-
21 στιβαδο-ποιέω
στιβαδο-ποιέω, eine Streu, ein Lager von Stroh od. Blättern machen; Schol. Soph. Phil. 1108; Schol. Theocr. 4, 25. – Med., Arist. H. A. 8, 30.
-
22 στιβαδο-κοιτέω
στιβαδο-κοιτέω, auf einer Streu, einem Stroh- od. Blätterlager liegen; Pol. 2, 17, 10 Strab. 3, 3, 7.
-
23 συρματῑτης
συρματῑτης, ὁ, auch συρματῖτις, ἡ, κόπρος, Mist, der aus Kehricht od. Streu bereitet ist, Theophr.
-
24 φυλλο-χόος
φυλλο-χόος, die Blätter streuend, verlierend; μήν, der Monat, der das Laub von den Bäumen auf die Erde streu't, Hes. bei Poll. 1, 231; vgl. Alciphr. 3, 10; Plut. Symp. 8, 10.
-
25 φυλλάς
φυλλάς, άδος, ἡ, 1) ein Blätterhaufen, ein Lager, eine Streu von Blättern; στειπτή Soph. Phil. 33; φυλλάδα ἐπιβάλλειν Her. 8, 24; λεχαίη Ap. Rh. 1, 1183. – 2) ein Ast mit Blättern, Ar. Vesp. 398; Laubwerk, Laub, ῥίζης γὰρ οὔσης φυλλὰς ἵκετ' ἐς δόμους Aesch. Ag. 940; τεμενία, der laubreiche Hain, Soph. Tr. 751; παρνησία Eur. Andr. 1101; τείνεσϑαι Thall. 4 (IX, 220); φυλλὰς εὔκαρπος, Fruchtbaum, Agath. 25 (V, 292); – ἡ δριμεῖα, ein Kräutergericht, = φυλλίς, Ath. IV, 134, vgl. Poll. 6, 71.
-
26 χαμ-εύνη
-
27 χορτό-στρωμα
χορτό-στρωμα, τό, Streu von Gras, Heu, bes. für das Vieh, Philox. gloss.
-
28 ὑπό-στρωμα
ὑπό-στρωμα, τό, das Untergebreitete, Lager, Polster, Streu, Xen. Hipp. 5, 2; – Verdeck des Schiffes, Suid.
-
29 болеть
1. krank sein, leiden (Т an D); mitleiden (Т mit D); besorgt sein (за В, о П um A), sich et. zu Herzen nehmen; F Sp. die Daumen drücken (за В D, für A);2. schmerzen, wehtun; голова болит (у Р jemand) hat Kopfschmerzen; что у вас болит? was tut Ihnen weh?; душа od. сердце болит (у Р jemandem) tut es in der Seele weh* * *боле́ть1. krank sein, leiden (Т an D); mitleiden (Т mit D); besorgt sein (за В, о П um A), sich et. zu Herzen nehmen; fam SP die Daumen drücken (за В D, für A);2. schmerzen, wehtun;что у вас боли́т? was tut Ihnen weh?;* * *боле́|ть1<-ю, -ешь> нсв1. (быть больны́м) krank sein2. (страда́ть чем-л.) leiden an +dat3. (о ком-л./чём-л.) sich sorgen um, bangen um4. (за кого́-л.) jds Fan seinболе́|ть2безл только в 3 л schmerzen, weh tunчто у вас боли́т? was tut Ihnen weh?у меня́ боли́т голова́ ich habe Kopfschmerzen* * *v1) gener. an etw. (D) leiden (чем-л.), das Zimmer hüten, krank liegen, krank sein, kümmern (о растениях), leiden (чем-л.), (за футбольную команду) brüllen (Ich brülle für Italien.), anfeuern (за команду, за к.-л.)2) colloq. auf der Streu liegen, zwicken, kiebitzen (наблюдая за игрой в карты, шахматы)3) dial. schrinden4) liter. (an D) kränken5) book. das Bett hüten, schmerzen6) jarg. (о голове после вечеринки) verkatern sein7) low.germ. schrinnen -
30 коэффициент рассеивания
n1) comput. Streu wert, Streuungs wert2) artil. Streufaktor, StreuzahlУниверсальный русско-немецкий словарь > коэффициент рассеивания
-
31 лежать в постели
v1) gener. auf der Plauze liegen (болеть), bettlägerig sein (о больном), im Bett liegen2) colloq. (больным) auf der Näse liegen, auf der Streu liegen, in den Federn liegen3) book. das Bett hüten -
32 лесная подстилка
adj1) forestr. Unterstreu, Waldstreu -
33 подстилка
n1) gener. Auflage, Aufleger (на матрас), Einstreumaterial, Spreitdecke, Spreite, Streu (для скота), Einstreu (для скота), Einstreuung (соломенная)2) milit. Matte3) eng. Unterbettung, Unterlage4) rude.expr. Dorfmatratze, Schlampe5) road.wrk. Polster6) textile. Unterbett7) electr. Belag8) shipb. Garnier (для сепарации груза), Garnierholz (для сепарации груза), Garnierlatten (для сепарации груза), Garnierplanken (для сепарации груза), Garnierungsplanken (для сепарации груза) -
34 рассеивающий
-
35 рассеянный
adj1) gener. entgeistert, gedankenlos, haspelig, sporadisch, versonnen, zerstreut (über A ïî ÷åìó-ë.), fahrig, zerfahren, geistesabwesend, präokkupiert2) geol. diffusiv, durchspickt3) med. disseminiert, multiple Sklerose4) colloq. faselig, hasplig, schußlig, tüdelig5) dial. baselig6) liter. abwesend7) eng. Streu..., dispers, gestreut8) construct. verstreut (о застройке, о расселении)9) brit.engl. dissiminated10) psych. unaufmerksam, ungegliedert11) phys. diffus, diffus (о свете)12) S.-Germ. bulsterig13) avunc. schusselig14) low.germ. tuterig15) cinema.equip. zerstreut (напр., о свете) -
36 солома для подстилки
ngener. StreuУниверсальный русско-немецкий словарь > солома для подстилки
-
37 сыпня на плаву
n1) textile. Schwimm-Versenk (при небольшом количестве засыпанного корья), Stich, Streu-Versenk2) leath. Versenk, Versenkgerbung -
38 чересполосный
-
39 semoule
səmulf; GASTGrieß msemoulesemoule [s(ə)mul]gastronomie Grieß masculin►Wendungen: pédaler dans la semoule familier nur Bahnhof verstehen; police, enquêteurs im Dunkeln tappenII Appositionsucre Streu- -
40 angle
I 1. noun1) (Geom.) Winkel, deracute/obtuse/right angle — spitzer/stumpfer/rechter Winkel
the committee examined the matter from various angles — der Ausschuss prüfte die Angelegenheit von verschiedenen Seiten
2. transitive verblooking at it from a commercial angle — aus kaufmännischer Sicht betrachtet
1) [aus]richten2) (coll.): (bias) färben [Nachrichten, Formulierung]3. intransitive verb[im Winkel] abbiegenII intransitive verb(fish) angeln; (fig.)angle for something — sich um etwas bemühen
* * *I ['æŋɡl] noun1) (the (amount of) space between two straight lines or surfaces that meet: an angle of 90°.) der Winkel2) (a point of view: from a journalist's angle.) der Blickwinkel3) (a corner.) die Ecke•- academic.ru/2603/angular">angular- angularity II ['æŋɡl] verb(to use a rod and line to try to catch fish: angling for trout.) angeln- angler- angling* * *an·gle[ˈæŋgl̩]I. nthe picture was hanging at an \angle das Bild hing schiefhe wore his hat at a jaunty \angle er trug den Hut keck über dem Ohrinterior \angle Innenwinkel mright \angle rechter Winkelat an \angle of 20° in einem Winkel von 20°, in einem 20°-Winkelwhat is the best news \angle for this story? wie zieht man diese Story am besten auf?I realized I was looking at it from the wrong \angle ich stellte fest, dass ich es von der falschen Seite betrachtetewhat's your \angle on this issue? wie stehst du zu diesem Problem?II. vt▪ to \angle sth at sb/sth etw auf jdn/etw ausrichtenthe comic is \angled at 8- to 12-year-olds Zielgruppe des Comics sind Acht- bis Zwölfjährige* * *I ['ŋgl]1. n1) Winkel mat an angle of 40° — in einem Winkel von 40°
at an angle —
at an angle to the street — schräg or im Winkel zur Straße
he was wearing his hat at an angle —
3) (= position) Winkel mif you take the photograph from this angle — wenn du die Aufnahme aus or von diesem (Blick)winkel machst
a journalist usually has an angle on a story — ein Journalist schreibt seine Berichte gewöhnlich von einer gewissen Warte aus
an inside angle on the story — die Geschichte vom Standpunkt eines Insiders or eines Direktbeteiligten or eines direkt Beteiligten
2. vtlamp etc (aus)richten, einstellen; (SPORT) shot im Winkel schießen/schlagen; (fig) information, report färbenIIthe question was angled at getting one particular answer — es war eine Suggestivfrage
vi (esp Brit FISHING)angeln* * *angle1 [ˈæŋɡl]A sangle of advance ELEK, PHYS Voreilungswinkel;angle of attack FLUG Anstellwinkel;a) TECH Anstiegswinkel,b) FLUG Steigwinkel;angle of departure (Ballistik) Abgangswinkel;angle of divergence Streu(ungs)winkel;angle of elevation Höhen-, Steigungswinkel;a) Einfallswinkel,b) FLUG Anstellwinkel;angle of inclination Neigungswinkel;angle of lag ELEK, PHYS Nacheilungswinkel;angle of taper Konizität f (des Kegels);at right angles to im rechten Winkel zu;at an angle schräg;at an angle of in einem Winkel von;2. TECHa) Knie(stück) nb) pl Winkeleisen pl3. Ecke f (eines Gebäudes etc)4. scharfe, spitze Kante6. ASTROL Haus n7. fig Standpunkt m, Gesichtswinkel m, Seite f8. fig Seite f, Aspekt m:9. Methode f (etwas anzupacken oder zu erreichen):he knows all the angles and wangles umg er kennt alle TricksB v/t1. ab-, umbiegen, abwinkeln2. TECH bördeln3. Bericht etc färbenangle2 [ˈæŋɡl] v/i angeln:angle for compliments nach Komplimenten fischen* * *I 1. noun1) (Geom.) Winkel, deracute/obtuse/right angle — spitzer/stumpfer/rechter Winkel
at an angle of 60° — im Winkel von 60°
2. transitive verbthe committee examined the matter from various angles — der Ausschuss prüfte die Angelegenheit von verschiedenen Seiten
1) [aus]richten2) (coll.): (bias) färben [Nachrichten, Formulierung]3. intransitive verb[im Winkel] abbiegenII intransitive verb(fish) angeln; (fig.)* * *n.Kante -n f.Winkel - m. v.angeln v.
См. также в других словарях:
Streu I — (Берлин,Германия) Категория отеля: Адрес: different locations in, Панков, 13086 Берлин, Германия … Каталог отелей
Streu — bezeichnet die Einstreu in einem Stall, siehe Tiereinstreu ein Naturprodukt aus Pflanzenresten, siehe Streu (Ökologie) einen Zufluss der Fränkischen Saale, siehe Streu (Fluss) einen Zufluss der Kahl, siehe Streu (Kahl) einen Ortsteil von Bergen… … Deutsch Wikipedia
Streu — 〈f. 18; unz.〉 Stroh (bes. als Lager für Vieh) [<mhd. strewe, ströu(we), strou; → streuen] * * * Streu, die; , en <Pl. selten> [mhd. strewe, ströu(we), zu ↑ streuen]: Stroh, auch Laub o. Ä., das in einer dickeren Schicht verteilt als… … Universal-Lexikon
Streu [1] — Streu, 1) die Vegetabilien od. Mineralien, welche in den Viehställen dem Vieh untergestreut werden, um ihm ein weiches u. trockenes Lager zu bereiten, um die flüssigen u. festen Excremente desselben aufzufangen u. letztere zur bessern Gährung,… … Pierer's Universal-Lexikon
Streu [2] — Streu, Flüßchen, entspringt auf der Vorderrhön im eisenach. Amt Kaltennordheim, fällt im baierischen Kreise Unterfranken bei Heustreu in die Fränkische Saale … Pierer's Universal-Lexikon
Streu [1] — Streu, s. Dünger und Düngung, S. 276 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Streu [2] — Streu, rechtsseitiger Nebenfluß der Fränkischen Saale im bayr. Regbez. Unterfranken, entspringt auf der Hohen Rhön und mündet bei Heustreu … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Streu — Streu,die:Strohlager;Einstreu(Landw);Streue(schweiz) … Das Wörterbuch der Synonyme
Streu — die; ; nur Sg; Stroh o.Ä., mit dem man den Boden in einem Stall bedeckt … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
streu — streu·sel; … English syllables
Streu — Streu, die; , en Plural selten … Die deutsche Rechtschreibung