-
61 step up
ciśnieniepodwyższaćzwiększać stopniowo -
62 stepped extrusion
wyciskanie przedmiotów o stopniowo zmieniającym się przekroju -
63 veer away
luzować stopniowo linęłańcuch -
64 do|trzeć
pf — do|cierać impf Ⅰ vt 1. (utrzeć dodatkowo) to grate (some) more- trzeba dotrzeć chrzanu, bo zabraknie we need to grate some more horseradish as there’s not enough2. (utrzeć do końca) to finish grating- jak dotrę marchew, pozmywam I’ll do the washing-up as soon as I finish grating the carrots3. Techn. to run in [silnik, samochód] Ⅱ vi 1. (znaleźć się w określonym miejscu) to reach vt; to get (do kogoś/czegoś to sb/sth)- zadzwonią po dotarciu do celu podróży they’ll phone upon reaching their destination- dotrzeć do domu to reach a. get home- dotrzeć na szczyt to reach the top także przen.- taksówka w ciągu dziesięciu minut dotarła do szpitala the taxi made it to the hospital in ten minutes- pociąg dotarł do stacji końcowej the train arrived at the terminus- głębie oceanu, gdzie nie dociera światło the depths of the ocean where light doesn’t penetrate- telewizja satelitarna dotarła już do wszystkich zakątków świata satellite TV now reaches every corner of the globe- dotrzeć do finału to get through to the finals- wreszcie dotarłem do ostatniej strony książki I finally reached the last page of the book- dotrzeć do źródła informacji to get to the source of the information- skoro dotarł do tych listów, postanowił je ujawnić since he’d unearthed the letters, he decided to make them public- dotarcie do wszystkich świadków tragedii trwało rok it took a year to track down all the witnesses of the tragedy3. (dojść) [list, przesyłka, wiadomość] to get through (do kogoś to sb)- docierają do nas różne pogłoski various rumours are reaching our ears- prawda docierała do nas stopniowo the truth was gradually dawning on us- dopiero po chwili dotarło do niego, że ktoś do niego mówił it took him a moment to realize someone was talking to him- może nie w pełni do pani dotarło, kim on jest naprawdę maybe you don’t fully realize who he is- jego argumenty zupełnie do niej nie docierają his arguments don’t get through to her at all- tylko groźby do nich docierają threats are the only things that get through to them- nie wiem już, jak mam do nich dotrzeć I don’t know how to get through to them- „i żadnego wychodzenia wieczorem, dotarło?” ‘and you’re grounded! do you read me?! a. is that clear?!’ pot.Ⅲ dotrzeć się — docierać się 1. (dopasować się) [osoby, zespół, małżeństwo] to adapt a. adjust (to each other)- drużyna/personel potrzebuje trochę czasu, żeby się dotrzeć the team/staff need(s) some time to get in synch2. Techn. [silnik, samochód] to be run inThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > do|trzeć
-
65 konstatacj|a
f (G pl konstatacji) 1. książk. (wypowiedź) observation, statement; (obserwacja, stwierdzenie) findings zw. pl, observation; (stwierdzenie nieoczywistego) ascertainment książk.; (wniosek) conclusion, findings zw. pl- na poparcie tej konstatacji przytoczył cytaty he cited references in support of his statement- stopniowo dochodzą do konstatacji, że... they are gradually coming to the conclusion that...- odkrywcze konstatacje original findings/observations- konstatacja (wszystkich) faktów/istniejącego stanu rzeczy the ascertainment of the actual facts/the current state of affairs- potraktujemy jego konstatację jako bez zastrzeżeń prawdziwą let’s take his statement a. observation at face value, let’s take his statement a. observation as inarguable- mylna/myląca/wątpliwa konstatacja an erroneous/a misleading/a dubious assertion2. Filoz., Jęz. constativeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konstatacj|a
-
66 mechaniz|ować
impf Ⅰ vt 1. (uprzemysławiać) to mechanize [proces, rolnictwo]; ⇒ zmechanizować 2. (automatyzować) to automate a. automize [produkcję, fabrykę, biuro] ⇒ zmechanizować Ⅱ mechanizować się to be mechanized a. automated- stopniowo mechanizują się gospodarstwa rolne farm(stead)s are gradually becoming automated ⇒ zmechanizować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mechaniz|ować
-
67 ochł|odzić
pf — ochł|adzać impf Ⅰ vt 1. (ostudzić) to cool (down), to freshen- mleko ochłodził w lodówce he cooled the milk in the fridge- północny wiatr ochłodził powietrze the north wind freshened the air- zimna kąpiel ochłodziła go a cold bath freshened him2. książk., przen. (zmniejszyć intensywność) to cause [sth] to cool off- rozłąka stopniowo ochłodziła ich przyjaźń their friendship gradually cooled off after they partedⅡ ochłodzić się — ochładzać się 1. (zmniejszyć uczucie gorąca) to cool off, to cool down- ochłodził się w basenie he cooled off with a swim in the pool- ochłodzili się lodami they cooled off with ice cream2. (o pogodzie) to get colder- mam nadzieję, że po burzy wreszcie się ochłodzi I hope it’ll cool down after the storm3. książk., przen. [kontakty, stosunki, uczucia] to cool (off)- jego kontakty z rodziną bardzo się ochłodziły his relations with his family have definitely cooledThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ochł|odzić
-
68 opa|ść1
pf — opa|dać impf (opadnę, opadniesz, opadł, opadła, opadli — opadam) vi 1. (osunąć się) to drop- głowa opadła mu na poduszki his head drooped onto the pillows2. (odpaść) to fall- liście opadają z drzew the leaves are falling off the trees- tynk opadł ze ściany the plaster fell off the wall3. (sklęsnąć) to go down, to fall- ciasto biszkoptowe opadło the sponge cake has sunk- puchlina opada the swelling is going down4. (obniżyć się) to go down- wody rzeki opadły the water in the river has gone down a. subsided- rtęć termometru opadła the mercury has gone down a. fallen- teren łagodnie opada the land descends slightly5. (osłabnąć) to subside- gorączka jej opadła her fever has subsided- gwar stopniowo opadał the buzz of voices was slowly subsiding a. fading away- dopiero wieczorem opadło z niej napięcie całego dnia it was only in the evening that she felt the day’s tensions subside6. (osaczyć) to attack, to assail- zgraja psów opadła ich na drodze a pack of dogs attacked them on the road- opadli go wierzyciele his creditors assailed him7. przen. (dręczyć) [złe przeczucia, wyrzuty sumienia, wątpliwości] to oppress, to torment- opadały mnie złe myśli I got dejected■ opaść z sił to weaken, to grow faint- ręce opadają I give up!- jak patrzę na takie marnotrawstwo czasu i pieniędzy, to ręce mi opadają I give up! I can’t stand such waste of time and moneyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opa|ść1
-
69 przycich|nąć
pf — przycich|ać impf (przycichł — przycicham) vi 1. [dźwięk, muzyka] (stać się cichszym) to die down; (stopniowo) to fade away; (urwać się) to stop- kroki przycichły the footsteps faded away2. [osoba, miejsce, pomieszczenie] to fall silent 3. (uspokoić się) [tłum, osoba] to become quiet- ostatnio jakoś dziwnie przycichła recently she’s been strangely quiet4. [afera, skandal, ból, wichura] to die down- cała sprawa wkrótce przycichnie the whole thing will die down soon- deszcz powoli przycicha the rain is subsiding a. abatingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przycich|nąć
-
70 przyham|ować
pf — przyham|owywać impf Ⅰ vt przen. (spowolnić) to slow [sth] down, to slow down [tempo zmian]; to curb [rozwój, inflację]- przyhamować czyjeś zapędy/uczucia to curb sb’s inclinations/emotionsⅡ vi (zmniejszyć szybkość jazdy) (stopniowo) to slow down; (gwałtownie) to brake- kierowca/samochód gwałtownie przyhamował the driver/the car braked hardThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyham|ować
-
71 racjonaliz|ować
impf Ⅰ vt książk. to rationalize [postawy, doświadczenia]; to streamline [pracę, procesy produkcyjne] ⇒ zracjonalizować Ⅱ racjonalizować się to become more efficient- gospodarstwo stopniowo racjonalizuje się the farm is undergoing a slow process of modernization ⇒ zracjonalizować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > racjonaliz|ować
-
72 rozrze|dzić
pf — rozrze|dzać impf vt to thin (down)- rozrzedzić farbę/klej wodą to water down paint/glue- rozrzedzone powietrze górskie the rarefied mountain air- las stopniowo się rozrzedza the forest gradually thins out- tłum trochę się rozrzedził the crowd thinned (out) a littleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozrze|dzić
-
73 tro|chę
Ⅰ adv. 1. (nieco) a bit, somewhat- trochę zmęczony a bit a. somewhat tired- trochę później/szybciej a bit a. somewhat later/faster- wyglądało to trochę inaczej it wasn’t quite like that- ani trochę not a bit- „chyba żartujesz!” – „ani trochę” ‘you must be joking!’ – ‘not a bit’2. (przez jakiś czas) (for) a bit- musisz trochę poczekać you’ll have to wait a bit- wyjechać na trochę to go away for a bit- poczekaj jeszcze trochę wait a while longerⅡ pron. (niewiele) (z niepoliczalnymi) a bit, a little (czegoś of sth); (z policzalnymi) a few- trochę pieprzu do smaku a little pepper to taste- przyszło trochę ludzi (niewiele) only a handful of a. a few people came; (sporo) quite a few people cameⅢ part. a bit of- był trochę poetą he was a bit of a poet- po trochu (stopniowo) bit by bit, little by little- chcę wszystkiego po trochu I want a bit of everything- rozmawiali o wszystkim po trochu they talked a bit about everything- trzeba być po trochu artystą i rzemieślnikiem one needs to be a bit of an artist and a bit of a craftsman- po trosze książk. a bit- każdy po trosze jest dzieckiem everyone has a bit of the child in them- miał po trosze rację he was right up to a point- wszystkiego po trosze a bit of everythingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tro|chę
-
74 troszeczkę, troszeńkę
trosz|kę, troszeczkę, troszeńkę Ⅰ adv. 1. (nieco) a bit, a little- troszkę za krótki/długi a bit too short/long2. (przez jakiś czas) (for) a bit- zaczekaj troszkę wait a minute a. second- prześpij się troszkę have a little napⅡ pron. (niewiele) (z niepoliczalnymi) a bit, a little (czegoś of sth); (z policzalnymi) a few (kogoś/czegoś of sb/sth)- dodaj troszeńkę soli add a tiny bit a. pinch of saltⅢ part. a bit of- to troszkę uwodziciel he’s a bit of a ladykiller pot.- poproszę wszystkiego po troszku a bit of everything (for me), please- po troszeńku dla wszystkich a bit for everybodyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > troszeczkę, troszeńkę
-
75 trosz|kę
trosz|kę, troszeczkę, troszeńkę Ⅰ adv. 1. (nieco) a bit, a little- troszkę za krótki/długi a bit too short/long2. (przez jakiś czas) (for) a bit- zaczekaj troszkę wait a minute a. second- prześpij się troszkę have a little napⅡ pron. (niewiele) (z niepoliczalnymi) a bit, a little (czegoś of sth); (z policzalnymi) a few (kogoś/czegoś of sb/sth)- dodaj troszeńkę soli add a tiny bit a. pinch of saltⅢ part. a bit of- to troszkę uwodziciel he’s a bit of a ladykiller pot.- poproszę wszystkiego po troszku a bit of everything (for me), please- po troszeńku dla wszystkich a bit for everybodyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trosz|kę
-
76 ucich|nąć
pf — ucich|ać impf (ucichnął a. ucichł, ucichnęła a. ucichła, ucichnęli a. ucichli — ucicham) vi 1. (przestać być słyszanym) [hałas, kroki, oklaski, śmiech] to die away a. down; (stopniowo) to fade away, to tail a. trail off; [miasto, muzyka] to become a. grow a. fall silent- w pokoju nagle ucichło the room suddenly fell silent- przy ognisku ucichło silence fell around the campfire2. (zamilknąć) [osoba] to hush, to become a. fall silent- ucichnij wreszcie! will you keep quiet?3. (zanikać) [wiatr] to die down, to subside; [sztorm] to go down, to subside; [kłótnia] to simmer down; [ból, gniew] to abate 4. przen. (stracić na znaczeniu) [spór, dyskusja] to subsideThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ucich|nąć
-
77 wykrusz|yć
pf — wykrusz|ać impf Ⅰ vt 1. (wydobyć) to shell- wykruszyć ziarno z kłosa to remove the kernels from an ear of corn2. (zniszczyć) to crumble [skałę, glebę] Ⅱ wykruszyć się — wykruszać się 1. [ziarno] to shell 2. (odpaść od całości) to crumble, to fall apart 3. pot., przen. to drop out- kursu nie ukończono, bo uczestnicy się stopniowo wykruszyli the course was not completed as the participants dropped out one by oneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykrusz|yć
-
78 wył|onić
pf — wył|aniać impf Ⅰ vt książk. 1. (utworzyć) to appoint [delegację, komisję, zarząd]- na zebraniu wyłoniono członków komisji the committee members were appointed at the meeting2. (wybrać najlepszego) to select [dyrektora, wykonawcę]; [dogrywka] to determine [zwycięzcę]- po serii rozmów kwalifikacyjnych wyłoniono najlepszego kandydata after a series of interviews the best candidate was selectedⅡ wyłonić się — wyłaniać się 1. (ukazać się) [pociąg] to emerge (z czegoś from sth); [dom, kształt, sylwetka] to loom (into view) (z czegoś out of sth)- księżyc wyłonił się zza chmur the moon emerged from behind the clouds- samochód wyłonił się z tunelu the car emerged from the tunnel2. przen. (powstać) [trudności] to arise; [kwestia, sprawa] to come up; [pomysł, problem] to emerge- stopniowo zaczyna się wyłaniać obraz sytuacji gradually a picture of the situation is beginning to emergeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wył|onić
-
79 zam|rzeć
pf — zam|ierać impf (zamarł, zamarli — zamieram) vi 1. [organizm, tkanka] to die out- kwiaty/rośliny zamierają flowers/plants die out2. przen. (nieruchomieć) [osoba, twarz] to freeze zamierać z przerażenia to freeze with horror- ruch uliczny stopniowo zamierał traffic was gradually decreasing- na widok włamywacza zamarła w bezruchu the sight of the robber froze her to the spot■ dech a. oddech zamiera (w piersi) sb’s breathing’s getting weaker- dźwięk/głos/śmiech zamiera the sound/voice/laughter is tailing off a. dying out- głos zamarł mu/jej w gardle words stuck in his/her throat- serce w nim/niej zamarło his/her heart sank- słowa zamarły jej/mu na ustach the words died on his/her lipsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zam|rzeć
-
80 zreduk|ować
pf Ⅰ vt 1. (ograniczyć) to reduce [ilość, deficyt, arsenał broni, wydajność]; to cut down (on), to cut back (on) [koszty, przestępczość]; to scale down [plany]; (stopniowo zmniejszyć) to whittle [sth] away a. down [przewagę, zyski]; (nagle, drastycznie) to axe, to ax US; to slash pot. [wydatki, usługi, program]- zredukować długą listę do trzech punktów/wachlarz możliwości do jednej to pare down a long list to three items/to eliminate all the possibilities but one- zredukować coś do minimum to reduce sth to a minimum a. to the bare minimum- zredukować dochody o pięć procent to decrease revenues by five per cent ⇒ redukować2. (zwolnić) to cut down on [personel, pracowników]; to streamline [biurokrację]; (nagle, drastycznie) to axe, to ax US [stanowiska]- zredukować obsługę biura to cut down on the office staff ⇒ redukować3. (sprowadzić) to reduce- zredukować coś do czegoś to reduce sth to sth- zredukować skomplikowany problem do prostej kwestii to reduce a complex problem to a simple issue- życie zredukowane do walki o przetrwanie life reduced to a struggle for existence- system zredukuje człowieka do roli trybika w maszynie the system reduces the individual to a mere cog in the machine ⇒ redukować4. Aut. (obniżać) zredukować bieg to reduce gear, to change down GB, to downshift US ⇒ redukować 5. Chem. to deoxidize Ⅱ zredukować się 1. (pod względem ilości, wielkości) [wpływy, ilość] to drop, to fall- nasze koszty zredukowały się o jedną trzecią our costs have fallen by one third ⇒ redukować się2. (pod względem złożoności) [funkcja, zagadnienie, dzieło] to be reduced- powódź danych zredukowała się do rozmiarów możliwych do przetworzenia the deluge of data has been reduced to manageable proportions ⇒ redukować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zreduk|ować
См. также в других словарях:
stopniowo — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} nie od razu, powoli, krok po kroku : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stopniowo się ociepla. Droga wznosi się stopniowo. Stopniowo wracać do zdrowia. Przyzwyczaić się stopniowo co czegoś. Stopniowo zdobywać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stopniowo — «nie od razu, powoli, po trochu» Poznawać stopniowo jakieś zagadnienia, środowisko. Stopniowo wracać do zdrowia. Stopniowo zdobywać czyjeś zaufanie, sympatię … Słownik języka polskiego
etapowo — «stopniowo, etapami» Prace prowadzone są etapowo … Słownik języka polskiego
amfiteatr — m IV, D. u, Ms. amfiteatrtrze; lm M. y 1. «w teatrze, cyrku, sali koncertowej itp.: część widowni wznosząca się stopniowo koliście lub półkoliście ku górze» 2. «w starożytnym teatrze greckim: miejsca dla widzów rozłożone półkoliście na zboczach… … Słownik języka polskiego
pogasnąć — dk Vc, pogasnąćgaśnie, pogasnąćgasły, pogasnąćgasłszy «o wielu źródłach światła, ogniach itp.: przestać się palić, świecić; zgasnąć kolejno, jedno po drugim» Światła w oknach pogasły. Na ulicy pogasły latarnie. przen. a) «o wielu rzeczach:… … Słownik języka polskiego
amfiteatr — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. amfiteatrtrze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w starożytnej architekturze rzymskiej: odkryta budowla przeznaczona na widowiska, z areną pośrodku i schodkową widownią… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
obumierać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, obumieraćam, obumieraća, obumieraćają {{/stl 8}}– obumrzeć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vb, obumieraćmrę, obumieraćmrze, obumieraćmrzyj, obumieraćmarł, obumieraćmarli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozpadać się — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os ndk VIIIa, rozpadać sięa się, rozpadać sięają się {{/stl 8}}– rozpaść się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, rozpadać siępadnie się, rozpadać siępadł się, rozpadać siępadła się, rozpadać siępadli się {{/stl 8}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stygnąć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IVb, stygnąćnę, stygnąćnie, stygnąćnij, stygnąćgłem, stygnąćstygł || stygnąćnął, stygnąćgła, stygnąćgli {{/stl 8}}– ostygnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Niekłań Wielki — Village … Wikipedia
dzień — 1. Ciche dni «dni, podczas których skłóceni małżonkowie nie odzywają się do siebie»: Czasami sam zaczynałem dostrzegać, że coś jest ze mną nie tak: kolejna zmiana zakładu pracy, bo z poprzedniego zwolniono mnie dyscyplinarnie; w rodzinie coraz… … Słownik frazeologiczny