-
81 jardinier
jardinier [zĵaardienjee]〈bijvoeglijk naamwoord; ook m., v.〉♦voorbeelden:un jardinier, une jardinière • tuinier(ster); tuinder; tuinmanm (f - jardinière)tuinier/-rster -
82 laitier
-
83 lancement
lancement [lãsmã]〈m.〉1 (het) werpen ⇒ (het) lanceren, (het) afvuren4 〈 van product〉 (het) op de markt brengen ⇒ (het) lanceren ⇒ 〈 van onderneming, ster〉 het bekendmaken♦voorbeelden:le lancement du poids • het kogelstotenm1) (het) werpen, lanceren3) (het) slaan [brug]5) (het) opjagen [wild] -
84 législateur
législateur [leezĵieslaatur],législatrice [leezĵieslaatries]〈bijvoeglijk naamwoord; ook m., v.〉♦voorbeelden:le législateur • de wetgevende macht1. m 2. législateur/-tricem/f1) wetgever2) regelsteller/-lster -
85 libérateur
libérateur [liebeeraatur],libératrice [liebeeraatries]〈bijvoeglijk naamwoord; ook m., v.〉♦voorbeelden:1 un libérateur, une libératrice • bevrijder, -sterm (f - libératrice)bevrijder/-dster -
86 libraire
libraire [liebrer]〈m. & v.〉1 boekhandelaar(ster) ⇒ boekverkoper, -verkoopster♦voorbeelden:m/fboekhandelaar/-rster -
87 locataire
locataire [lokkaater]〈m. & v.〉1 huurder, -ster♦voorbeelden:m/fhuurder/huurster -
88 médiateur
médiateur [meedjaatur],médiatrice [meedjaatries]〈m., v.; ook bijvoeglijk naamwoord〉1 bemiddelaar(ster) ⇒ scheidsman, tussenpersoon2 ombudsman, -vrouw♦voorbeelden:m (f - médiatrice)1) bemiddelaar/-rster2) ombudsman/-vrouw -
89 monstre
monstre1 [mõstr]〈m.〉1 monster ⇒ wanschepsel, gedrocht2 〈 muziek〉 muzikaal stramien 〈 dat componist aan tekstschrijver geeft om hem ritme en maat aan te geven〉♦voorbeelden:épouser un monstre • een lelijkerd trouwenc'est un monstre de laideur • hij, zij is foeilelijk————————monstre2 [mõstr]1 monster- ⇒ kolossaal, reusachtigm1) monster -
90 narrateur
narrateur [naaraatur],narratrice [naaraatries]〈m., v.〉1 verteller, -sterm (f - narratrice)verteller/-lster -
91 paraître
paraître [paaretr]〈 werkwoord〉2 verschijnen ⇒ zichtbaar zijn, komen opdagen3 lijken ⇒ schijnen, doorgaan voor, eruitzien♦voorbeelden:vient de paraître • zojuist verschenenil n'y paraît pas • het is niet te merkenparaître en public • in het openbaar optredenparaître en justice • voorkomen, voor het gerecht verschijnenil paraît que, il paraîtrait que • het gerucht gaat, er is sprake van datà ce qu' il paraît • schijnbaar, naar het schijnt〈 informeel〉 paraît que • het gerucht gaat dat, het ziet ernaar uit datil paraît que oui • het schijnt zov1) verschijnen3) schijnen, eruitzien -
92 pâtissier
pâtissier [paatiesjee],pâtissière [paatiesjer]〈bijvoeglijk naamwoord; ook m., v.〉♦voorbeelden:un pâtissier, une pâtissière • banketbakker, -sterm (f - pâtissière) -
93 perdant
perdant [perdã],perdante [perdãt]〈m., v.; ook bijvoeglijk naamwoord〉1 verliezer, -ster ⇒ verliezende partij♦voorbeelden:m (f - perdante) -
94 perturbateur
perturbateur [pertuurbaatur],perturbatrice [pertuurbaatries]〈bijvoeglijk naamwoord; ook m., v.〉1 storend♦voorbeelden:un perturbateur, une perturbatrice • ordeverstoorder, -ster, oproerkraai(st)er= perturbatrice; adj -
95 philatéliste
philatéliste [fielaateeliest]〈m. & v.〉m/fpostzegelverzamelaar/-ster -
96 poseur
poseur [poozur],poseuse [poozeuz]〈m., v.; ook bijvoeglijk naamwoord〉1 installateur, -trice ⇒ vakman, -vrouw die iets aanlegt, inzet, ophangt, plaatst2 aansteller, -ster ⇒ iemand die geaffecteerd doet♦voorbeelden:poseur de pavés • stratenmakerm (f - poseuse)1) installateur/-trice2) aansteller/-lster -
97 preneur
preneur [prənur],preneuse [prəneuz]〈m., v.〉1 (toekomstige) koper, koopster ⇒ gegadigde2 huurder, -ster ⇒ pachter3 nemer, neemster♦voorbeelden:trouver preneur • een gegadigde vindenpreneur de sons • iemand belast met de geluidsopnamenm (f - preneuse)1) koper/koopster2) huurder/-rster3) nemer/neemster -
98 propriétaire
-
99 quasar
-
100 raisonneur
См. также в других словарях:
ster — ster; ster·co·bi·lin; ster·co·bi·lin·o·gen; ster·co·ra·ceous; ster·co·ral; ster·co·ra·nism; ster·co·ra·nist; ster·co·ra·rii·dae; ster·co·rary; ster·co·ra·tion; ster·co·ric·o·lous; ster·co·rite; ster·cov·o·rous; ster·cu·lia; ster·cu·li·a·ce·ae;… … English syllables
ster — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. sterze {{/stl 8}}{{stl 7}} element konstrukcyjny statku wodnego lub powietrznego, służący do nadawania mu pożądanego kierunku : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ster statku, okrętu. Ster samolotu, szybowca. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ster — STER, steri, s.m. Unitate de măsură pentru volume egală cu un metru cub, întrebuinţată la măsurarea lemnelor aşezate în stive. – Din fr. stère. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 ster s. m., pl. steri; simb. st Trimis de siveco, 10.08 … Dicționar Român
ster-4 — ster 4 English meaning: line, stripe, ray Deutsche Übersetzung: ‘streifen, Strich, Strähne, Strahl”; “about etwas hinwegstreifen, streichen” Note: also sterǝ : strē , strei , streu ; with g, b, dh (or t ) extended; identical with… … Proto-Indo-European etymological dictionary
ster- Ⅰ — *ster germ., Verb: nhd. ausbreiten; ne. spread (Verb); Etymologie: idg. *ster (5), *sterə , *strē , *sterh₃ , Verb, breiten, streuen, Pokorny 1029; Literatur … Germanisches Wörterbuch
ster- Ⅱ — *ster germ.?, Verb: nhd. steif sein ( Verb); ne. be (Verb) stiff; Etymologie: idg. *ster (1), *ter (7), *sterə , *terə , *strē , *trē , *s … Germanisches Wörterbuch
ster-6 — ster 6 English meaning: sterile Deutsche Übersetzung: “unfruchtbar” Note: old Sonderanwendung from ster “ stiff “ Material: O.Ind. starī f. “unfruchtbare cow”; Arm. sterj “unfruchtbar, from animals”, also sterd (*ster dh o ,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
-ster — [OE. & AS. estre, istre.] A suffix denoting the agent (originally a woman), especially a person who does something with skill or as an occupation; as in spinster (originally, a woman who spins), songster, baxter (= bakester), youngster. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
sterþja- — *sterþja , *sterþjaz germ., Adjektiv: Verweis: s. *sterdja s. sterdja ; … Germanisches Wörterbuch
Ster — Ster, der; s, Plural e und s <griechisch> (ein Raummaß für Holz); 3 Ster … Die deutsche Rechtschreibung
ster-3 — ster 3 English meaning: to rob, steal Deutsche Übersetzung: “rauben, stehlen” Material: Gk. στερέω (Att. στερίσκω only present) “rob”, στέρομαι “bin stolen; looted, miss”; M.Ir. serb “ theft “ (*ster u̯ü); with l instead of r… … Proto-Indo-European etymological dictionary