-
1 stergti
stergti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `guard'Old Church Slavic:strěšti `guard' [verb], strěgǫ [1sg]Russian:steréč' `guard' [verb], steregú [1sg], sterežët [3sg]Czech:stříci `guard' [verb], střehu [1sg]Old Czech:střieci `guard' [verb], střěhu [1sg]Polish:Slovene:strẹ́či `watch, guard' [verb], strẹ́žem [1sg]Lithuanian:sérgėti `watch over, guard' [verb], sérgi [3ps], sérgėjo [3pt]Indo-European reconstruction: sterg-Page in Pokorny: 1032Other cognates: -
2 strigti
strigti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `cut'Old Church Slavic:Russian:Old Czech:stříci `cut' [verb], střihu [1sg]Polish:Serbo-Croatian:strȉći `cut' [verb], strȋžēm [1sg];Čak. strȉći (Vrgada) `cut' [verb], strīžȅš [2sg]Slovene:stríči `cut, clip' [verb], strížem [1sg]Bulgarian:stríža `cut, clip' [verb]Indo-European reconstruction: str(e)ig-Other cognates: -
3 às(ъ)trę̄bъ
às(ъ)trę̄bъ; às(ъ)trě̄bъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `hawk'Page in Trubačev: I 83-85Russian:jástreb `hawk' [m o]Old Russian:Ukrainian:jástrib `hawk' [m o];astrjáb (dial.) `hawk' [m o];jástrjab `hawk' [m o]Czech:jestřáb `hawk' [m o]Old Czech:jestřáb `hawk' [m o];jěstřáb `hawk' [m o]Slovak:Polish:jastrząb `hawk' [m jo], jastrzębia [Gens] \{1\}Slovincian:jȧ̃střïb `hawk' [m o]Upper Sorbian:jatřob `hawk' [m jo]Lower Sorbian:jastśeb `hawk' [m jo]Serbo-Croatian:jȁstrijeb `hawk' [m o];Čak. jȁstrēb (Vrgada) `hawk' [m o];Čak. jãstrop (Orlec) `hawk' [m o]Slovene:jȃstreb `hawk' [m o]Bulgarian:jástreb `hawk' [m o]Comments: As far as I can see, there are no serious objections to the daring etymology *h₁oh₁ḱu-ptr- `fast-flier' (Vey 1953). According to Vey, the Slovene falling tone points to the former presence of a weak jer in the medial syllable, but it seems to me that the neo-circumflex may also reflect original posttonic length. The compound has nice parallels in Homeric ἴρηξ ὠκύπτερος Ν 62 `a swift-winged hawk (or falcon)' and Lat. accipiter `hawk, falcon'.Other cognates:Notes:\{1\} The original Gsg. jastrzęba was replaced by jastrzębia on the analogy of goɫąb, Gsg. goɫębia `pigeon' (Bańkowski 2000: 577). -
4 às(ъ)trě̄bъ
às(ъ)trę̄bъ; às(ъ)trě̄bъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `hawk'Page in Trubačev: I 83-85Russian:jástreb `hawk' [m o]Old Russian:Ukrainian:jástrib `hawk' [m o];astrjáb (dial.) `hawk' [m o];jástrjab `hawk' [m o]Czech:jestřáb `hawk' [m o]Old Czech:jestřáb `hawk' [m o];jěstřáb `hawk' [m o]Slovak:Polish:jastrząb `hawk' [m jo], jastrzębia [Gens] \{1\}Slovincian:jȧ̃střïb `hawk' [m o]Upper Sorbian:jatřob `hawk' [m jo]Lower Sorbian:jastśeb `hawk' [m jo]Serbo-Croatian:jȁstrijeb `hawk' [m o];Čak. jȁstrēb (Vrgada) `hawk' [m o];Čak. jãstrop (Orlec) `hawk' [m o]Slovene:jȃstreb `hawk' [m o]Bulgarian:jástreb `hawk' [m o]Comments: As far as I can see, there are no serious objections to the daring etymology *h₁oh₁ḱu-ptr- `fast-flier' (Vey 1953). According to Vey, the Slovene falling tone points to the former presence of a weak jer in the medial syllable, but it seems to me that the neo-circumflex may also reflect original posttonic length. The compound has nice parallels in Homeric ἴρηξ ὠκύπτερος Ν 62 `a swift-winged hawk (or falcon)' and Lat. accipiter `hawk, falcon'.Other cognates:Notes:\{1\} The original Gsg. jastrzęba was replaced by jastrzębia on the analogy of goɫąb, Gsg. goɫębia `pigeon' (Bańkowski 2000: 577). -
5 drozdъ
drozdъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c (/b?) Proto-Slavic meaning: `thrush'Page in Trubačev: V 126-127Russian:Ukrainian:Czech:Slovak:Polish:Slovincian:drȯ́u̯zd `thrush' [m o]Serbo-Croatian:drȏzd `thrush' [m o];drȏzak `thrush' [m o], drȏzga [Gens];drȏzak `thrush' [m o], drȍzga [Gens];Čak. drȍzak `thrush' [m o], drȍzga [Accs]Slovene:drǫ̑zd `thrush' [m o];Bulgarian:Proto-Balto-Slavic reconstruction: trozdósLithuanian:Latvian:Old Prussian:tresde `thrush'Indo-European reconstruction: trozd-o-Comments: In order to explain why * drozdъ was not, or rather only partly affected by the generalization of accentual mobilty in masculine o-stems, Illič-Svityč (1963: 45) reconstructs an u -stem, referring to OIc. ʮrǫstr < *-uz. I am inclined to consider the possibility that owing to the cluster - zd-, which prevented the Balto-Slavic retraction called Ebeling's law, *drozdъ belonged to a marginal oxytone type that in principle merged with AP (b). In that case it is no longer necessary to posit a u-stem. It must be said, by the way, that the evidence for AP (c) seems to outweigh the evidence for (c).Other cognates:OIc. ʮrǫstr `thrush'Notes: -
6 sernъ
sérnъ; sérn̨ь Grammatical information: m. o; m jo Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `hoarfrost, crust of ice'Church Slavic:srěnъ `white, greyish white (horses)' [adj o]Russian:serën (dial.) `crust of ice' [m o];séren (dial.) `crust of ice' [m o];séren (dial.) `crust of ice' [f i]Ukrainian:serén `frozen hard snow' [m o]Czech:střín (dial.) `ice on branches' [m o];stříň (dial.) `ice on branches' [f i/jā]Slovak:srieň `hoarfrost' [m jo]Polish:Slovene:srẹ̑n `hoarfrost, frozen crust of snow' [m o];srẹ̑nj `hoarfrost, frozen crust of snow' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: śer(s)nosLithuanian:Latvian:sę̄rsna `hoarfrost' [f ā]Indo-European reconstruction: ḱer(H)-no-mOther cognates:Arm. saṙn `ice'Notes:\{1\} Older spellings śron, śrzon. -
7 sern̨ь
sérnъ; sérn̨ь Grammatical information: m. o; m jo Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `hoarfrost, crust of ice'Church Slavic:srěnъ `white, greyish white (horses)' [adj o]Russian:serën (dial.) `crust of ice' [m o];séren (dial.) `crust of ice' [m o];séren (dial.) `crust of ice' [f i]Ukrainian:serén `frozen hard snow' [m o]Czech:střín (dial.) `ice on branches' [m o];stříň (dial.) `ice on branches' [f i/jā]Slovak:srieň `hoarfrost' [m jo]Polish:Slovene:srẹ̑n `hoarfrost, frozen crust of snow' [m o];srẹ̑nj `hoarfrost, frozen crust of snow' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: śer(s)nosLithuanian:Latvian:sę̄rsna `hoarfrost' [f ā]Indo-European reconstruction: ḱer(H)-no-mOther cognates:Arm. saṙn `ice'Notes:\{1\} Older spellings śron, śrzon. -
8 strьžь
strьžь; strьža Grammatical information: m. jo; f. jā Proto-Slavic meaning: `core, deepest spot of a river'Russian:strežá (dial.) `centre and deepest spot of a river, strong current' [m jo]Old Czech:Serbo-Croatian:stȑž `core' [m jo]Slovene:stȓž `core' [m jo]Old Prussian:strigeno `brain'Indo-European reconstruction: strig(ʰ)-Other cognates: -
9 strьža
strьžь; strьža Grammatical information: m. jo; f. jā Proto-Slavic meaning: `core, deepest spot of a river'Russian:strežá (dial.) `centre and deepest spot of a river, strong current' [m jo]Old Czech:Serbo-Croatian:stȑž `core' [m jo]Slovene:stȓž `core' [m jo]Old Prussian:strigeno `brain'Indo-European reconstruction: strig(ʰ)-Other cognates: -
10 čȇrvo
čȇrvo Grammatical information: n. o Accent paradigm: cPage in Trubačev: IV 82-83Old Church Slavic:črěvo `belly, womb, (pl.) entrails' [n o]Russian:čerëvo (dial.) `belly, womb' [n o];čérevo (dial.) `belly' [n o]Ukrainian:čérevo (dial.) `belly' [n o]Czech:střevo `gut, intestine' [n o];třevo (Kott) `gut, intestine' [n o]Old Czech:(s)třěvo `gut, intestine' [n o]Slovak:Polish:Upper Sorbian:Serbo-Croatian:crijèvo `gut, intestine' [n o];Čak. črȋvo (Vrgada) `gut, intestine' [n o], črĩva [Nom p];Čak. črȋvo (Novi) `gut, intestine' [n o], čríva [Nom p]Slovene:črẹvọ̑ `belly' [n s], črevẹ̑sa [Gens]Bulgarian:červó `intestine' [n o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: ker-m/u̯-Old Prussian:kērmens `body'Other cognates:Skt. cárman- `hide, skin' -
11 čerdà
čerdà; čérdъ Grammatical information: f. ā; m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `file, herd'Page in Trubačev: IV 60-63Old Church Slavic:črěda `order, herd' [f ā]Russian:čeredá (dial.) `sequence, turn' [f ā], čéredu [Accs];čerëd `turn, (coll.) queue' [m o]Ukrainian:čéred `turn' [m o]Czech:třída `row, turn, street' [f ā]Slovak:čřieda `herd' [f ā]Polish:Old Polish:Slovincian:střȯ́u̯dă `herd' [f ā]Upper Sorbian:črjóda `multitude' [f ā]Serbo-Croatian:čréda `turn, sequence' [f ā];Čak. črīdȁ (Vrgada: obs.) `herd (of sheep)' [f ā];Čak. črēdȁ (Novi) `herd (of sheep)' [f ā], črȇdu [Accs]Slovene:črẹ́da `flock, herd, row' [f ā]Bulgarian:čerdá `herd (of cattle)' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: (s)kerdaʔLithuanian:(s)ker̃džius `herdsman, shepherd' [m ju]Old Prussian:Indo-European reconstruction: On the basis of Balto-Slavic and Gothic we may reconstruct *(s)ḱerdʰ-eh₂. The connection with the Indo-Aryan forms mentioned below is dubious (Mayrhofer EWAia II: 619-620).Page in Pokorny: 579Other cognates:Skt. śárdha- `host (of Maruts)';Skt. śárdhas- `troop, host (of Maruts)' [n];Go. haírda [f ā].Notes:\{1\} The connection with the Indo-Aryan forms is dubious, however (Mayrhofer EWAia II: 619-620). -
12 čerdъ
čerdà; čérdъ Grammatical information: f. ā; m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `file, herd'Page in Trubačev: IV 60-63Old Church Slavic:črěda `order, herd' [f ā]Russian:čeredá (dial.) `sequence, turn' [f ā], čéredu [Accs];čerëd `turn, (coll.) queue' [m o]Ukrainian:čéred `turn' [m o]Czech:třída `row, turn, street' [f ā]Slovak:čřieda `herd' [f ā]Polish:Old Polish:Slovincian:střȯ́u̯dă `herd' [f ā]Upper Sorbian:črjóda `multitude' [f ā]Serbo-Croatian:čréda `turn, sequence' [f ā];Čak. črīdȁ (Vrgada: obs.) `herd (of sheep)' [f ā];Čak. črēdȁ (Novi) `herd (of sheep)' [f ā], črȇdu [Accs]Slovene:črẹ́da `flock, herd, row' [f ā]Bulgarian:čerdá `herd (of cattle)' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: (s)kerdaʔLithuanian:(s)ker̃džius `herdsman, shepherd' [m ju]Old Prussian:Indo-European reconstruction: On the basis of Balto-Slavic and Gothic we may reconstruct *(s)ḱerdʰ-eh₂. The connection with the Indo-Aryan forms mentioned below is dubious (Mayrhofer EWAia II: 619-620).Page in Pokorny: 579Other cognates:Skt. śárdha- `host (of Maruts)';Skt. śárdhas- `troop, host (of Maruts)' [n];Go. haírda [f ā].Notes:\{1\} The connection with the Indo-Aryan forms is dubious, however (Mayrhofer EWAia II: 619-620). -
13 čerdìti
čerdìti Grammatical information: v. Accent paradigm: bPage in Trubačev: IV 63Church Slavic:črěditi `receive, treat, satiate' [verb]Russian:čeredít' (dial.) `clean, clear, treat, establish' [verb]Czech:tříditi `classify, sort' [verb];stříditi (Kott) `group, distribute' [verb]Upper Sorbian:črjódźić `pile up' [verb]Slovene:črẹ́diti `order, arrange' [verb], črẹ̑dim [1sg]Indo-European reconstruction: (s)ḱerdʰ-Page in Pokorny: 579Other cognates:Skt. śardhá- `herd, multitude';Go. haírda `herd' [f] -
14 čermъxa
čermъxa; čermъša; čermъšь; čermuxa; čermuša Grammatical information: f. ā; f. jā; f. i Proto-Slavic meaning: `ramson, bird cherry'Page in Trubačev: IV 66-68Old Church Slavic:črěmošь (Ps. Dim.) `ramson' [f i?]Russian:čerëmuxa `bird cherry' [f ā];čerëmxa (dial.) `bird cherry' [f ā];čeremšá `ramson' [f jā]Old Russian:Ukrainian:čerémuxa `bird cherry' [f ā];čerémxa `bird cherry' [f ā]Czech:střemcha `bird cherry' [f ā];Old Czech:třěmcha `bird cherry' [f ā]Slovak:Polish:Serbo-Croatian:crȉjemuša `ramson' [f jā]Slovene:črę̑mha `bird cherry' [f ā];črę̑msa `bird cherry' [f ā];črę̑moš `ramson' [m jo]Proto-Balto-Slavic reconstruction: kerm-(o)uṣ-; śerm-(o)uṣ-Lithuanian:kermušė̃ (dial.) `tip of a drill, top of a flail, ramson' [f ē] 3bComments: The variation between BSl. *k- and *ś- (cf. -> * sermъša, etc.) points to an initial palatovelar. The plain velar may have arisen before *r . In this connection it should be noted that the cognates outside Balto-Slavic reflect *ḱrem- or *ḱrom- instead of *ḱerm-. The suffix apparently contained an s.Other cognates: -
15 čermъša
čermъxa; čermъša; čermъšь; čermuxa; čermuša Grammatical information: f. ā; f. jā; f. i Proto-Slavic meaning: `ramson, bird cherry'Page in Trubačev: IV 66-68Old Church Slavic:črěmošь (Ps. Dim.) `ramson' [f i?]Russian:čerëmuxa `bird cherry' [f ā];čerëmxa (dial.) `bird cherry' [f ā];čeremšá `ramson' [f jā]Old Russian:Ukrainian:čerémuxa `bird cherry' [f ā];čerémxa `bird cherry' [f ā]Czech:střemcha `bird cherry' [f ā];Old Czech:třěmcha `bird cherry' [f ā]Slovak:Polish:Serbo-Croatian:crȉjemuša `ramson' [f jā]Slovene:črę̑mha `bird cherry' [f ā];črę̑msa `bird cherry' [f ā];črę̑moš `ramson' [m jo]Proto-Balto-Slavic reconstruction: kerm-(o)uṣ-; śerm-(o)uṣ-Lithuanian:kermušė̃ (dial.) `tip of a drill, top of a flail, ramson' [f ē] 3bComments: The variation between BSl. *k- and *ś- (cf. -> * sermъša, etc.) points to an initial palatovelar. The plain velar may have arisen before *r . In this connection it should be noted that the cognates outside Balto-Slavic reflect *ḱrem- or *ḱrom- instead of *ḱerm-. The suffix apparently contained an s.Other cognates: -
16 čermъšь
čermъxa; čermъša; čermъšь; čermuxa; čermuša Grammatical information: f. ā; f. jā; f. i Proto-Slavic meaning: `ramson, bird cherry'Page in Trubačev: IV 66-68Old Church Slavic:črěmošь (Ps. Dim.) `ramson' [f i?]Russian:čerëmuxa `bird cherry' [f ā];čerëmxa (dial.) `bird cherry' [f ā];čeremšá `ramson' [f jā]Old Russian:Ukrainian:čerémuxa `bird cherry' [f ā];čerémxa `bird cherry' [f ā]Czech:střemcha `bird cherry' [f ā];Old Czech:třěmcha `bird cherry' [f ā]Slovak:Polish:Serbo-Croatian:crȉjemuša `ramson' [f jā]Slovene:črę̑mha `bird cherry' [f ā];črę̑msa `bird cherry' [f ā];črę̑moš `ramson' [m jo]Proto-Balto-Slavic reconstruction: kerm-(o)uṣ-; śerm-(o)uṣ-Lithuanian:kermušė̃ (dial.) `tip of a drill, top of a flail, ramson' [f ē] 3bComments: The variation between BSl. *k- and *ś- (cf. -> * sermъša, etc.) points to an initial palatovelar. The plain velar may have arisen before *r . In this connection it should be noted that the cognates outside Balto-Slavic reflect *ḱrem- or *ḱrom- instead of *ḱerm-. The suffix apparently contained an s.Other cognates: -
17 čermuxa
čermъxa; čermъša; čermъšь; čermuxa; čermuša Grammatical information: f. ā; f. jā; f. i Proto-Slavic meaning: `ramson, bird cherry'Page in Trubačev: IV 66-68Old Church Slavic:črěmošь (Ps. Dim.) `ramson' [f i?]Russian:čerëmuxa `bird cherry' [f ā];čerëmxa (dial.) `bird cherry' [f ā];čeremšá `ramson' [f jā]Old Russian:Ukrainian:čerémuxa `bird cherry' [f ā];čerémxa `bird cherry' [f ā]Czech:střemcha `bird cherry' [f ā];Old Czech:třěmcha `bird cherry' [f ā]Slovak:Polish:Serbo-Croatian:crȉjemuša `ramson' [f jā]Slovene:črę̑mha `bird cherry' [f ā];črę̑msa `bird cherry' [f ā];črę̑moš `ramson' [m jo]Proto-Balto-Slavic reconstruction: kerm-(o)uṣ-; śerm-(o)uṣ-Lithuanian:kermušė̃ (dial.) `tip of a drill, top of a flail, ramson' [f ē] 3bComments: The variation between BSl. *k- and *ś- (cf. -> * sermъša, etc.) points to an initial palatovelar. The plain velar may have arisen before *r . In this connection it should be noted that the cognates outside Balto-Slavic reflect *ḱrem- or *ḱrom- instead of *ḱerm-. The suffix apparently contained an s.Other cognates: -
18 čermuša
čermъxa; čermъša; čermъšь; čermuxa; čermuša Grammatical information: f. ā; f. jā; f. i Proto-Slavic meaning: `ramson, bird cherry'Page in Trubačev: IV 66-68Old Church Slavic:črěmošь (Ps. Dim.) `ramson' [f i?]Russian:čerëmuxa `bird cherry' [f ā];čerëmxa (dial.) `bird cherry' [f ā];čeremšá `ramson' [f jā]Old Russian:Ukrainian:čerémuxa `bird cherry' [f ā];čerémxa `bird cherry' [f ā]Czech:střemcha `bird cherry' [f ā];Old Czech:třěmcha `bird cherry' [f ā]Slovak:Polish:Serbo-Croatian:crȉjemuša `ramson' [f jā]Slovene:črę̑mha `bird cherry' [f ā];črę̑msa `bird cherry' [f ā];črę̑moš `ramson' [m jo]Proto-Balto-Slavic reconstruction: kerm-(o)uṣ-; śerm-(o)uṣ-Lithuanian:kermušė̃ (dial.) `tip of a drill, top of a flail, ramson' [f ē] 3bComments: The variation between BSl. *k- and *ś- (cf. -> * sermъša, etc.) points to an initial palatovelar. The plain velar may have arisen before *r . In this connection it should be noted that the cognates outside Balto-Slavic reflect *ḱrem- or *ḱrom- instead of *ḱerm-. The suffix apparently contained an s.Other cognates: -
19 červьje
červьje Grammatical information: n. ioPage in Trubačev: IV 83-84Russian:čerëv'ja `belly' [Nompn o]Old Russian:Czech:třevo (Kott) `footwear' [n o];střeví (Kott) `footwear' [n io]Old Czech:třěví `footwear' [n io]Slovene:črẹ́vje `intestines' [n jo]Proto-Balto-Slavic reconstruction: ker-m/u̯-Old Prussian:kērmens `body'Other cognates:Skt. cárman- `hide, skin' -
20 prosterti
prosterti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `extend'Old Church Slavic:prostrěti `extend' [verb], prostьrǫ [1sg];prostьrěti `extend' [verb], prostьrǫ [1sg]Russian:prosterét' `extend' [verb], prostьrǫ [1sg]Czech:prostříti `extend' [verb]Serbo-Croatian:Čak. prostrít (Novi) `extend' [verb]Slovene:prostrẹ́ti `expand' [verb], prostrèm [1sg]Bulgarian:prostrá `expand, extend' [verb]Indo-European reconstruction: pro-sterh₃-Other cognates:Skt. str̯ṇā́ti `spread' [verb];
- 1
- 2
См. также в других словарях:
STR — STR, Str bzw. StR ist eine Abkürzung für: den Flughafen Stuttgart im IATA Code Trier Hauptbahnhof in der DS 100 Short tandem repeat in der Genetik Straße Studienrat (StR; beamtete Lehrkraft im höheren Schuldienst Deutschlands) Scuderia Toro Rosso … Deutsch Wikipedia
Str — STR, Str bzw. StR ist eine Abkürzung: für den Flughafen Stuttgart im IATA Code in der Genetik für Short tandem repeat für Straße für Studienrat (StR; beamtete Lehrkraft im höheren Schuldienst Deutschlands) für Scuderia Toro Rosso für Stärke (Wird … Deutsch Wikipedia
stræbe — stræ|be vb., r, stræbte, stræbt; stræbe efter noget; stræbe nogen efter livet (forsøge at slå nogen ihjel) … Dansk ordbog
stræk — sb., ket, stræk, kene; lægge i stræk; i ét stræk … Dansk ordbog
Str — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Str. — Str. 〈Abk. für〉 Straße * * * Str. = Straße. * * * Str. = Straße … Universal-Lexikon
stræde — stræ|de sb., t, r, rne; på gader og stræder; de danske bælter og stræder … Dansk ordbog
Strætó bs. — Strætó bs. est le nom de l entreprise islandaise chargée des transports publics dans la ville de Reykjavik et son agglomération. L entreprise possède 23 lignes de bus dont 6 lignes dites « express » qui permettent de rejoindre… … Wikipédia en Français
STR — abbrev. 1. steamer 2. Music string(s) * * * STR abbr. synchronous transmitter receiver. * * * … Universalium
stȑka — ž 〈D L stȑci, G mn stȓkā〉 jurnjava izazvana kakvim neobičnim i iznenadnim događajem; gužva, metež … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
stȑti — (što) svrš. 〈prez. strêm/stȁrēm, pril. pr. stȓvši, imp. stàri, prid. rad. strô, prid. trp. str̀ven/stȓt〉 ekspr. retor. uništiti, smrviti, zdrobiti; zatrti, zatrijeti [∼ zlo] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika