-
81 Kontaktzunge
f <el> (allg.; steif oder federnd; z.B. an H4-Lampe, in Steckverbinder) ■ contact bladef <kfz.el> (federnd; z.B. an Lampenfassung od. Verteilerfinger) ■ contact spring -
82 Kunststoffabdeckung
f <tech.allg> (steif) ■ molded coverf <energ.sol> (auf Absorbern) ■ plastic glazing -
83 starr
<qualit.mat> (so steif, daß eine Biegebelastung zum Bruch führt; z.B. Zwieback) ■ rigid -
84 weich
-
85 Welle
f <tech.allg> (zur Drehmomentübertragung; mech., flexibel geführt; z.B. Tachowelle) ■ cablef <tech.allg> (kleinstes flexibles Element eines Wellbalgs) ■ convolution; corrugationf <prod.nahr> (Speiseeis; Freezer) ■ dasher; mutator -
86 Zwischenschicht
f <tech.allg> (bel. Material, jede Form; steif oder flexibel) ■ intermediate layer; interlayerf < edv> (optische Speicherplatte: zw. Trägerschicht und Informationssschicht) ■ subbing layerf <kfz.emiss> (Katalysator; poröse Oxidschicht zur Oberflächenvergrößerung) ■ washcoatf DIN ISO 4378-1 < masch> (sehr dünne Schicht zwischen Einlaufschicht und Gleitschicht) ■ interlayer ISO 4378-1 ; bonding layer; nickel dam -
87 broschiert
broschiert
in loose cover, (Buch) [wire-]stitched, unbound;
• steif broschiert in stiff cover, bound in boards. -
88 Besenstiel
Be·sen·stiel mbroomstickWENDUNGEN:steif wie ein \Besenstiel; -
89 einbilden
ein|bil·denvrwas hast du dir eigentlich eingebildet! what were you thinking [of]!;du hast dir doch nicht etwa im Ernst eingebildet, dass... did you [or you didn't] really think that...; s. a. steif, Schwachheit2) ( fantasieren)sich etw \einbilden dat to imagine sth3) ( stolz sein)WENDUNGEN:du bildest dir wohl viel ein! you think a lot of yourself!, you fancy yourself a bit! ( Brit) ( fam)was bildest du dir eigentlich ein? ( fam) what's got into your head?, what are you thinking [of]? -
90 eingerostet
ein·ge·ros·tet adj1) ( fest sitzend) rusted up -
91 Eiweiß
-
92 erstarren
er·star·ren *vi sein1) ( fest werden) to harden, to solidify;bei 0 ºC erstarrt Wasser zu Eis at 0 ºC water freezes and becomes ice2) ( wie gefroren sein) to freeze;Dracula bot einen Anblick, der jedem das Blut in den Adern \erstarren ließ the sight of Dracula made everybody's blood freeze [in their veins]3) ( vor Kälte steif werden) to freeze4) ( starr werden) -
93 hölzern
-
94 Klamm
1) ( steif vor Kälte) numb2) ( nass und kalt) dank2. Klamm <-, -en> [klam] fgeog ravine, [deep] gorge -
95 klamm
1) ( steif vor Kälte) numb2) ( nass und kalt) dank2. Klamm <-, -en> [klam] fgeog ravine, [deep] gorge -
96 lahm
der Mann war auf dem rechten Bein \lahm the man's right leg was lameeinen \lahmen Rücken von etw bekommen to have got a stiff back from doing sthsei nicht so \lahm, streng dich mal ein bisschen an! don't be so sluggish, make a bit of an effort! -
97 schlagen
schla·gen < schlug, geschlagen> [ʼʃla:gn̩]vt haben1) ( hauen)die Hände vors Gesicht \schlagen to cover one's face with one's hands;mit der Faust auf den Tisch \schlagen to hammer on the table with one's fist;jdn mit der Faust \schlagen to punch sb;jdn mit der Hand \schlagen to slap sb;jdm das Heft um die Ohren \schlagen to hit sb over the head with the magazine;jdn mit der Peitsche \schlagen to whip sb;jdn mit einem Schlagstock \schlagen to club [or hit] [or beat] sb with a stick;jdm [wohlwollend] auf die Schulter \schlagen to give sb a [friendly] slap on the back;2) ( prügeln)jdn \schlagen to beat sb;jdn bewusstlos \schlagen to beat sb senseless [or unconscious];jdn blutig \schlagen to leave sb battered and bleeding;jdn halb tot \schlagen to leave sb half dead;jdn zum Krüppel \schlagen to cripple sb;den Gegner zu Boden \schlagen to knock one's opponent down3) ( besiegen)jdn \schlagen to defeat sb; sport to beat sb;jdn [in etw] \schlagen dat to beat sb [in/at sth];den Feind mit Waffengewalt \schlagen to defeat the enemy with force of arms;den Gegner vernichtend \schlagen to inflict a crushing defeat on one's opponent;jd ist nicht zu \schlagen sb is unbeatable;sich ge\schlagen geben to admit defeat4) ( fällen)etw \schlagen to fell sth;einen Baum \schlagen to fell a tree5) ( durch Schläge treiben)etw [irgendwohin] \schlagen to hit sth [somewhere];einen Nagel in die Wand \schlagen to knock [or hammer] a nail into the wall;den Ball ins Aus \schlagen to kick the ball out of playetw \schlagen to take sth;Läufer schlägt Bauern! bishop takes pawn!etw \schlagen to beat sth;die Harfe/Laute \schlagen to play the harp/lute;die Saiten \schlagen to pluck the strings;den Takt \schlagen to beat time8) kochketw \schlagen to beat sth;Sahne \schlagen to whip cream;Eier in die Pfanne \schlagen to crack eggs into the pan;die Soße durch ein Sieb \schlagen to pass the gravy through a sievedie Fänge/ Krallen/Zähne in die Beute \schlagen to dig [or sink] its claws/talons/teeth into the preyein Tier \schlagen to take an animaldas Geschenk in Geschenkpapier \schlagen to wrap up the present;das Kind in die Decke \schlagen to wrap the child in the blanketdie Unkosten auf den Verkaufspreis \schlagen to add the costs to the retail price;Münzen \schlagen to mint coinseinen Bogen um das Haus \schlagen to give the house a wide berth;mit dem Zirkel einen Kreis \schlagen to describe a circle with compasses;das Kreuz \schlagen to make the sign of the cross;ein Kleidungsstück schlägt Falten a garment gets creasedetw irgendwohin \schlagen to throw sth somewhere;die Arme um jdn \schlagen to throw one's arms around sb;ein Bein über das andere \schlagen to cross one's legs;die Decke zur Seite \schlagen to throw off the blanketeine Mensur \schlagen to fight a duelein vom Schicksal geschlagener Mensch a man dogged by ill-fate;mit einer Krankheit geschlagen sein to be afflicted by an illnessWENDUNGEN:ehe ich mich \schlagen lasse! (!) ( fam) oh all right [or go on] then!, before you twist my arm!; s. a. Alarm, Bogen, Funken, Krach, kurz Profit, Purzelbaum, Radvi[mit etw] irgendwohin \schlagen to hit sth [with sth];gegen ein Tor \schlagen to knock at the gate/door;mit der Faust gegen eine Tür \schlagen to beat at a door with one's fist;[jdm] [mit der Hand] ins Gesicht \schlagen to slap sb's face;jdm in die Fresse \schlagen to punch sb in the face ( fam)[mit etw] um sich \schlagen to lash [or thrash] about [with sth];nach jdm \schlagen to hit out at sbein Blitz ist in den Baum geschlagen the tree was struck by lightningdie schweren Brecher schlugen gegen die Hafenmauer the heavy breakers broke [or crashed] against the harbour wallnach dem Lauf hier hoch schlägt mein Herz/ Puls ganz heftig my heart's pounding after running up hereetw schlägt sth is striking;etw schlägt aus etw sth is shooting up from sth;aus dem Dach schlugen die Flammen the flames shot up out of the roofder Vogel schlug mit den Flügeln the bird beat its wingsnach jdm \schlagen to take after sb;er schlägt überhaupt nicht nach seinem Vater he doesn't take after his father at alldas schlechte Wetter schlägt mir langsam aufs Gemüt the bad weather is starting to get me downsich irgendwohin \schlagen to strike out;sich nach rechts \schlagen to strike out to the right;sich in die Büsche \schlagen to slip away; (euph, hum) to go behind a tree (euph, hum)sich auf jds Seite \schlagen to take sb's side;vr haben1) ( sich prügeln)sich \schlagen to have a fight, to fight each other;sich [mit jdm] \schlagen to fight [sb]2) ( rangeln)sich [um etw] \schlagen to fight [over sth];das Konzert ist ausverkauft, die Leute haben sich um die Karten geradezu geschlagen the tickets went like hot cakes and the concert is sold out3) ( sich anstrengen)sich [irgendwie] \schlagen to do somehow;sich gut \schlagen to do well -
98 stärken
stär·ken [ʼʃtɛrkn̩]vtetw \stärken1) ( kräftigen) to strengthen sth;3) ( steif machen)ein Hemd \stärken to starch a shirtvi\stärkend fortifying, restorative;\stärkendes Mittel tonic, restorativevrsich \stärken to take some refreshment -
99 starr
1) ( steif) rigid2) ( erstarrt) stiff, paralyzed;\starr vor etw dat paralyzed with sth;\starr vor Kälte numb with cold;\starr vor Schreck paralyzed with fear [or terror];3) ( reglos)\starre Augen glassy eyes;\starrer Blick [fixed] stare;ein \starres Grinsen a forced grin4) ( rigide) inflexible, rigid;1) ( bewegungslos)jdn/etw \starr ansehen to stare at sb/sth;\starr lächeln to force a smile, to give a forced smile2) ( rigide) -
100 stocksteif
См. также в других словарях:
Steif — Steif, er, este, adj. et adv. unbiegsam, was sich nicht biegen lässet. 1. Eigentlich, wo es sowohl überhaupt von dieser Eigenschaft gebraucht wird, als auch in engerm Verstande von solchen Körpern; welche gewöhnlich biegsam sind. Es bezeichnet… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Steif — bzw. steif bezeichnet: ein deutsches Adjektiv, siehe steif (Wiktionary) Frank Steif, Pseudonym Tino Hemmanns Steifer oder steifer steht für: den Komparativ bzw. eine flektierte Form des Adjektivs steif (für eine singulare, maskuline Person)… … Deutsch Wikipedia
steif — Adj; 1 ziemlich hart, sodass man die Form nur schwer verändern kann ↔ weich, biegsam <ein Kragen, Pappe; etwas ist steif gefroren; etwas ist steif wie ein Brett> 2 so, dass man es nicht oder nur schwer oder unter Schmerzen bewegen kann:… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
steif — steif: Das westgerm. Adjektiv mnd., mitteld. stīf, niederl. stijf, engl. stiff ist wohl verwandt mit dem unter 1↑ Stift behandelten Wort, außerhalb des Germ. z. B. mit lat. stipes »Pfahl, Stamm«, lat. stípare »dicht zusammendrücken« und lat.… … Das Herkunftswörterbuch
steif — ; ein steifer Hals; ein steifer Grog; steif sein, werden; du musst das Bein steif halten, aber die Ohren steifhalten; Sahne D✓steif schlagen oder steifschlagen … Die deutsche Rechtschreibung
steif — Adj. (Mittelstufe) sich nicht biegen lassend Beispiele: Meine Finger sind ganz steif vor Kälte. Ich habe durch das lange Sitzen einen steifen Nacken bekommen. steif Adj. (Aufbaustufe) die Höflichkeitsformen beachtend und dabei unpersönlich… … Extremes Deutsch
Steif — Steif, seemännischer Ausdruck: ein steifes Schiff ist sehr stabil, im Gegensatz zu rank (s. d.), vgl. Metazentrum; ein steifes oder steif geholtes Tau ist straff gespannt; steife Brise ist kräftiger Wind … Meyers Großes Konversations-Lexikon
steif — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • hart Bsp.: • Sein rechter Arm ist steif … Deutsch Wörterbuch
Steif — Steif, 1) unbiegsam, bes. von Körpern, welche gewöhnlich biegsam sind; steife Erde, thonige, nicht sehr mit Sand vermischte Erde; 2) gar nicht od. schwer beweglich, bes. von den Gelenken der Thiere u. Menschen, wo dieser Fehler von einer… … Pierer's Universal-Lexikon
steif — 1. ↑zeremoniell, ↑zeremoniös, 2. rigid … Das große Fremdwörterbuch
steif — Adj std. (14. Jh.), spmhd. stīf; ein vor allem nördliches Wort, mndd. stīf, stire, mndl. stijf Stammwort. Vgl. ae. stīf, anord. stífla Damm . Außergermanisch vergleichen sich lit. stìpti erstarren , al. stipulus fest , l. stīpes Stamm . Abstrakta … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache