for `mutilate', when acc. to antique informants the extremities including nose and ears were cut off and fastened to a string running through the arm-pits; from there μασχαλισμός `mutilation', μασχαλίσματα pl. `cut off extremities' (A., S., Lex.; cf. Nilsson Gr. Rel. 1, 99 w. n. 2). The correctness of this old interpretation is doubted a. o. by Boehm P.-W. 14, 2060ff.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: On the formation cf. esp. ἀγκάλη `bent arm'; further unclear. Wrong Prellwitz BB 26, 309 and Wb. s. v. (s. Bq), H. Lewy KZ 59, 185ff. (Semitic; cf. Kretschmer Glotta 22, 262). - No doubt a Pre-Greek word. -- Cf. μάλη.Page in Frisk: 2,183-184Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μασχάλη
-
36 заключать в скобки
1. bracket2. bracketed -
37 Insight
In October 1838 that is, fifteen months after I had begun my systematic enquiry, I happened to read for amusement "Malthus on Population," and being well prepared to appreciate the struggle for existence which everywhere goes on from long-continued observation of the habits of animals and plants, it at once struck me that under these circumstances favorable variations would tend to be preserved, and unfavorable ones to be destroyed. (Darwin, 1911, p. 68)The insight of the chimpanzee shows itself to be principally determined by his optical apprehension of the situation. (KoЁhler, 1925, p. 267)Then I turned my attention to the study of some arithmetical questions apparently without much success and without a suspicion of any connection with my preceding researches. Disgusted with my failure, I went to spend a few days at the seaside, and thought of something else. One morning, walking on the bluff, the idea came to me, with just the same characteristics of brevity, suddenness and immediate certainty, that the arithmetic transformations of indeterminate ternary quadratic forms were identical with those of non-Euclidean geometry. (Poincareґ, 1929, p. 388)The direct awareness of determination... may also be called insight. When I once used this expression in a description of the intelligent behavior of apes, an unfortunate misunderstanding was, it seems, not entirely prevented.... Apparently, some readers interpreted this formulation as though it referred to a mysterious mental agent or faculty which was made responsible for the apes' behavior. Actually, nothing of this sort was intended... the concept is used in a strictly descriptive fashion. (KoЁhler, 1947, pp. 341-342)The task must be neither so easy that the animal solves the problem at once, thus not allowing one to analyze the solution; nor so hard that the animal fails to solve it except by rote learning in a long series of trials. With a problem of such borderline difficulty, the solution may appear out of a blue sky. There is a period first of fruitless effort in one direction, or perhaps a series of attempted solutions. Then suddenly there is a complete change in the direction of effort, and a cleancut solution of the task. This then is the first criterion of the occurrence of insight. The behavior cannot be described as a gradual accretion of learning; it is evident that something has happened in the animal at the moment of solution. (What happens is another matter.) (Hebb, 1949, p. 160)If the subject had not spontaneously solved the problem [of how to catch hold at the same time of two strings hung from the ceiling so wide apart that he or she could only get hold of one at a time, when the only available tool was a pair of pliers, by tying the pliers to one string and setting it into pendular motion] within ten minutes, Maier supplied him with a hint; he would "accidentally" brush against one of the strings, causing it to swing gently. Of those who solved the problem after this hint, the average interval between hint and solution was only forty-two seconds.... Most of those subjects who solved the problem immediately after the hint did so without any realization that they had been given one. The "idea" of making a pendulum with pliers seemed to arise spontaneously. (Osgood, 1960, p. 633)There seems to be very little reason to believe that solutions to novel problems come about in flashes of insight, independently of past experience.... People create solutions to new problems by starting with what they know and later modifying it to meet the specific problem at hand. (Weisberg, 1986, p. 50)Historical dictionary of quotations in cognitive science > Insight
-
38 ma'o
Selma’o: MAhO operand to operator Use: convert letteral string or other mathematical expression (mex) operand to mex operator -
39 לקיחה
לְקִיחָהf. (לָקַח) l) taking, seizing. Succ.37a (ref. to Lev. 23:40) בעינן ל׳ תמה a real taking in hand is required. Ib. ל׳ע״י דבר אחר an indirect taking (with gloved hand, by a string). Ib. 11b יליף ל׳ ל׳וכ׳ he compares the expression לקח (in Ex. 12:22 a. Lev. l. c.); a. fr. 2) purchase, acquisition. Ex. R. s. 28, beg. (ref. to Ps. 68:19) בל׳ נתנה לו he gave the Law to him as an absolute acquisition.Esp. taking a wife, betrothal. Y.Snh.IX, beg.26d; Y.Yeb.XI, 11d top (ref. to Lev. 20:14) בכולהון כתיב שכיבה וכאן כתיב ל׳וכ׳ in all the other laws of incest the verb shakhab is used, but here lakaḥ is chosen, to intimate that one of the two must have been legally betrothed to him. Y. ib. VI, 7b bot.; (Bab. ib. 55b קִיחָה); a. e. 3) taking away by death. Gen. R. s. 25, beg. -
40 לְקִיחָה
לְקִיחָהf. (לָקַח) l) taking, seizing. Succ.37a (ref. to Lev. 23:40) בעינן ל׳ תמה a real taking in hand is required. Ib. ל׳ע״י דבר אחר an indirect taking (with gloved hand, by a string). Ib. 11b יליף ל׳ ל׳וכ׳ he compares the expression לקח (in Ex. 12:22 a. Lev. l. c.); a. fr. 2) purchase, acquisition. Ex. R. s. 28, beg. (ref. to Ps. 68:19) בל׳ נתנה לו he gave the Law to him as an absolute acquisition.Esp. taking a wife, betrothal. Y.Snh.IX, beg.26d; Y.Yeb.XI, 11d top (ref. to Lev. 20:14) בכולהון כתיב שכיבה וכאן כתיב ל׳וכ׳ in all the other laws of incest the verb shakhab is used, but here lakaḥ is chosen, to intimate that one of the two must have been legally betrothed to him. Y. ib. VI, 7b bot.; (Bab. ib. 55b קִיחָה); a. e. 3) taking away by death. Gen. R. s. 25, beg.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
string expression — eilučių reiškinys statusas T sritis informatika apibrėžtis Teksto ↑eilučių (3) konstrukcija, vartojama naujoms eilučių ↑reikšmėms gauti atliekant operacijas ir funkcijas su eilutėmis: eilučių sujungimą (operacija dažniausiai žymima pliuso ženklu) … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
String searching algorithm — String searching algorithms, sometimes called string matching algorithms, are an important class of string algorithms that try to find a place where one or several strings (also called patterns) are found within a larger string or text. Let Σ be… … Wikipedia
String Quartet in Four Parts — is a string quartet by John Cage, composed in 1950. It was one of the last works Cage wrote that were not entirely aleatoric. Like Sonatas and Interludes for prepared piano (1946 8) and the ballet The Seasons (1947), this work explores ideas from … Wikipedia
String Quartet No. 1 (Smetana) — String Quartet No. 1 ( From My Life ,in Czech: Z mého života ) in E minor, written in 1876, is a four movement Romantic chamber composition by the Czech composer Bedřich Smetana. Background After the deaf Smetana moved in 1876 from Prague to… … Wikipedia
String (computer science) — In formal languages, which are used in mathematical logic and theoretical computer science, a string is a finite sequence of symbols that are chosen from a set or alphabet. In computer programming, a string is traditionally a sequence of… … Wikipedia
String literal — A string literal is the representation of a string value within the source code of a computer program. There are numerous alternate notations for specifying string literals, and the exact notation depends on the individual programming language in … Wikipedia
String Buffer — In object oriented programming, a String Buffer is an alternative to String. It has the ability to be altered through adding or appending, whereas a String is normally fixed or unchangeable. Java s approach Theory Java s standard way to handle… … Wikipedia
String Quartets 1–3 — Infobox Album Name = String Quartets 1 3 Type = studio Longtype = Artist = Michael Nyman and Balanescu Quartet Cover size = 200 Caption = art by Paul Richards clockwise from top left: Balanescu, Musker, Hinnigan, Carney Released = June 14, 1991… … Wikipedia
String Quartet No. 8 (Dvořák) — Antonín Dvořák s String Quartet No. 8. in E major, Op. 80, (B. 57), is a chamber composition, written during 20 January and 4 February 1876 in Prague.The work, originally marked as opus 27, was composed shortly after finishing the Piano trio in G … Wikipedia
Comparison of programming languages (string functions) — String functions redirects here. For string functions in formal language theory, see String operations. Programming language comparisons General comparison Basic syntax Basic instructions Arrays … Wikipedia
Regular expression — In computing, a regular expression provides a concise and flexible means for matching (specifying and recognizing) strings of text, such as particular characters, words, or patterns of characters. Abbreviations for regular expression include… … Wikipedia