-
1 stoßweise
stoßweise
by jerks, intermittently, by fits and starts;
• stoßweise arbeiten to work by fits and starts;
• stoßweise fließen (Ölquelle) to flow by heads. -
2 stoßweise
I Adj. intermittent, sporadicII Adv.2. in Stapeln: in piles* * *stoß|wei|seadv1) (= ruckartig) spasmodically, by fits and startsstóßweise atmen — to pant
die Autoschlange bewegte sich stóßweise vorwärts — the line of cars moved forward by fits and starts
2) (= stapelweise) by the pile* * *(happening occasionally; stopping for a while and then starting again: an intermittent pain.) intermittent* * *stoß·wei·se1. (ruckartig) spasmodically, in fits and starts, fitfully2. (in Stapeln) in pilesauf diese Anzeige kamen \stoßweise Bewerbungen there were piles of applications in answer to the advert fam* * *1) (ruckartig) spasmodically; < breathe> spasmodically, jerkily2) (in Stapeln) by the pile; in piles* * *A. adj intermittent, sporadicB. adv2. in Stapeln: in piles* * *1) (ruckartig) spasmodically; < breathe> spasmodically, jerkily2) (in Stapeln) by the pile; in piles -
3 stoßweise
stoß·wei·se adv1) ( ruckartig) spasmodically, in fits and starts, fitfully;\stoßweise atmen ( hecheln) to pant;( unregelmäßig) to breathe irregularly2) ( in Stapeln) in piles;auf diese Anzeige kamen \stoßweise Bewerbungen there were piles of applications in answer to the advert ( fam) -
4 stoßweise
<tech.allg> (Betriebsart, z.B. Ejektor) ■ discontinuous<tech.allg> (z.B. Bremsen, Auswerfen, Abblasen) ■ intermittent<tech.allg> ■ jerking; jerky; pulsating -
5 stoßweise
1. jerking2. jerky -
6 stoßweise Fertigung
stoßweise Fertigung
intermittent production -
7 stoßweise arbeiten
stoßweise arbeiten
to work in sudden bursts -
8 stoßweise fließen
-
9 stoßweise Belastung
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > stoßweise Belastung
-
10 stoßweise Übertragung
f ELEKTROTECH burst transmissionDeutsch-Englisch Wörterbuch für Informatik > stoßweise Übertragung
-
11 Arbeiten
Arbeiten fpl GEN working* * ** * *arbeiten
to [be at] work, to labo(u)r, (dienen) to serve, (herstellen) to produce, to make, to manufacture, (Kapital) to yield;
• im Akkord arbeiten to work by the job (piece), to do job work;
• für einen Apfel und ein Ei arbeiten to have to work for peanuts (sl.);
• wieder im gleichen Arbeitstempo arbeiten to resume normal working schedules;
• im Bankfach arbeiten to be in the banking line;
• unter ungünstigen Bedingungen arbeiten to labo(u)r under a disadvantage;
• wie besessen (ein Besessener) arbeiten to work like a nigger;
• billiger arbeiten to work for less;
• dezentral arbeiten to operate in a decentralised manner;
• gegen Entgelt arbeiten to work for hire;
• unter der Erde arbeiten to work underground;
• in einer Fabrik arbeiten to be a factory hand, to work in the shops;
• am Fließband arbeiten to work on the assembly line;
• freiberuflich arbeiten to work free-lance;
• ganztägig arbeiten to work full-time;
• nicht ganztägig arbeiten to work short- (half-) time;
• mit jem. geschäftlich arbeiten to do business with s. o.;
• mit Gewinn arbeiten to operate at a profit;
• halbtags arbeiten to work part- (half-) time;
• jem. in die Hände arbeiten to play into s. one’s hands;
• sechs Stunden hintereinander arbeiten to work six hours without let-up (interruption);
• mit Hochdruck arbeiten to work at high pressure;
• mit großem Kapital arbeiten to dispose of a large capital;
• lange arbeiten to work long hours;
• planmäßig langsam arbeiten to work to rule (Br.);
• einen Monat lang nicht arbeiten to lay off for a month;
• bis spät in die Nacht arbeiten to burn the midnight oil;
• nicht arbeiten (Kapital) to lie idle;
• nicht mehr arbeiten to have retired;
• auf eigene Rechnung arbeiten to work for (open upon) one’s own account, to play for one’s own hand (coll.);
• schludrig arbeiten to skimp;
• schwer arbeiten to plod, to pound;
• gegen freie Station arbeiten to work au pair (Br.);
• stoßweise arbeiten to work in sudden bursts;
• ganzen Tag schwer arbeiten to go hard all day;
• Tag und Nacht arbeiten to work day and night, to work round the clock;
• im Tagelohn arbeiten to hack;
• unter Tarif arbeiten to rat;
• in fieberhaftem Tempo arbeiten to work at white-hot speed;
• tüchtig arbeiten to do a good job;
• umschichtig arbeiten to take turns;
• umsonst arbeiten to waste one’s labo(u)r, to be engaged in a profitless task, to work on even terms, to work for love;
• unentgeltlich arbeiten to operate on a non-profit basis;
• ungleichmäßig arbeiten to work by fits and starts;
• in einem Unternehmen arbeiten to work for a firm;
• ununterbrochen arbeiten to work without intermission;
• mit Verlust arbeiten to operate at a loss;
• ohne Verlust arbeiten to break even;
• wirtschaftlich arbeiten to work economically;
• mit jem. zusammen arbeiten to team up with s. o.;
• halben Tag zusätzlich arbeiten to work an extra half day;
• zuverlässig arbeiten to be thorough in one’s work;
• jem. zu arbeiten geben to give s. o. a job;
• Kapital arbeiten lassen to put out money at interest;
• hart arbeiten müssen to work for one’s living. -
12 arbeiten
Arbeiten fpl GEN working* * *v < Geschäft> work ■ jedes zweite Wochenende arbeiten < Geschäft> work alternate weekends ■ nicht arbeiten < Bank> Geld lie idle infrml ■ arbeiten an < Mgmnt> be engaged in ■ arbeiten in < Geschäft> be based in* * *arbeiten
to [be at] work, to labo(u)r, (dienen) to serve, (herstellen) to produce, to make, to manufacture, (Kapital) to yield;
• im Akkord arbeiten to work by the job (piece), to do job work;
• für einen Apfel und ein Ei arbeiten to have to work for peanuts (sl.);
• wieder im gleichen Arbeitstempo arbeiten to resume normal working schedules;
• im Bankfach arbeiten to be in the banking line;
• unter ungünstigen Bedingungen arbeiten to labo(u)r under a disadvantage;
• wie besessen (ein Besessener) arbeiten to work like a nigger;
• billiger arbeiten to work for less;
• dezentral arbeiten to operate in a decentralised manner;
• gegen Entgelt arbeiten to work for hire;
• unter der Erde arbeiten to work underground;
• in einer Fabrik arbeiten to be a factory hand, to work in the shops;
• am Fließband arbeiten to work on the assembly line;
• freiberuflich arbeiten to work free-lance;
• ganztägig arbeiten to work full-time;
• nicht ganztägig arbeiten to work short- (half-) time;
• mit jem. geschäftlich arbeiten to do business with s. o.;
• mit Gewinn arbeiten to operate at a profit;
• halbtags arbeiten to work part- (half-) time;
• jem. in die Hände arbeiten to play into s. one’s hands;
• sechs Stunden hintereinander arbeiten to work six hours without let-up (interruption);
• mit Hochdruck arbeiten to work at high pressure;
• mit großem Kapital arbeiten to dispose of a large capital;
• lange arbeiten to work long hours;
• planmäßig langsam arbeiten to work to rule (Br.);
• einen Monat lang nicht arbeiten to lay off for a month;
• bis spät in die Nacht arbeiten to burn the midnight oil;
• nicht arbeiten (Kapital) to lie idle;
• nicht mehr arbeiten to have retired;
• auf eigene Rechnung arbeiten to work for (open upon) one’s own account, to play for one’s own hand (coll.);
• schludrig arbeiten to skimp;
• schwer arbeiten to plod, to pound;
• gegen freie Station arbeiten to work au pair (Br.);
• stoßweise arbeiten to work in sudden bursts;
• ganzen Tag schwer arbeiten to go hard all day;
• Tag und Nacht arbeiten to work day and night, to work round the clock;
• im Tagelohn arbeiten to hack;
• unter Tarif arbeiten to rat;
• in fieberhaftem Tempo arbeiten to work at white-hot speed;
• tüchtig arbeiten to do a good job;
• umschichtig arbeiten to take turns;
• umsonst arbeiten to waste one’s labo(u)r, to be engaged in a profitless task, to work on even terms, to work for love;
• unentgeltlich arbeiten to operate on a non-profit basis;
• ungleichmäßig arbeiten to work by fits and starts;
• in einem Unternehmen arbeiten to work for a firm;
• ununterbrochen arbeiten to work without intermission;
• mit Verlust arbeiten to operate at a loss;
• ohne Verlust arbeiten to break even;
• wirtschaftlich arbeiten to work economically;
• mit jem. zusammen arbeiten to team up with s. o.;
• halben Tag zusätzlich arbeiten to work an extra half day;
• zuverlässig arbeiten to be thorough in one’s work;
• jem. zu arbeiten geben to give s. o. a job;
• Kapital arbeiten lassen to put out money at interest;
• hart arbeiten müssen to work for one’s living. -
13 Fertigung
Fertigung f IND manufacture, production* * *f < Ind> manufacture, production* * *Fertigung
making, manufacture, manufacturing, production, output, (Abteilung) machining department;
• ausschussfreie Fertigung (Qualitätskontrolle) zero defects;
• bedarfsorientierte Fertigung demand-oriented production;
• computerunterstützte Fertigung computer aided manufacturing (CAM);
• eigene Fertigung own make;
• endformnahe Fertigung near-net-shape production;
• handelsübliche Fertigung commercial production;
• stoßweise Fertigung intermittent production;
• Fertigung nur auf Bestellung intermittent manufacture;
• Fertigung in großer Sortimentsbreite multiproduct manufacture;
• Fertigung aufnehmen, in die Fertigung gehen to go into production.
См. также в других словарях:
stoßweise — stoßweise:ruckartig·ruckweise stoßweise 1.ruckweise,ruckartig,inStößen/Schüben 2.→massenhaft … Das Wörterbuch der Synonyme
stoßweise — Adv. (Oberstufe) kurz und heftig einsetzend Beispiel: Die Atmung des sterbenskranken Patienten ging stoßweise und rasselte dabei fürchterlich … Extremes Deutsch
stoßweise — sto̲ß·wei·se1 Adj; meist adv; kurz und ruckartig: Der Atem des Kranken ging stoßweise sto̲ß·wei·se2 Adv; in der Form von Stößen2: auf dem Schreibtisch liegen stoßweise Akten … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
stoßweise — stoß|wei|se 〈Adv.〉 in Stößen (vor sich gehend) ● stoßweise atmen; 〈vor Subst. a. attr.〉 stoßweises Husten * * * stoß|wei|se <Adv.>: 1. in ↑ Stößen (4 a); in Abständen ruckartig einsetzend u. nach kurzer Zeit wieder abebbend, schwächer… … Universal-Lexikon
stoßweise — stoß|wei|se … Die deutsche Rechtschreibung
paffen — qualmen (umgangssprachlich); schmöken; (sich) eine Zigarette anstecken; (sich) eine anstecken (umgangssprachlich); rauchen; quarzen (umgangssprachlich) * * * paf|fen [ pafn̩]: a) <tr.; … Universal-Lexikon
Paffen — Rauchen; Schmauchen (umgangssprachlich); Quarzen (umgangssprachlich); Tabakrauchen * * * paf|fen [ pafn̩]: a) <tr.; hat rauchen, indem man den Rauch einzieht und kräftig, stoßweise wieder ausbläst: er paffte eine dicke Zigarre. Syn … Universal-Lexikon
schluchzen — greinen (umgangssprachlich); flennen (derb); (sich) ausheulen; jammern; weinen; (sich) ausweinen; Tränen vergießen; heulen ( … Universal-Lexikon
Orgel — (v. gr. Ὄργανον, lat. Organum, ital. Organo, franz. Orgue), ein aus Röhren zusammengesetztes Blasinstrument, in Kirchen vorzugsweise zur Leitung des Gesangs, welches mittelst Bälgen u. einer Claviatur intonirt wird. Die Haupttheile einer O. sind… … Pierer's Universal-Lexikon
meckern — nörgeln; kritteln (umgangssprachlich); herumkritisieren; herumkritteln (umgangssprachlich); pöbeln (umgangssprachlich); zetern; wehklagen; jammern; … Universal-Lexikon
lachen — grinsen; kichern; schmunzeln; grienen; feixen; gickeln (umgangssprachlich); gackern (umgangssprachlich); lächeln; gackern (derb); … Universal-Lexikon