-
1 stacte
-
2 stacte
stactē, ēs f. Pl, PM = stacta -
3 stacte
(α).Stacta, Lucr. 2, 847; Plaut. Truc. 2, 5, 23; id. Most. 1, 3, 151; Plin. 12, 15, 35, § 70.—(β).Stacte, Plaut. Curc. 1, 2, 5; Plin. 13, 1, 2, § 17.—Also, myrrha stacta (stacte), Scrib. Comp. 125; 145; Plin. 12, 15, 35, § 68.— Plur., Col. poët. 10, 173. -
4 stacte
Istyrax/storax; (fragrant gum/tree Styrax officinalis); (used medically)II -
5 stacta
(α).Stacta, Lucr. 2, 847; Plaut. Truc. 2, 5, 23; id. Most. 1, 3, 151; Plin. 12, 15, 35, § 70.—(β).Stacte, Plaut. Curc. 1, 2, 5; Plin. 13, 1, 2, § 17.—Also, myrrha stacta (stacte), Scrib. Comp. 125; 145; Plin. 12, 15, 35, § 68.— Plur., Col. poët. 10, 173. -
6 stacta
stacta, ae, f. u. stactē, ēs, f. (στακτή), das Myrrhenöl, der Myrrhensaft, das Myrrhenharz, Form -cta, Lucr. 2, 847. Plaut. most. 309 u.a. Plin. 12, 70: myrrha stacta, Scrib. Larg. 125. – Form -cte, Plaut. Curc. 100 G. Plin. 12, 68. Hieron. cant. cantic. homil. 1. § 2: myrrha stacte, Scrib. Larg. 144. – Plur., Colum. poët. 10, 173.
-
7 stacta
stacta, ae, f. u. stactē, ēs, f. (στακτή), das Myrrhenöl, der Myrrhensaft, das Myrrhenharz, Form -cta, Lucr. 2, 847. Plaut. most. 309 u.a. Plin. 12, 70: myrrha stacta, Scrib. Larg. 125. – Form -cte, Plaut. Curc. 100 G. Plin. 12, 68. Hieron. cant. cantic. homil. 1. § 2: myrrha stacte, Scrib. Larg. 144. – Plur., Colum. poët. 10, 173. -
8 leniter
lēniter, Adv. (lenis), sanft, gelinde, mild, I) eig.: arridere, Cic.: genae leniter eminentes, Cic.: ire per excubias, sachte, leise, Ov.: iter facere, langsam, Caes.: u. so accedere, Auct. b. Afr. – torrens lenius decurrit, Ov. – collis leniter editus od. acclivis, sanft-, allmählich aufsteigend, Liv. u. Caes. – stacte gustu leniter amara, gelinde, ein wenig, Plin. – color aspectu leniter blandus, mild, lieblich, Plin. – II) übtr.: A) im allg., sanft, ruhig, gemäßigt, gelassen, nicht hitzig saevire, Plaut.: ferre, Ov.: alloqui, freundlich zureden, Liv.: si agat lenius, allzu langsam, Caes.: lenius lacessere alqm, Caes.: lenissime sentire, Cic. – B) insbes., v. der Rede, dicere (Ggstz. aspere, atrociter dicere), Cic. u. Quint. – u. vom Vortrag, agere versum, Cic.
-
9 ungula [2]
-
10 leniter
lēniter, Adv. (lenis), sanft, gelinde, mild, I) eig.: arridere, Cic.: genae leniter eminentes, Cic.: ire per excubias, sachte, leise, Ov.: iter facere, langsam, Caes.: u. so accedere, Auct. b. Afr. – torrens lenius decurrit, Ov. – collis leniter editus od. acclivis, sanft-, allmählich aufsteigend, Liv. u. Caes. – stacte gustu leniter amara, gelinde, ein wenig, Plin. – color aspectu leniter blandus, mild, lieblich, Plin. – II) übtr.: A) im allg., sanft, ruhig, gemäßigt, gelassen, nicht hitzig saevire, Plaut.: ferre, Ov.: alloqui, freundlich zureden, Liv.: si agat lenius, allzu langsam, Caes.: lenius lacessere alqm, Caes.: lenissime sentire, Cic. – B) insbes., v. der Rede, dicere (Ggstz. aspere, atrociter dicere), Cic. u. Quint. – u. vom Vortrag, agere versum, Cic. -
11 ungula
1. ungula, ae, f. (unguis), die Klaue, Kralle, der Huf, I) eig. u. meton.: 1) eig.: vestigium ungulae (equi), Cic.: cava (equi), Enn. fr.: ungulae bifidae, gespaltener Huf, Plin. u. Amm.: dass. bifissae (Ggstz. solidae), Solin.: u. binae, Plin.: ungulae suum, Cels. u. Plin.: miluinae aut aquilinae ungulae, Plaut.: meus gallus gallinacius occepit ibi scalpurire ungulis circumcirca, Plaut.: ungulas huc inicere, die Klauen einschlagen, d.i. etwas rauben, Plaut. – Sprichw., omnibus ungulis, ut dicitur, mit allen Leibeskräften, Cic. Tusc. 2, 56. – 2) meton. = das behufte Pferd, ungula rapit currus, Hor.: fugax hippodromon ungula plaudit, Mart.: pendentis ungulae liquor, das Naß des fliegenden Rosses (Pegasus) = Priene, Stat. – II) übtr.: a) ein Marterinstrument, die Kralle, spät. ICt. u. Eccl. – b) eine Pflanze, Pferdehuf, herba, quae Gallice calliomarcus, Latine equi ungula vocatur, Marc. Emp. 16.———————— -
12 cinnamomum
cinnămōmum, cinnămum, or cinnămon, i, n. (post-class. access. form cinnămus, i, m., Sol. 33, in the signif. of ll.), = kinnamômon or kinnamon [ ], cinnamon: Laurus cinnamomum, Linn.(α).Cinnamomum, Plin. 12, 19, 42, §§(β).85 and 86. —As a term of endearment: tu mihi stacte, tu cinnamomum, tu rosa, etc.,
Plaut. Curc. 1, 2, 8.—Cinnamum, Plin. 12, 19, 42, § 86 sq.; Ov. M. 10, 308; Mart. 4, 13, 3; Stat. S. 4, 5, 32.—(γ).Cinnamon, Prop. 3 (4), 13, 8; Luc. 10, 166.—II.Meton. for twigs of cinnamon; plur.:cinnama,
Ov. M. 15, 399; 10, 308; id. F. 3, 731; Stat. S. 2, 6, 88; Claud. Laud. Stil. 2, 420. -
13 cinnamon
cinnămōmum, cinnămum, or cinnămon, i, n. (post-class. access. form cinnămus, i, m., Sol. 33, in the signif. of ll.), = kinnamômon or kinnamon [ ], cinnamon: Laurus cinnamomum, Linn.(α).Cinnamomum, Plin. 12, 19, 42, §§(β).85 and 86. —As a term of endearment: tu mihi stacte, tu cinnamomum, tu rosa, etc.,
Plaut. Curc. 1, 2, 8.—Cinnamum, Plin. 12, 19, 42, § 86 sq.; Ov. M. 10, 308; Mart. 4, 13, 3; Stat. S. 4, 5, 32.—(γ).Cinnamon, Prop. 3 (4), 13, 8; Luc. 10, 166.—II.Meton. for twigs of cinnamon; plur.:cinnama,
Ov. M. 15, 399; 10, 308; id. F. 3, 731; Stat. S. 2, 6, 88; Claud. Laud. Stil. 2, 420. -
14 cinnamum
cinnămōmum, cinnămum, or cinnămon, i, n. (post-class. access. form cinnămus, i, m., Sol. 33, in the signif. of ll.), = kinnamômon or kinnamon [ ], cinnamon: Laurus cinnamomum, Linn.(α).Cinnamomum, Plin. 12, 19, 42, §§(β).85 and 86. —As a term of endearment: tu mihi stacte, tu cinnamomum, tu rosa, etc.,
Plaut. Curc. 1, 2, 8.—Cinnamum, Plin. 12, 19, 42, § 86 sq.; Ov. M. 10, 308; Mart. 4, 13, 3; Stat. S. 4, 5, 32.—(γ).Cinnamon, Prop. 3 (4), 13, 8; Luc. 10, 166.—II.Meton. for twigs of cinnamon; plur.:cinnama,
Ov. M. 15, 399; 10, 308; id. F. 3, 731; Stat. S. 2, 6, 88; Claud. Laud. Stil. 2, 420. -
15 cinnamus
cinnămōmum, cinnămum, or cinnămon, i, n. (post-class. access. form cinnămus, i, m., Sol. 33, in the signif. of ll.), = kinnamômon or kinnamon [ ], cinnamon: Laurus cinnamomum, Linn.(α).Cinnamomum, Plin. 12, 19, 42, §§(β).85 and 86. —As a term of endearment: tu mihi stacte, tu cinnamomum, tu rosa, etc.,
Plaut. Curc. 1, 2, 8.—Cinnamum, Plin. 12, 19, 42, § 86 sq.; Ov. M. 10, 308; Mart. 4, 13, 3; Stat. S. 4, 5, 32.—(γ).Cinnamon, Prop. 3 (4), 13, 8; Luc. 10, 166.—II.Meton. for twigs of cinnamon; plur.:cinnama,
Ov. M. 15, 399; 10, 308; id. F. 3, 731; Stat. S. 2, 6, 88; Claud. Laud. Stil. 2, 420.
См. также в других словарях:
Stacte — (Greek: στακτή, staktḗ) or nataph (Hebrew: נָטָף, nataf) are names used for one component of the Solomon s Temple incense, the Ketoret, discussed in Exodus 30:34. Variously translated to the Greek term (AMP: Exodus 30:34) or to an unspecified… … Wikipedia
stacte — [stak′tē] n. [ME stacten < acc. of L stacte, oil of myrrh < Gr staktē < stazein, to drip: see STAGNATE] a spice used by the ancient Hebrews in preparing incense: Ex. 30:34 … English World dictionary
Stacte — Stac te (st[a^]k t[ e]), n. [L., fr. Gr. stakth , strictly fem. of stakto s oozing out in drops, fr. sta zein to drop.] One of the sweet spices used by the ancient Jews in the preparation of incense. It was perhaps an oil or other form of myrrh… … The Collaborative International Dictionary of English
stacte — noun Etymology: Middle English stacten, from Latin stacte, from Greek staktē, from feminine of staktos oozing out in drops, from stazein to drip Date: 1535 a sweet spice used by the ancient Jews in preparing incense … New Collegiate Dictionary
stacte — /stak tee/, n. one of the sweet spices used in the holy incense of the ancient Hebrews. Ex. 30:34. [1350 1400; ME < L stacte myrrh < Gk stakté, fem. of staktós trickling (verbid of stázein to fall in drops)] * * * … Universalium
stacte — stac•te [[t]ˈstæk ti[/t]] n. bib one of the sweet spices used in the holy incense of the ancient Hebrews. Ex. 30:34 • Etymology: 1350–1400; < L stactē myrrh < Gk staktḗ, fem. of staktós trickling … From formal English to slang
stacte — /ˈstækti/ (say staktee) noun one of the sweet spices which composed the holy incense of the ancient Jews. Exodus 30:34. {Latin, from Greek staktē, feminine of staktos distilling in drops; replacing Middle English stacten, from Latin, accusative… …
Stacte — (Heb. nataph), one of the components of the perfume which was offered on the golden altar (Ex. 30:34; R.V. marg., opobalsamum ). The Hebrew word is from a root meaning to distil, and it has been by some interpreted as distilled myrrh. Others… … Easton's Bible Dictionary
stacte — stac·te … English syllables
stacte — n. a sweet spice used by the ancient Jews in making incense. Etymology: ME f. L f. Gk stakte f. stazo drip … Useful english dictionary
Plants in the Bible — • Discusses all of the types of plants mentioned in the Sacred Scriptures Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Plants in the Bible Plants in the Bible … Catholic encyclopedia