-
101 порядок разрешения споров
Универсальный русско-немецкий словарь > порядок разрешения споров
-
102 преддоговорный арбитраж
Универсальный русско-немецкий словарь > преддоговорный арбитраж
-
103 прекратить
v1) gener. Abbruch tun2) eng. abbrechen3) book. einer Sache Einhalt gebieten, einer Sache Einhalt tun4) law. aufhören, beenden, beilegen (íàïð. Streitigkeiten), einstellen, einstellen (íàïð. ein Verfahren), erlöschen lassen (íàïð. einen Vertrag), stoppen, unterbinden5) shipb. Einhalt gebieten -
104 прекращение
n1) gener. Abbrechen, Abbruch (шахматной партии), Aufhebung, Auflassung, Aussatz, Beendung, Beilegung (спора), Einstellung (работы, платежей, опытов и т. п.), Endigung, Erlöschen (страхования), Halten, Hemmung, Niederschlagung (äåëà), (внезапное) Abbruch, Auflösung, (тк.sg) Einstellung, Stopp2) comput. Ende (напр. процесса, программы), Erledigung (напр. процесса, программы), Auslösung3) geol. Abschaffung4) Av. Abreißen (напр. взлёта)5) med. Nachlaß6) sports. Abbruch (шахматной партии; боя в боксе)7) eng. Absetzen, Abstellen, Einstellen (работы), Tilgung8) book. Erlöschen9) railw. Einstellen (движения), Einstellung (движения)10) law. Abbruch (переговоров), Beendigung (правоотношения), Einstellung (процесса), Erlöschen (eines Vertrages), Inhibition, Niederschlagung (напр. дела), Niederschlagung (напр., дела), S. Einstellung (eines Verfahrens), Unterbrechung (íàïð. von Streitigkeiten), Abolition (напр. следствия), Niederschlagung (дела, следствия), Untergang11) econ. Auflösung (напр. торговых дел), Einstellung (работы, поставок, платежей, кредитования), Sperrung (выплаты), (внезапное) Abbruch (напр. поставок), Aufgabe (напр. дела), Einstellung (напр. работы, поставок, платежей)12) fin. Beenden13) auto. Anhalten (движения), Einstellen (действия), Einstellung (действия)14) artil. Abstellung15) psych. Erlöschung, Attitüde Attitüde16) IT. Abschließen (напр. процесса, программы), Abschluß (напр. процесса, программы)17) atom. Einstellung (работы)18) busin. Aufhebung (напр. действия контракта), Erlöschen (напр. страхования), Einstellung (поставок, платежей и т.п.)19) op.syst. Aufheben, Vollendung20) f.trade. Abbruch (поставок), Beendigung, Hebung, Aufhören21) shipb. Abriss -
105 пререкания
ngener. Wortwechsel, Streitigkeiten -
106 принцип арбитрирования
nlaw. Prinzip der friedlichen Lösung internationaler Streitigkeiten im Wege der Arbitrage, SchiedsprinzipУниверсальный русско-немецкий словарь > принцип арбитрирования
-
107 разногласия
1.
gener. Mißhelligkeiten
2. n1) gener. Dissens (сторон при заключении договора), Meinungsstreit, Reiberel, Reibung, abweichende Meinungen, Meinungsverschiedenheit, Unstimmigkeiten2) liter. Mißhelligkeit3) book. Friktion4) law. Streitigkeiten -
108 разрешение спорных вопросов
nУниверсальный русско-немецкий словарь > разрешение спорных вопросов
-
109 разрешение споров
nlaw. Beilegung von Streitigkeiten, Streiterledigung -
110 рассмотрение споров
-
111 ссоры
n1) gener. (постоянные) Gezanke, Streitigkeit, Streitigkeiten2) colloq. (постоянные) Gezänk, (бесконечные) Gestreite3) pompous. Händel -
112 уладить
v1) gener. (etw.) ins (rechte) Gleis bringen, (etw.) ins gleiche bringen, (etw.) wieder in die Reihe bringen (что-л.), ausmachen (что-л.), fingern, managen (конфликты, кризисы), einschaukeln (äåëî)2) colloq. ins Lot bringen3) obs. abtun (спор, дело)4) law. beilegen (íàïð. Streitigkeiten), schlichten (einen Konflikt) -
113 уладить спорные вопросы
vbusin. die Streitigkeiten regelnУниверсальный русско-немецкий словарь > уладить спорные вопросы
-
114 урегулирование спорных вопросов
nУниверсальный русско-немецкий словарь > урегулирование спорных вопросов
-
115 Berufungsfrist
Berufungsfrist f RECHT period set aside for appeal* * *f < Recht> period set aside for appeal* * *Berufungsfrist
time for appeal[ing];
• Berufungsgegner appellee, respondent;
• Berufungsgericht appellate (superior) court, court of appeal (US), court of review;
• Berufungsgericht für Arbeitsstreitigkeiten Industrial Disputes Tribunal (Br.), Industrial Court (Br.), Employment Appeal Tribunal (Br.);
• Berufungsgründe grounds for appeal;
• Berufungsinstanz higher court, court of appeals (US);
• Berufungsinstanz in patentrechtlichen Streitigkeiten court of patents appeal;
• Entscheidung in der Berufungsinstanz aufheben to squash a sentence on appeal;
• Berufungskammer court of appeal;
• Berufungskläger appealer, appellant, party appealing;
• Berufungskosten cost of appeal;
• Berufungsmöglichkeit liberty to appeal;
• Berufungsrichter court-of-appeal judge, appellate judge, Lord Justices of Appeal (Br.);
• Berufungssache case on appeal;
• Berufungsschriftsatz statement of a ground of appeal;
• Berufungsurteil judgment in error;
• Berufungsverfahren appellate procedure (Br.), (Bewerbung) application procedure;
• Berufungsverzicht abandonment of appeal. -
116 gerichtlich
gerichtlich I adj RECHT judicial (richterlich) gerichtlich II adv RECHT judicially (gerichtlich) • gerichtlich entscheiden RECHT adjudge to, rule* * ** * *gerichtlich
judicial[ly], juridical, jurisdictional;
• gerichtlich und außergerichtlich in legal and non-legal matters, judicial and extrajudicial;
• gerichtlich bestätigt (Testament) admitted to probate;
• Sache mit jem. gerichtlich austragen to fight s. o. through the courts;
• wirtschaftliche Streitigkeiten gerichtlich austragen to litigate a commercial dispute;
• Zahlungen gerichtlich beitreiben to enforce payments;
• j. gerichtlich belangen to have the law against s. o., to bring s. o. to justice;
• gerichtlich beschlagnahmen to levy an attachment;
• Anspruch gerichtlich geltend machen to enforce a claim;
• gerichtliche Anordnung order of the court, judicial order;
• gerichtliche Auseinandersetzung lawsuit, court litigation;
• gerichtliche Auslegung court interpretation;
• gerichtliche Beglaubigung legalization;
• gerichtliche Beschlagnahme attachment, judicial sequestration;
• gerichtliche Entscheidung judicial decision (determination, act), decision of a court;
• gerichtliche Hilfe in Anspruch nehmen to seek redress in court;
• gerichtliche Hinterlegung bail;
• gerichtliche Liquidation winding up by the court;
• gerichtlicher Liquidationsbeschluss winding-up order, liquidation subject to the supervision of the court;
• gerichtlich festgesetzte Miete judicial rent;
• ohne gerichtliche Mitwirkung out of court;
• gerichtliches Nachspiel haben to have a sequel in court;
• gerichtlich bestellter Pfleger judicial factor;
• gerichtlicher Sachverständiger expert appointed by the court, court expert;
• gerichtliche Schritte einleiten to institute legal proceedings;
• gerichtliche Tätigkeit judicial business;
• gerichtliche Trennung (Ehepaar) judicial separation;
• gerichtliche Untersuchung judicial inquiry;
• gerichtliches Verfahren judicial proceedings;
• gerichtliches Verfahren beschleunigen to speed up judicial business;
• gerichtliche Verfügung court injunction, writ;
• aufgrund gerichtlicher Verfügung by order of the court;
• gerichtliche Versteigerung judicial sale, sale by order of the court;
• gerichtliches Vorgehen court action. -
117 Schiedsgericht
Schiedsgericht n 1. GEN arbitration tribunal; 2. RECHT court of arbitration* * ** * *Schiedsgericht
arbitration [board, tribunal], board (court) of arbitration, arbitral court, (Mietstreitigkeit) tribunal;
• Haager Schiedsgericht Hague Tribunal;
• kaufmännisches Schiedsgericht court of arbitration of the chamber of commerce (New York);
• Schiedsgericht für Arbeitssachen industrial court [for trade disputes] (Br.);
• Schiedsgericht in Arbeitsstreitigkeiten Industrial Arbitration Court (Br.);
• Schiedsgericht in arbeitsrechtlichen Auseinandersetzungen National Industrial Relations Court (Br.);
• Schiedsgericht in Lohnstreitigkeiten wage arbitration;
• Schiedsgericht für Streitigkeiten zwischen Betrieben und Gewerkschaften industrial relations court (Br.);
• Schiedsgericht für Tarifkonflikte im öffentlichen Dienst civil-service arbitration tribunal;
• einem Schiedsgericht angehören to sit upon a tribunal;
• in einer Sache ein Schiedsgericht anrufen to submit a dispute to arbitration;
• Schiedsgericht in Anspruch nehmen to appeal to arbitration;
• sich einem Schiedsgericht unterwerfen to go to arbitration;
• an ein Schiedsgericht verweisen to refer to arbitration;
• von einem Schiedsgericht beigelegt werden to be settled by arbitration. -
118 Schiedsgerichtsbarkeit
Schiedsgerichtsbarkeit f PERS industrial arbitration (Tarifkonflikt)* * ** * *Schiedsgerichtsbarkeit
arbitral jurisdiction;
• betriebliche Schiedsgerichtsbarkeit labo(u)r arbitration;
• gewerbliche Schiedsgerichtsbarkeit industrial arbitration;
• frei vereinbarte Schiedsgerichtsbarkeit voluntary arbitration;
• wirtschaftliche Schiedsgerichtsbarkeit commercial arbitration;
• Schiedsgerichtsbarkeit in arbeitsrechtlichen Streitigkeiten labo(u)r arbitration. -
119 Schlichtungsverfahren
Schlichtungsverfahren n PERS grievance procedure, conciliation procedure, conciliation proceedings* * *n < Person> grievance procedure, conciliation procedure, conciliation proceedings* * *Schlichtungsverfahren
grievance procedure (arbitration), (gewerblicher Streitigkeiten) arbitration (conciliatory) proceedings, [industrial] arbitration -
120 Verfahren
Verfahren n 1. COMP procedure (Programm); 2. GEN process, procedure; 3. IND process, technique; 4. MGT method; 5. RECHT procedure proceedings, action, suit (Rechtsstreit); 6. ADMIN procedure • ein Verfahren für ungültig erklären RECHT extinguish an action • gegen jmdn. ein Verfahren anstrengen RECHT bring a lawsuit against sb* * *n 1. < Comp> Programm procedure; 2. < Geschäft> process, procedure; 3. < Ind> process, technique; 4. < Mgmnt> method; 5. < Recht> procedure Rechtsstreit proceedings, action, suit; 6. < Verwalt> procedure ■ ein Verfahren für ungültig erklären < Recht> extinguish an action ■ gegen jmdn. ein Verfahren anstrengen < Recht> bring a lawsuit against sb* * *Verfahren
(Arbeitsvorgang) operation, course, (Behandlung) treatment, (Gericht) procedure, proceeding[s], process, case, suit at law (US), lawsuit (US), (Handlungsweise) deal (coll.), dealings, (Herstellung) process, method, technique, departure, (Methode) manner, method, plan, line, way, mode, (Schema) policy, system;
• in einem schwebenden Verfahren pendente lite (lat.);
• abgekürztes Verfahren summary proceeding;
• aufeinander abgestimmtes Verfahren concerted practices;
• abgetrenntes Verfahren separate trial;
• anhängiges Verfahren case at law, proceedings instituted;
• beschleunigtes Verfahren speedup;
• bildgebendes Verfahren imaging technique;
• disziplinarisches Verfahren disciplinary proceedings;
• einheitliches Verfahren standard practice, uniform procedure;
• Einsparungen ermöglichendes Verfahren saver;
• gerichtliches Verfahren legal proceedings, judicial process (proceedings);
• getrenntes Verfahren separate action;
• industrielles Verfahren know-how, industrial technique;
• konkursrechtliches Verfahren bankruptcy proceedings (procedure);
• kostspieliges Verfahren costly proceedings, wasteful process;
• neuartiges Verfahren novel method;
• neues Verfahren new departure;
• ordentliches Verfahren regular process, ordinary proceedings;
• ordnungsgemäßes Verfahren due process of law;
• patentfähiges Verfahren patentable process;
• patentiertes Verfahren patented process;
• schiedsgerichtliches Verfahren arbitration procedure;
• schriftliches Verfahren written proceedings;
• übliches steuernsparendes Verfahren tax-saving pattern;
• überholtes Verfahren outmoded process;
• [allgemein] übliches Verfahren common practice;
• ungerechtes Verfahren unfair hearing;
• ungesetzliches Verfahren illegal proceedings;
• ungültiges Verfahren void (irregular) process, mistrial;
• unvorschriftsmäßiges Verfahren undue proceedings;
• verbessertes Verfahren improved process;
• Verfahren bei der Aufstellung des Haushalts budget procedure;
• Verfahren bei der Aufstellung des Werbeetats (Werbebudgets) advertising-budget procedure;
• Verfahren zur besseren Ausnutzung elektronischer Datenverarbeitungsanlagen time-sharing of data-processing machines;
• Verfahren zur Beilegung von Tarifstreitigkeiten disputes procedure;
• Verfahren zur Festsetzung der Folgeprämie renewal procedure;
• Verfahren zur Festsetzung eines Prioritätsrechtes (Patentrecht) interference proceedings;
• Verfahren zur Feststellung der Schadenhöhe writ of inquiry [after judgment by default];
• Verfahren zur Freigabe von Geheimmaterial declassification procedure;
• Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit non-contentious business;
• Verfahren zur Gründung einer Kapitalgesellschaft incorporation procedure (US);
• Verfahren im Interesse einer Klägergruppe class action (suit);
• Verfahren in Nachlassangelegenheiten administration suit;
• Verfahren zur Offenlegung der Vermögensverhältnisse equitable garnishment, supplementary proceedings (US);
• Verfahren eines integrierten Planungs-, Programmierungs- und Haushaltssystems Planning-Programming-Budgeting System;
• Verfahren zur Regelung arbeitsrechtlicher Streitigkeiten disputes procedure;
• Verfahren zur Regelung von Versicherungsansprüchen claim procedure;
• Verfahren in der Revisionsinstanz proceedings in error;
• Verfahren in Steuersachen process in tax proceedings;
• Verfahren in Warenzeichenangelegenheiten trademark procedure;
• Verfahren abtrennen to separate a case;
• Verfahren anstrengen to institute legal proceedings, to bring a suit;
• neues Verfahren anwenden to take a new departure;
• sein übliches Verfahren anwenden to follow one’s standard practice;
• Verfahren wieder aufnehmen to reopen a case;
• neue Verfahren ausprobieren to experiment with new methods;
• gerichtliches Verfahren aussetzen to stay (suspend) the proceedings, to arrest judgment;
• Verfahren beschleunigen to accelerate proceedings, to speed up procedures;
• Verfahren gegen j. in Gang bringen to take out a process against s. o.;
• Verfahren durchführen to proceed with a case, to carry on legal proceedings;
• neue technologische Verfahren in der Industrie einführen to make technical innovations in industry;
• in ein laufendes Verfahren eingreifen to publish comment on cases pending;
• Verfahren wegen Amtsmissbrauchs einleiten to take misfeasance proceedings;
• Verfahren einstellen to abate proceedings, to dismiss a case;
• einheitliches Verfahren erarbeiten to standardize procedure;
• ordnungsgemäßes Verfahren sicherstellen to regularize the proceedings;
• sich einem schiedsrichterlichen Verfahren unterwerfen to submit a claim for arbitration;
• Verfahren verschleppen to delay the proceedings;
• in einem schiedsgerichtlichen Verfahren tätig werden to arbitrate between parties to a suit;
• zu den Kosten des Verfahrens verurteilt werden to be condemned in (ordered to pay) the costs.
См. также в других словарях:
Streitigkeiten — Schererei (umgangssprachlich); Zerwürfnisse; Auseinandersetzung; Querelen; Dispute; Differenzen; Reibereien; Brüche … Universal-Lexikon
Streitigkeiten — Strei·tig·kei·ten die; Pl; die Handlungen, bei denen Personen miteinander ↑streiten (1) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
adiaphoristische Streitigkeiten — adiaphorịstische Streitigkeiten, Protestantismus: 1) in der Reformationszeit die durch das Leipziger Interim von 1548 verursachte Auseinandersetzung um die Zulässigkeit katholischer Formen in Verfassung und Kultus. P. Melanchthon und andere… … Universal-Lexikon
Origenistische Streitigkeiten — Origenistische Streitigkeiten, s. Origenes … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Baulandsachen — Streitigkeiten aus ⇡ Landbeschaffung aufgrund des Baugesetzbuchs, über die die ordentlichen Gerichte, ⇡ Kammern für Baulandsachen, entscheiden (§§ 217 ff. BauGB). Zusammensetzung der Kammer für B. am Landgericht und des Senats für B. am… … Lexikon der Economics
Eisenbahnschiedsgerichte — Eisenbahnschiedsgerichte, fallweise zusammengesetzte oder ständige Schiedsgerichte, die auf Grund der durch die gesetzliche Anerkennung der Möglichkeit einer gerichtlichen Austragung von Rechtsstreiten auf den dem Eisenbahnwesen angehörigen oder… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Rechtsschutzversicherung — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Eine Rechtsschutzversicherung ist ein privatrechtlicher Versicherungsvertrag, bei dem der Versicherer gegen… … Deutsch Wikipedia
Rechtschutzversicherung — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Eine Rechtsschutzversicherung ist eine Individualversicherung, bei der das Kostenrisiko eines Rechtsstreites versichert… … Deutsch Wikipedia
Papst [1] — Papst (v. gr. Πάππας, lat. Papa, der Vater), Bischof von Rom, wiefern er zugleich Primas der ganzen Katholischen Kirche ist. Nach dem Glauben der Römisch katholischen Kirche hatte schon Jesus den Petrus (s.d.) vor den übrigen Aposteln… … Pierer's Universal-Lexikon
Sachsen [3] — Sachsen (Gesch.). I. Sachsen Wittenberg unter den Askaniern als Herzöge u. Kurfürsten von S. 1180–1422. Bernhard von Askanien, welcher von seinem Vater Albrecht das Land um Wittenberg erhalten hatte u., nachdem ihm nach der Auflösung des… … Pierer's Universal-Lexikon
Deutschland [4] — Deutschland (Gesch.). I. Älteste Geschichte bis zur Völkerwanderung. Die ersten historischen Nachrichten, die wir über germanische Völkerschaften besitzen, rühren von Cäsar her, später berichtet Plinius über dieselben. Beider Angaben sind aber… … Pierer's Universal-Lexikon