-
1 cuchnąć
* * *ipf.-ij stink, reek; cuchnąć jak diabli stink to high heaven; cuchnie mu z ust he has bad l. foul breath.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cuchnąć
-
2 zasmradzać
impf ⇒ zasmrodzić* * *(-am, -asz); perf; zasmrodzić; vt* * *ipf.zasmrodzić pf. pot. fill with stench, stink sth up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasmradzać
-
3 smro|dzić
impf vi pot. 1. [fabryka, gazownia] to give out a stink, to stink- smrodzić papierosami to stink up the air with tobacco smoke (nasmrodzić)2. posp. (puszczać wiatry) to fart pot. (nasmrodzić)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > smro|dzić
-
4 smr|ód
Ⅰ m pers. (N pl smrody) pot., pejor. (dziecko) snotnose pot., pejor., punk US pot., pejor. Ⅱ m inanim. (G smrodu) 1. (zapach) stench, stink (czegoś of sth)- w powietrzu unosił się straszny smród there was an awful stench in the air2. sgt przen., pot. stink- zrobić smród wokół czegoś to raise a stink about sth- ciągnie się za nim jakiś smród there’s something fishy about him- został uniewinniony, ale smród pozostał he was acquitted but a shadow of suspicion remainedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > smr|ód
-
5 śmier|dzieć
impf (śmierdzisz, śmierdział, śmierdzieli) vi pot., pejor. 1. (cuchnąć) to stink, to reek (czymś of sth)- śmierdzieć tytoniem/piwem to stink of tobacco/beer- w tym pokoju śmierdzi this room stinks2. posp. (wyglądać podejrzanie) to smell, to stink- ta umowa śmierdzi the contract smells a. stinks- śmierdzieć czymś posp., pejor. to smell of, to border on- to śmierdzi korupcją that smells of corruption- to, co mówisz, śmierdzi parafiańszczyzną what you say borders on parochialismThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śmier|dzieć
-
6 jechać
( podróżować) to go; (motocyklem, rowerem, konno) to ride; (samochodem: jako kierowca) to drive; ( jako pasażer) to ride; (o samochodzie, pociągu) to gojechać samochodem — ( jako kierowca) to drive a car; ( jako pasażer) to ride in a car
jechać za granicę/na urlop — to go abroad/on holiday
* * *ipf.1. (= udawać się) go; ( samochodem jako kierowca) drive; (rowerem, konno) ride; jechać samochodem ( jako kierowca) drive; ( jako pasażer) ride; jechać rowerem cycle, bike; jechać pociągiem/autobusem take the train/bus, go by train/bus; jechać na koniu/konno go on horseback, ride (do... to...).2. (= przemieszczać się) (o osobie, pojeździe) go, travel; ( o pojeździe) move; jechać na rowerze ride a bicycle; jechać autobusem ride in a bus; jechać pociągiem ride on a train; jechać na nartach ski; jechać na koniu/konno ride a horse; jechać na gapę pot. beat one's way; ( w ukryciu w dużym pojeździe) stow away.3. pot. (= śmierdzieć) stink; czymś jedzie od kogoś sb stinks of sth; ale (tu) jedzie! what a stink!4. jechać (z kimś) na jednym wózku przen. be in the same boat (as sb); jechać do Rygi przest., przen., pot., euf. (= wymiotować) lose one's lunch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jechać
-
7 smród
stench, stink* * *mi-o- Gen. -u1. (= fetor) stench, stink.2. ( nieprzyjemna atmosfera) stench.mp-o- Gen. -a pl. -y pog. whippersnapper.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > smród
-
8 śmierdzieć
(-dzę, -dzisz); -dź; vi śmierdzieć (czymś) — to stink (of sth)* * *ipf.- dzę -dzisz stink ( czymś of sth); śmierdzi tutaj this place stinks; coś mi tu śmierdzi (= coś podejrzewam) I smell a rat here; nie śmierdzę groszem pot. I'm broke.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śmierdzieć
-
9 cuchn|ąć
impf vi to stink, to reek (czymś of sth)- cuchnąć wódką/benzyną to stink of vodka/petrol- cuchnie jej z ust she’s got bad breath- cuchnęło od niego papierosami he reeked of cigarettes- co tu tak cuchnie? what’s that awful smell?- wyrzuć to mięso, bo już cuchnie throw out that meat, it smells bad- cuchnący oddech foul a. bad breath- brudne, cuchnące pomieszczenie a dirty, foul-smelling roomThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cuchn|ąć
-
10 gran|da
f sgt 1. pot. (oszustwo) rip-off C pot.- taki podatek to granda! that kind of tax is a rip-off!- granda! kupiliśmy bilety, a ktoś zajął nasze miejsca what a rip-off: we bought tickets but somebody took our seats2. (awantura) stink C pot.- zrobić straszną grandę to make a. kick up a big stink- jak wrócę późno, będzie granda if I get back late there’ll be hell to pay pot.3. przest. (grupa chuliganów) a bunch of hooligans 4. przest. (duża grupa osób) gang pot., crew pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gran|da
-
11 zasmr|odzić
pf — zasmr|adzać impf vt pot. to stink [sth] up a. out, to stink up a. out pot. [pokój, mieszkanie]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasmr|odzić
-
12 nasmrodzić
pf.pot.1. (= zepsuć powietrze nieprzyjemnym zapachem) stink (up); (= puszczać wiatry) fart.2. pot. (= zaszkodzić komuś obmową) slander, backbite.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nasmrodzić
-
13 odór
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odór
-
14 perillus
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > perillus
-
15 rzucać
impf ⇒ rzucić* * *1. (-cam, -casz); perf - cić; vt(piłkę, kamień) to throw; (cień, kostkę, spojrzenie) to throw, to cast; (rodzinę, dom) to abandon, to desert; (chłopaka, dziewczynę) to drop, to jilt; (palenie, wódkę, pracę) to quit; (uwagę, słówko) to throw in2. vi(o autobusie, o samochodzie) to tossrzucać czar lub urok — to cast a spell
* * *ipf.1. + Acc. l. Ins. (= ciskać) throw, cast; ( z dużą siłą) fling, hurl; ( jak najdalej w danym kierunku) project; (piłkę baseballową, kamień) pitch; (= podrzucać) toss; (= zrzucać) dash, dump, chuck ( sth somewhere); rzucać piłkę do kogoś throw a ball to sb; rzucać piłką w kogoś throw a ball at sb; rzucać karty na stół ( kończąc grę) chuck in one's hand; rzucać kośćmi cast l. roll dice; rzucać monetą toss l. flip a coin ( o coś for sth); rzucać kotwicę żegl. cast l. drop anchor; rzucać młotem sport put the shot.2. przen. rzucać cień na kogoś/coś cast a shadow on sb/sth; rzucać coś w kąt (= przestać się zajmować czymś) cast sth aside; rzucać gromy na kogoś/coś thunder against sb/sth; rzucać komuś kłody pod nogi put a spoke in sb's wheel; rzucać komuś rękawicę fling l. throw down the gauntlet to sb; rzucać (w kogoś) mięsem pot. hurl abuse at sb; rzucać obelgi hurl insults; rzucać światło na coś cast l. throw l. shed light on sth; rzucać snop światła na coś project l. throw a beam of light on l. onto sth; ten fakt rzuca (nowe) światło na sprawę this fact sheds a new light on the issue; rzucać przezrocze na ekran project a slide on a screen; rzucać komuś ukradkowe spojrzenie cast a furtive glance at sb; rzucać słowa na wiatr speak idly; rzucać myśl l. pomysł come up with an idea.3. (= wywoływać jakiś stan) rzucać na kogoś oskarżenia throw accusations at sb; rzucać na kogoś podejrzenie throw suspicion on sb; rzucać na kogoś oszczerstwa cast aspersions on sb; rzucać na kogoś czary cast a spell on sb; rzucać klątwę na kogoś put a curse on l. upon sb; rel. pronounce an anathema upon sb; rzucać pierwszy kamień Bibl. (= rozpoczynać oskarżenia) cast the first stone.4. (= potrząsać, poruszać gwałtownie) jerk, throw about, fling about, toss (about); ( o pojeździe) (= szarpać, trząść się) jerk, jolt, bump; rzucać głową toss l. jerk one's head; rzucać rękami trash about with one's arms; samochód rzucał na wyboistej drodze the car jolted on the bumpy road.5. (= przewracać, szarpać) rzucać kogoś na ziemię fling l. hurl sb to the ground; rzucać kimś o coś fling l. hurl sb against sth; rzucać kogoś na kolana (przen. (= upokorzyć, podporządkować sobie)) bring sb to his l. her knees; rzucać kogoś na głęboką wodę (przen. (= postawić przed kimś trudne zadanie)) throw l. pitch sb in at the deep end; fale rzucały statkiem na wszystkie strony the waves tossed the ship to and fro.6. (= wysyłać, wyprawiać) rzucać oddziały do walki send troops into battle; rzucać coś na rynek launch sth on the market; rzucać swój kraj w wir wojny precipitate one's country into war.7. (= porzucać) abandon, forsake, desert; pot. drop, chuck (in), jack (in); rzucić żonę/męża abandon one's wife/husband; rzucić rodzinę/przyjaciół forsake one's friends/family; rzuciła swojego chłopaka she chucked her boyfriend; rzuciłem robotę I chucked in my job; rzucę to wszystko w diabły pot. I'm going to jack it all in.8. (= zrywać z nałogiem) give ( sth) up; pot. kick ( sth); rzucać palenie/picie give up smoking/drinking.10. (= przerzucać) throw; rzucać most przez rzekę throw a bridge across the river.11. pot. (= podawać) chuck; rzuć mi gazetę chuck me the paper.ipf.1. (= skakać w dół) plunge, jump, throw o.s.; rzucać się z urwiska do morza plunge over a cliff into the sea.2. (= kierować się gdzieś pędem) dart, dash, rush, start, lunge, fling o.s., hurl o.s.; rzucić się do ucieczki bolt; dart away; make a bolt l. dash l. run for it; rzucać się do walki fling o.s. into battle; rzucać się naprzód leap forward, lunge forward; rzucać się komuś na pomoc rush to sb's rescue.3. rzucać się w oczy stand out; be conspicuous; pot. stick out (like a sore thumb); stick out a mile.4. (= miotać się) toss about l. around, jerk about l. around.5. (= atakować) throw o.s. l. one's weight (na kogoś/coś at sb/sth); go (na kogoś/coś at l. for sb/sth); ( o drapieżniku) pounce (na kogoś/coś on l. upon sb/sth); rzucać się komuś do gardła go at sb's throat; rzucił się na nią z nożem he went for her with a knife; rzucać się na wroga go at the enemy; rzucać się z motyką na słońce przen. bite off more than one can chew.6. (= padać, przypadać ciałem) rzucać się komuś w ramiona fling o.s. into sb's arms; rzucać się na kolana go down on one's knees; rzucać się do czyichś stóp throw o.s. to sb's feet.7. pot. (= sprzeciwiać się, awanturować się) kick up a fuss l. row l. stink; nie rzucaj się! take it easy!8. pot. rzucać się na coś (= oddawać się czemuś z zapałem) pitch into sth; rzuciliśmy się na jedzenie we pitched into the food.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rzucać
-
16 szum
m (G szumu) 1. (przytłumiony odgłos) sough, swoosh- szum morskich fal the swoosh of surf- szum traw/wiatru the swoosh of the grass/wind- szum deszczu the beating down of rain- szum taśmy the hiss of the tape- szum kamer/projektora the whirr of cameras/a projector- szum głosów the murmur of voices- szum rozmów the hum a. buzz of conversation- szum samochodów the drone of traffic- szum silnika the drone of the car engine- dokuczliwy szum w skroniach an annoying buzzing noise in one’s head2. sgt (rozgłos) fuss; hoopla US pot.- narobić szumu to make a fuss- po co tyle szumu? what’s all the fuss a. noise about?3. Techn. interference- szum w słuchawce interference within the receiver4. zw. pl przest. scum U, foam U- zbierać szumy to skim the scum off, to skim off foam■ szum informacyjny Dzien. information noise* * *(fal, głosów, miasta) hum; (drzew, deszczu) rustle; ( nieuzasadniona popularność) hype; ( w głośniku) noise* * *mi1. (= szmer) buzz; (ruchu ulicznego, maszyn, głosów, fal) hum; (wentylatora, skrzydeł) whir; ( drzew) rustle, sough; ( deszczu) spatter; szum w głowie/uszach buzzing in the head/ears.2. (= rozgłos) hype, publicity; narobić szumu wokół czegoś hype sth (up), make fuss about sth; narobić szumu wokół jakiejś sprawy (zwł. w mediach) give sth a high profile.3. fiz., el., radio noise; biały szum white noise; szum informacyjny information noise; szum syczący hiss; szumy ( w radiu) static.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szum
-
17 śmierdnąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śmierdnąć
-
18 zajeżdżać
(-am, -asz); vtzajeżdżać komuś drogę — MOT to cut in on sb
* * *ipf.1. (= dojeżdżać do celu) arrive, reach.2. (= podjeżdżać) pull up outside, drive up.3. (= wstępować) stop by (do kogoś/czegoś sb's place/sth).4. (= zablokować) bar; zajechać komuś drogę cut in on sb.5. pot. (= śmierdzieć) stink, reek.6. (= zamęczać konia) override.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zajeżdżać
-
19 zalatywać
impf ⇒ zalecieć* * *( o zapachu) to waftzalatywać (czymś) — pot to smell (of sth)
* * *ipf.1. ( o zapachu) (= docierać) waft.2. (= śmierdzieć) stink, reek ( czymś of sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zalatywać
-
20 zasuwać
(firanki, zasuwę) to draw; (pot: iść lub biec szybko) to go like the wind* * *ipf.1. (= zakrywać) bar, cover up, draw; ( za pomocą zasuwki) bolt.2. (= wsuwać) push, slide; ( szufladę) push in.3. pot. (= pędzić) tank, nip along; zasuwać jak mały motorek pot. work l. run l. go like stink; zasuwać na piechotę hoof it, shank.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasuwać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Stink — may refer to:*Unpleasant odor *Stink bomb, a device to create an unpleasant smell *Flatulence, sometimes called a stink *Stink pipe, a toilet component *Stink bug, a type of insect *Big Stink (B 29) *Stink (album), an album by The Replacements… … Wikipedia
Stink — Stink, n. [AS. stinc.] A strong, offensive smell; a disgusting odor; a stench. [1913 Webster] {Fire stink}. See under {Fire}. {Stink fire lance}. See under {Lance}. {Stink rat} (Zo[ o]l.), the musk turtle. [Local, U.S.] {Stink shad} (Zo[ o]l.),… … The Collaborative International Dictionary of English
stink — stink·ard; stink·a·roo; stink; stink·er; stink·er·oo; stink·ing·ly; stink·ing·ness; … English syllables
Stink — EP The Replacements Дата выпуска 24 июня 1982 Записан 29 января 13 марта 1982 … Википедия
Stink — Stink, v. t. To cause to stink; to affect by a stink. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
stink — [n] bad smell fetor, foulness, foul odor, malodor, noisomeness, offensive smell, stench; concepts 599,600 Ant. perfume, sweetness stink [v1] smell badly be offensive, be rotten, funk*, have an odor, offend, reek*, smell up, stink to high heaven*; … New thesaurus
stink — [stiŋk] vi. stank or stunk, stunk, stinking [ME stinken < OE stincan, akin to Ger stinken] 1. to give off a strong, unpleasant smell 2. to be very offensive; be hateful or abhorrent 3. Slang to be of low standard or quality; be no good 4 … English World dictionary
Stink — Stink, v. i. [imp. & p. p. {Stunk}, {Stank}, p. pr. & vb. n. {Stinking}.] [AS. stinkan to have a smell (whether good or bad); akin to OHG. stinchan, G. & D. stinken to stink; of uncertain origin; cf. Icel. st[ o]kkva to leap, to spring, Goth.… … The Collaborative International Dictionary of English
stink — ► VERB (past stank or stunk; past part. stunk) 1) have a strong unpleasant smell. 2) informal be contemptible or scandalous. ► NOUN 1) a strong, unpleasant smell. 2) informal a row or fuss … English terms dictionary
stink|y — «STIHNG kee», adjective, stink|i|er, stink|i|est. that stinks; stinking: »A dirty, stinky, uncared for closet size section of a great city (Claude Brown) … Useful english dictionary
stink... — stink..., Stink... 〈in Zus.; umg.; verstärkend〉 sehr, äußerst, z. B. stinkfaul, stinkreich, Stinklaune … Universal-Lexikon