-
1 standard
standard I. s.m.inv. 1. niveau m., standard m. (anche Comm,Tecn,Sport): standard di vita niveau de vie; per gli standard di oggi la qualità del suono di questa registrazione è molto scarsa par rapport aux exigences actuelles, la qualité du son de cet enregistrement est très décevante; gli standard di un atleta les performances d'un athlète, la moyenne d'un athlète, le niveau d'un athlète. 2. ( Mus) standard m. II. agg.m./f.inv. ( postposé) standard: formato standard format standard; modello standard modèle standard; lingua standard langue standard. -
2 ASCII
ASCII ( Inform) codifica standard americana per lo scambio di informazioni code ASCII (code américain standard pour l'échange d'informations). -
3 centralino
centralino s.m. ( Tel) 1. standard: chiamare il centralino appeler le standard. 2. ( estens) ( centralinista) standardiste. -
4 elemento
elemento s.m. 1. ( parte componente) élément, pièce f., partie f.: gli elementi di un edificio les parties d'un bâtiment; elemento costitutivo élément constitutif; gli elementi di un termosifone les éléments d'un radiateur. 2. ( forza della natura) élément: la furia degli elementi la furie des éléments. 3. ( dato) élément: elementi di giudizio élément de jugement; non avere elementi per giudicare n'avoir aucun élément pour juger. 4. ( individuo) élément, sujet, individu. 5. ( spreg) (rif. a uomo) élément, ( colloq) type, ( colloq) gars: un buon elemento un bon élément, ( colloq) un bon gars; ( colloq) che elemento! ( che persona strana) quel phénomène!, quel numéro!; elementi sovversivi éléments subversifs; un elemento cattivo un mauvais élément. 6. ( lavoratore) élément, employé, ouvrier: mancano buoni elementi negli uffici les bons éléments font défaut dans les bureaux. 7. ( ambiente in cui vive un essere) élément: i quattro elementi les quatre éléments; essere nel proprio elemento être dans son élément ( anche fig); essere fuori dal proprio elemento ne pas être dans son élément ( anche fig). 8. ( Ling) partie f.: il primo elemento di una parola composta la première partie d'un mot composé. 9. (Mecc,Tecn) élément, partie f.; composant: elemento standard élément standard; elemento mobile élément mobile, partie mobile. 10. (El) élément: gli elementi di una pila les éléments d'une pile. 11. (Chim,Mat) élément: elemento chimico élément chimique. 12. al pl. ( principi fondamentali) notions f.pl., principes, rudiments: elementi di matematica notions de mathématiques; i primi elementi di una materia les rudiments d'une discipline, les principes de base d'une discipline. -
5 preconfezionato
preconfezionato I. agg. 1. préemballé: cibi preconfezionati aliments préemballés. 2. ( Abbigl) prêt-à-porter inv.: abiti preconfezionati vêtements prêt-à-porter. 3. (fig,spreg) standard: cultura preconfezionata culture standard. 4. (fig,spreg) (data come indiscutibile e certa, spesso in malafede) proclamé: verità preconfezionata vérité proclamée. II. s.m. 1. secteur industriel spécialisé dans la production d'aliments préemballés. 2. ( Abbigl) prêt-à-porter, ( ant) confection f. -
6 tipo
tipo I. s.m. 1. ( genere) type, genre, sorte f.: merce di ogni tipo marchandises de toute sorte, marchandises de toutes sortes; di nuovo tipo d'un nouveau genre; che tipo di vestiti? quel genre de vêtements?; che tipo è Cristina? quel genre de personne est Cristina?, comment est Cristina?; è il classico tipo del ragazzo viziato c'est l'exemple typique de l'enfant gâté. 2. ( modello) modèle: il primo tipo di caldaia a vapore le premier modèle de chaudière à vapeur. 3. (rif. a tratti somatici) type: il tipo mongolo le type mongol. 4. ( persona) type, personne f.: è un tipo interessante c'est un type intéressant, c'est une personne intéressante. 5. ( fig) ( schema ideale) type même, archétype: è il tipo del seduttore c'est le type même du séducteur. 6. ( estens) ( persona originale) phénomène: che tipo! quel phénomène! 7. ( colloq) ( un tale) type, ( colloq) mec: è venuto un tipo a cercarti il y a un type qui te cherchait, il y a un mec qui te cherchait. 8. spec. al pl. ( Tip) ( caratteri tipografici) type, caractère. II. agg.m./f.inv. 1. ( Tecn) standard: impianto tipo installation standard. 2. ( Stat) type: il reddito di una famiglia tipo le revenu d'une famille type. 3. ( simile a) comme, de ce genre: vorrei una borsa tipo questa je voudrais un sac comme celui là, je voudrais un sac de ce genre. 4. ( come per esempio) comme, ( colloq) du genre: ho fatto tante cose, tipo pulire, leggere, cucinare j'ai fait beaucoup de choses comme nettoyer, lire, cuisiner. 5. (fatto a imitazione di qcs.) imitation f.: pelle tipo camoscio cuir imitation chamois. -
7 istradare
istradare v. ( istràdo) I. tr. 1. diriger: istradare i treni su una linea secondaria diriger les trains vers une ligne secondaire; istradare il traffico verso l'autostrada diriger la circulation vers l'autoroute; istradare una chiamata verso il centralino diriger un appel vers le standard. 2. ( inoltrare) transmettre, envoyer. 3. (rif. a merci) acheminer. 4. ( orientare) orienter: istradare qcu. verso la carriera artistica orienter qqn vers la carrière artistique; istradare qcu. nello studio orienter qqn dans son étude. II. prnl. instradarsi se diriger, s'orienter: istradarsi verso la carriera militare s'orienter vers une carrière militaire. -
8 signorina
signorina s.f. 1. ( giovane donna) jeune femme: ha telefonato una signorina une jeune femme a téléphoné. 2. ( appellativo) Mademoiselle: la signorina Bianchi Mademoiselle Bianchi; la signorina Maria Mademoiselle Maria; scusi signorina excusez-moi Mademoiselle; la signorina contessa Mademoiselle la Comtesse. 3. ( donna nubile) célibataire: sono signorina je suis célibataire; è rimasta signorina elle ne s'est pas mariée; ha una figlia ancora signorina elle a une fille pas encore mariée, elle a une fille encore célibataire. 4. ( ragazza) jeune fille, fille: nome da signorina nom de jeune fille. 5. ( ragazza cresciuta rapidamente) jeune femme: diventare una signorina devenir une jeune femme. 6. (rif. a impiegata) dame, demoiselle: la signorina del centralino la demoiselle du standard. 7. (rif. a cameriera) serveuse. 8. (rif. a commessa) vendeuse, demoiselle. 9. ( padroncina) demoiselle. -
9 stereotipato
stereotipato agg. 1. ( Tip) stéréotypé. 2. ( fig) ( convenzionale) stéréotypé, conventionnel. 3. ( fig) ( non spontaneo) stéréotypé, figé, standard: sorriso stereotipato sourire figé. 4. ( Psic) stéréotypé. -
10 URL
См. также в других словарях:
Standard... — Standard … Deutsch Wörterbuch
Standard- — Standard … Deutsch Wörterbuch
Standard A.C. — Standard Athletic Club Pour les articles homonymes, voir Standard. Standard A.C … Wikipédia en Français
Standard AC — Standard Athletic Club Pour les articles homonymes, voir Standard. Standard A.C … Wikipédia en Français
Standard J — Role Trainer National origin USA Manufacturer … Wikipedia
standard — STÁNDARD, standarde, s.n. 1. Normă sau ansamblu de norme care reglementează calitatea, caracteristicile (caracteristic), forma etc. unui produs; document în care sunt consemnate (consemna) aceste norme. ♦ (concr.) Produs realizat pe baza unui… … Dicționar Român
Standard — Stand ard, a. 1. Being, affording, or according with, a standard for comparison and judgment; as, standard time; standard weights and measures; a standard authority as to nautical terms; standard gold or silver. [1913 Webster] 2. Hence: Having a… … The Collaborative International Dictionary of English
standard — [stan′dərd] n. [ME < OFr estendard < Frank * standord, place of formation < Gmc * standan, to STAND + * ort, a place, orig., a point, akin to OE ord (see ODD): hence, orig., a standing place] 1. any figure or object, esp. a flag or… … English World dictionary
Standard — Stand ard ( [ e]rd), n. [OF. estendart, F. [ e]tendard, probably fr. L. extendere to spread out, extend, but influenced by E. stand. See {Extend}.] 1. A flag; colors; a banner; especially, a national or other ensign. [1913 Webster] His armies, in … The Collaborative International Dictionary of English
Standard e-1 — Constructeur … Wikipédia en Français
standard — stan·dard n 1: something established by authority, custom, or general consent as a model, example, or point of reference the standard of the reasonable person 2: something established by authority as a rule for the measure of quantity, weight,… … Law dictionary