Перевод: с латинского на немецкий

с немецкого на латинский

strīdo

  • 1 astrido

    a-strīdo (ad-strīdo), ere, dazu zischen, Stat. Theb. 11, 494.

    lateinisch-deutsches > astrido

  • 2 astrido

    a-strīdo (ad-strīdo), ere, dazu zischen, Stat. Theb. 11, 494.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > astrido

  • 3 circumstridens

    circumstrīdēns, entis (circum u. strideo od. strido), umherschwirrend, circumstridentes larvae, Amm. 14, 11, 17.

    lateinisch-deutsches > circumstridens

  • 4 instrido

    īn-strīdo, ere, in etw. hineinzischen, zischend hineinfahren, pelago, Sil. 14, 436.

    lateinisch-deutsches > instrido

  • 5 perstrido

    per-strīdo, ere, durchsäuseln, durchwehen, Caes. Germanic. prognost. 1, 6.

    lateinisch-deutsches > perstrido

  • 6 positio

    positio, ōnis, f. (pono), I) das Setzen, Stellen, A) im allg.: 1) eig. u. übtr.: surculi, Colum. – übtr.: a) das Setzen = Gebrauchen eines Wortes, Quint. 1, 5, 51: μετωνυμία, quae est nominis pro nomine positio, Quint. 8, 6, 23: παρονομασία est secundum praedictum verbum positio alterius, Rufin. de schem. lex. § 13. – b) die Bejahung, Sen. ep. 87, 39. – 2) meton., das Gesetzte = die Aufgabe, das Thema, Plur. bei Quint. 2, 10, 15. – B) insbes., das Herablassen, dah. meton.: a) als t. t. der Metrik, der Niederschlag im Takte, Ggstz. sublatio u. levatio (der Auftakt), Quint. 9, 4, 48 (cf. § 55). Augustin. de music. 3, 8: u. so pos. vocis, Ggstz. elevatio, Isid. orig. 1, 16, 21. Vgl. Santen Ter. Maur. 1346. p. 50 sq. – b) als gramm. t. t., die Endung, feminina, neutralis, Quint. 1, 4, 24. – u. die Form, prima verbi positio ›strido stridis stridit‹, Serv. Verg. Aen. 2, 418. – II) das Gesetzt-, Gelegtsein, die Lage, Stellung, corporis, Sen.: membrorum, Augustin.: nervorum articulorumque, Sen. rhet.: signiferi, Plin.: labyrinthi, Plin.: loci, Sen. rhet. u. Quint.: caeli, Himmelsstrich, Klima, Tac.: supina iacendi positio, Cael. Aur. de morb. chron. 5, 10, 117. – übtr., a) die Lage, Verfassung, mentis, Sen. ep. 64, 4: controversiae, Sen. contr. 10, 1 (30), 12. – positiones, die Umstände, Quint. 7, 4, 40. – b) insbes., positio syllabae, die Stellung einer kurzen Silbe, wodurch sie lang wird, bes. wenn zwei Konsonanten zusammenkommen, die Position, Quint. 1, 5, 28 u. 9, 4, 86.

    lateinisch-deutsches > positio

  • 7 strideo

    strīdeo, u. strīdo, strīdī, ēre u. ere (vgl. τρίζω u. strix), zischen, schwirren, schrillen, knirschen, knistern, knarren, pfeifen, sausen, wie Schlangen, fliegendes Geschoß, Verg.: der Wind, Verg.: die Säge, Lucr.: das Tau des Schiffes, Plin. ep. u. Ov.: die Türangel, der Wagen, Verg.: die Ketten, klirren, Ambros.: die Flöte, Catull.: die Schuhe (stridentes calceoli), Ambros.: das Meer, Verg. – v. Menschen, stridens vocula, einer alten Frau, Apul.: inamabile stridet, zischt, lispelt, Ov.: stridere molari, knirschen, Iuven. – von Bienen, summen, Verg.: v. der Grille, zirpen, Plin.: v. der Fledermaus, pfeifen, Anthol. Lat.

    lateinisch-deutsches > strideo

  • 8 stridor

    strīdor, ōris, m. (strido), das Zischen, Schwirren, Schrillen, Knirschen, Knistern, Knarren, Pfeifen, Saufen, des Windes, Cic.: der Türangel, Cic.: der Säge, Cic.: der Flöte, Calp.: der Zähne, das Knirschen, Cels. u.a.: str. pectoris, Marc. Emp.: str. maris, Serv. – v. Tieren, wie der Schlange, Ov.: des Schweines, das Grunzen, Ov.: der Gans, das Zischen, Petron.: der Affen, Ov.: des Elefanten, Auct. b. Afr. u. Liv.: der Bienen, das Schwirren, Ov. – v. Menschen, tribuni, das Zischeln, Cic. – Plur., magni stridores, Rauschen, Brausen der Wogen, Verg., od. das Summen der Bienen, Verg.: terrifici stridores, Schmettern der Tuba, Sil.: aurium stridores, Ohrensausen, Plin.

    lateinisch-deutsches > stridor

  • 9 stridulus

    strīdulus, a, um (strido), zischend, schwirrend, klirrend, knarrend, saufend, cornus (v. Speer), Verg.: tela, Lucan.: plaustra, Ov.: sibila, Lucan.: adducta stridula nervis ballista, Sil.: tenuis et str. vox, Sen.

    lateinisch-deutsches > stridulus

  • 10 substrido

    sub-strīdo, ere, ein wenig zischen, Amm. 16, 4, 2.

    lateinisch-deutsches > substrido

  • 11 circumstridens

    circumstrīdēns, entis (circum u. strideo od. strido), umherschwirrend, circumstridentes larvae, Amm. 14, 11, 17.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > circumstridens

  • 12 instrido

    īn-strīdo, ere, in etw. hineinzischen, zischend hineinfahren, pelago, Sil. 14, 436.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > instrido

  • 13 perstrido

    per-strīdo, ere, durchsäuseln, durchwehen, Caes. Germanic. prognost. 1, 6.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > perstrido

  • 14 positio

    positio, ōnis, f. (pono), I) das Setzen, Stellen, A) im allg.: 1) eig. u. übtr.: surculi, Colum. – übtr.: a) das Setzen = Gebrauchen eines Wortes, Quint. 1, 5, 51: μετωνυμία, quae est nominis pro nomine positio, Quint. 8, 6, 23: παρονομασία est secundum praedictum verbum positio alterius, Rufin. de schem. lex. § 13. – b) die Bejahung, Sen. ep. 87, 39. – 2) meton., das Gesetzte = die Aufgabe, das Thema, Plur. bei Quint. 2, 10, 15. – B) insbes., das Herablassen, dah. meton.: a) als t. t. der Metrik, der Niederschlag im Takte, Ggstz. sublatio u. levatio (der Auftakt), Quint. 9, 4, 48 (cf. § 55). Augustin. de music. 3, 8: u. so pos. vocis, Ggstz. elevatio, Isid. orig. 1, 16, 21. Vgl. Santen Ter. Maur. 1346. p. 50 sq. – b) als gramm. t. t., die Endung, feminina, neutralis, Quint. 1, 4, 24. – u. die Form, prima verbi positio ›strido stridis stridit‹, Serv. Verg. Aen. 2, 418. – II) das Gesetzt-, Gelegtsein, die Lage, Stellung, corporis, Sen.: membrorum, Augustin.: nervorum articulorumque, Sen. rhet.: signiferi, Plin.: labyrinthi, Plin.: loci, Sen. rhet. u. Quint.: caeli, Himmelsstrich, Klima, Tac.: supina iacendi positio, Cael. Aur. de morb. chron. 5, 10, 117. – übtr., a) die Lage, Verfassung, mentis, Sen. ep. 64, 4: controversiae, Sen. contr. 10, 1 (30), 12. – positiones, die Umstände, Quint. 7, 4, 40. – b) insbes., positio syllabae, die Stellung einer kurzen
    ————
    Silbe, wodurch sie lang wird, bes. wenn zwei Konsonanten zusammenkommen, die Position, Quint. 1, 5, 28 u. 9, 4, 86.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > positio

  • 15 strideo

    strīdeo, u. strīdo, strīdī, ēre u. ere (vgl. τρίζω u. strix), zischen, schwirren, schrillen, knirschen, knistern, knarren, pfeifen, sausen, wie Schlangen, fliegendes Geschoß, Verg.: der Wind, Verg.: die Säge, Lucr.: das Tau des Schiffes, Plin. ep. u. Ov.: die Türangel, der Wagen, Verg.: die Ketten, klirren, Ambros.: die Flöte, Catull.: die Schuhe (stridentes calceoli), Ambros.: das Meer, Verg. – v. Menschen, stridens vocula, einer alten Frau, Apul.: inamabile stridet, zischt, lispelt, Ov.: stridere molari, knirschen, Iuven. – von Bienen, summen, Verg.: v. der Grille, zirpen, Plin.: v. der Fledermaus, pfeifen, Anthol. Lat.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > strideo

  • 16 stridor

    strīdor, ōris, m. (strido), das Zischen, Schwirren, Schrillen, Knirschen, Knistern, Knarren, Pfeifen, Saufen, des Windes, Cic.: der Türangel, Cic.: der Säge, Cic.: der Flöte, Calp.: der Zähne, das Knirschen, Cels. u.a.: str. pectoris, Marc. Emp.: str. maris, Serv. – v. Tieren, wie der Schlange, Ov.: des Schweines, das Grunzen, Ov.: der Gans, das Zischen, Petron.: der Affen, Ov.: des Elefanten, Auct. b. Afr. u. Liv.: der Bienen, das Schwirren, Ov. – v. Menschen, tribuni, das Zischeln, Cic. – Plur., magni stridores, Rauschen, Brausen der Wogen, Verg., od. das Summen der Bienen, Verg.: terrifici stridores, Schmettern der Tuba, Sil.: aurium stridores, Ohrensausen, Plin.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > stridor

  • 17 stridulus

    strīdulus, a, um (strido), zischend, schwirrend, klirrend, knarrend, saufend, cornus (v. Speer), Verg.: tela, Lucan.: plaustra, Ov.: sibila, Lucan.: adducta stridula nervis ballista, Sil.: tenuis et str. vox, Sen.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > stridulus

  • 18 substrido

    sub-strīdo, ere, ein wenig zischen, Amm. 16, 4, 2.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > substrido

См. также в других словарях:

  • Strido — (Strigovo), 1) Bezirk des Comitats Warasdin im österreichischen Königreich Kroatien u. Slawonien; 2) Marktflecken darin, auf der Halbinsel Muraköz; Bezirks u. Steueramt, Schloßruinen, Weingebirge; 400 Ew. Hier soll St. Hieronymus geboren sein …   Pierer's Universal-Lexikon

  • strido — s.m. [der. di stridere ] (pl. le strida, meno com. gli stridi ). [voce emessa con forza, aspra e lacerante: loco etterno ove udirai le disperate s. (Dante)] ▶◀ [➨ strillo (1)] …   Enciclopedia Italiana

  • strido — strì·do s.m. CO suono o grido acuto e aspro: nella strada si udivano le strida dei bambini {{line}} {{/line}} DATA: av. 1303. ETIMO: der. di stridere. NOTA GRAMMATICALE: pl. rar. stridi …   Dizionario italiano

  • strido — {{hw}}{{strido}}{{/hw}}s. m.  (pl. strida , f. ; raro stridi , m. ) Voce, grido, suono acuto e ingrato …   Enciclopedia di italiano

  • strido — pl.m. stridi pl.f. strida …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • strido — s. m. voce acuta, voce aspra, grido, strillo, urlo CONTR. bisbiglio, mormorio, sussurro …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • stridotis — ×stridotis, ojasi, ojosi NdŽ, strydotis žr. strydytis: Anuodu liūbėjo daugsyk strydoties TDrVII115(Prk) …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Štrigova — (formerly Stridon?) is a village in Međimurje County in northern Croatia. It is located 19 kilometres northwest from the county seat Čakovec and approximately two kilometres southeast from the Slovenian border crossing point in Razkrižje. The… …   Wikipedia

  • стрекотать — стрекочу. Основано, по видимому, на звукоподражании; ср. лат. strīdeō, strīdō, еrе шипеть, скрипеть, трещать, жужжать, свистеть , греч. τρίζω, τέτρῑγα щебетать, пищать, стрекотать , στρίγξ, род. п. γγος какая то ночная птица ; см. Вальде–Гофм. 2 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Jerome — Saint Jerome redirects here. For other uses, see Saint Jerome (disambiguation) and Jerome (disambiguation). Saint Jerome Saint Jerome visited by angels by Bartolomeo Cavarozzi Priest, Confessor, Theolo …   Wikipedia

  • De Viris Illustribus (Jerome) — Jerome De viris illustribus (On Illustrious Men) is a collection of short biographies of 135 authors, written in Latin, by the 4th century Latin Church Father Jerome. He completed this work at Bethlehem in 392 3 CE.[1] The work consists of a… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»