-
101 fuel system common rail injection
English-Arabic automotive engineering dictionary > fuel system common rail injection
-
102 railway
'rail·way [ʼreɪlweɪ] n( esp Brit)2) ( rail system)the \railway[s] die [Eisen]bahn;he worked on the \railway[s] for forty years er hat vierzig Jahre bei der Bahn gearbeitet;modifier (museum, tunnel) [Eisen]bahn-;\railway accident Eisenbahnunglück nt;\railway worker Bahnarbeiter(in) m(f);\railway yard Rangierbahnhof m, Verschiebebahnhof m -
103 CRS
1) Общая лексика: сертифицированный контрольный образец (certified reference sample), Community Residential Services2) Компьютерная техника: Character Reference Sheet, computerized reservation system3) Авиация: Свидетельство пригодности к эксплуатации (Certificate of Release to Service), cost repercussion sheet, КСБ, компьютерная система бронирования4) Медицина: congenital rubeola syndrome, chronic rhinosinusitis (хронический риносинусит (ХРС)), Chicken Reference Serum, cardiorenal syndrome, КРС, Chinese restaurant syndrome5) Американизм: Campaign Reporting System6) Спорт: Carbon Race Series7) Военный термин: COMIREX Requirements Structure, Cant Remember Squat, Catholic Relief Service, Combined Reconnaissance System, Combined Recording Site, Combined Reporting System, Communications Relay Set, Community Relations Service, Comprehensive Retrieval Subsystem, Congressional Research Service, Correctional Reporting System, Crypto Radio Service, camp reception station, career reserve status, chain radar system, coastal radar station, combat ready status, contractor relations specialist, control and reporting system, corps rest station, countermeasures receiving set, crew reserve status8) Техника: coherent Raman scattering, cold-rolled steel, conductivity recording switch, containment recirculation spray, Comment Review Sheet10) Математика: Combinatory Reduction System, полная система вычетов (complete residue system)11) Религия: Christian Religious System12) Юридический термин: Colorado Revised Statutes, Commonwealth Record Series13) Бухгалтерия: Cash Recycling System14) Страхование: Coast Radio Station15) Автомобильный термин: common rail system16) Астрономия: Cambridge Reference Sequence17) Ветеринария: Comparative Respiratory Society18) Грубое выражение: Can't Remember Shit19) Кино: Community Rating System20) Металлургия: коэффициент относительного сжатия (Этот термин применяется в металлургической промышленности при механических испытаниях)21) Музыка: Columbia Rhythm Section22) Телекоммуникации: Configuration Report Server23) Сокращение: Catalog Request Service (2005), Component Repair Squadron, Computer/Radio Set, Congressional Reporting Service, Container Release System, Cooperative Retail Services, Can't Remember Stuff (Allternatively Chinese Restaurant Syndrome, for that too-much-monosodium-glutamate-feeling.), Central Referral System, chemical reference substance24) Университет: Computerized Registration System25) Физика: Comprehensive Representative Or Selective26) Физиология: Cell Regeneration System27) Вычислительная техника: Cell Relay Service (UNI, ATM)28) Иммунология: Clinical Research And Statistics29) Банковское дело: chargeback reduction service30) Транспорт: Carrier Routing System, Central Reservation System, Computer Reservation System, Computer Reservations System31) Фирменный знак: Coast Rail Services, Consumer Recreation Services, Cyber Research Systems32) Деловая лексика: Claim Rated Scale, Commercial Rental Space, Computer Readable Service, Contracts And Rebates System33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: CRS-Evans Pipeline International, Inc.34) Нефтегазовая техника Центр изучения ресурсов (Канада, Center for Resources Studies)35) Образование: Child Restraint System36) Сетевые технологии: Carrier Router System, Cell Relay Service, customer response system37) Полимеры: cold rolled steel, critical resolved stress38) Макаров: Center for Resources Studies39) Расширение файла: WordPerfect 5.1 File Conversion Resource40) Общественная организация: Catholic Relief Services, Christian Relief Services, Creation Research Society41) Должность: Certified Residential Specialist, Cognitive Retraining Specialist42) Правительство: Combined Revenue System43) NYSE. Carpenter Technology Corporation44) Федеральное бюро расследований: Central Records System45) Единицы измерений: Constant Returns To Scale46) СМС: Can Remember Stuff, Can't Remember Stuff -
104 Crs
1) Общая лексика: сертифицированный контрольный образец (certified reference sample), Community Residential Services2) Компьютерная техника: Character Reference Sheet, computerized reservation system3) Авиация: Свидетельство пригодности к эксплуатации (Certificate of Release to Service), cost repercussion sheet, КСБ, компьютерная система бронирования4) Медицина: congenital rubeola syndrome, chronic rhinosinusitis (хронический риносинусит (ХРС)), Chicken Reference Serum, cardiorenal syndrome, КРС, Chinese restaurant syndrome5) Американизм: Campaign Reporting System6) Спорт: Carbon Race Series7) Военный термин: COMIREX Requirements Structure, Cant Remember Squat, Catholic Relief Service, Combined Reconnaissance System, Combined Recording Site, Combined Reporting System, Communications Relay Set, Community Relations Service, Comprehensive Retrieval Subsystem, Congressional Research Service, Correctional Reporting System, Crypto Radio Service, camp reception station, career reserve status, chain radar system, coastal radar station, combat ready status, contractor relations specialist, control and reporting system, corps rest station, countermeasures receiving set, crew reserve status8) Техника: coherent Raman scattering, cold-rolled steel, conductivity recording switch, containment recirculation spray, Comment Review Sheet10) Математика: Combinatory Reduction System, полная система вычетов (complete residue system)11) Религия: Christian Religious System12) Юридический термин: Colorado Revised Statutes, Commonwealth Record Series13) Бухгалтерия: Cash Recycling System14) Страхование: Coast Radio Station15) Автомобильный термин: common rail system16) Астрономия: Cambridge Reference Sequence17) Ветеринария: Comparative Respiratory Society18) Грубое выражение: Can't Remember Shit19) Кино: Community Rating System20) Металлургия: коэффициент относительного сжатия (Этот термин применяется в металлургической промышленности при механических испытаниях)21) Музыка: Columbia Rhythm Section22) Телекоммуникации: Configuration Report Server23) Сокращение: Catalog Request Service (2005), Component Repair Squadron, Computer/Radio Set, Congressional Reporting Service, Container Release System, Cooperative Retail Services, Can't Remember Stuff (Allternatively Chinese Restaurant Syndrome, for that too-much-monosodium-glutamate-feeling.), Central Referral System, chemical reference substance24) Университет: Computerized Registration System25) Физика: Comprehensive Representative Or Selective26) Физиология: Cell Regeneration System27) Вычислительная техника: Cell Relay Service (UNI, ATM)28) Иммунология: Clinical Research And Statistics29) Банковское дело: chargeback reduction service30) Транспорт: Carrier Routing System, Central Reservation System, Computer Reservation System, Computer Reservations System31) Фирменный знак: Coast Rail Services, Consumer Recreation Services, Cyber Research Systems32) Деловая лексика: Claim Rated Scale, Commercial Rental Space, Computer Readable Service, Contracts And Rebates System33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: CRS-Evans Pipeline International, Inc.34) Нефтегазовая техника Центр изучения ресурсов (Канада, Center for Resources Studies)35) Образование: Child Restraint System36) Сетевые технологии: Carrier Router System, Cell Relay Service, customer response system37) Полимеры: cold rolled steel, critical resolved stress38) Макаров: Center for Resources Studies39) Расширение файла: WordPerfect 5.1 File Conversion Resource40) Общественная организация: Catholic Relief Services, Christian Relief Services, Creation Research Society41) Должность: Certified Residential Specialist, Cognitive Retraining Specialist42) Правительство: Combined Revenue System43) NYSE. Carpenter Technology Corporation44) Федеральное бюро расследований: Central Records System45) Единицы измерений: Constant Returns To Scale46) СМС: Can Remember Stuff, Can't Remember Stuff -
105 crs
1) Общая лексика: сертифицированный контрольный образец (certified reference sample), Community Residential Services2) Компьютерная техника: Character Reference Sheet, computerized reservation system3) Авиация: Свидетельство пригодности к эксплуатации (Certificate of Release to Service), cost repercussion sheet, КСБ, компьютерная система бронирования4) Медицина: congenital rubeola syndrome, chronic rhinosinusitis (хронический риносинусит (ХРС)), Chicken Reference Serum, cardiorenal syndrome, КРС, Chinese restaurant syndrome5) Американизм: Campaign Reporting System6) Спорт: Carbon Race Series7) Военный термин: COMIREX Requirements Structure, Cant Remember Squat, Catholic Relief Service, Combined Reconnaissance System, Combined Recording Site, Combined Reporting System, Communications Relay Set, Community Relations Service, Comprehensive Retrieval Subsystem, Congressional Research Service, Correctional Reporting System, Crypto Radio Service, camp reception station, career reserve status, chain radar system, coastal radar station, combat ready status, contractor relations specialist, control and reporting system, corps rest station, countermeasures receiving set, crew reserve status8) Техника: coherent Raman scattering, cold-rolled steel, conductivity recording switch, containment recirculation spray, Comment Review Sheet10) Математика: Combinatory Reduction System, полная система вычетов (complete residue system)11) Религия: Christian Religious System12) Юридический термин: Colorado Revised Statutes, Commonwealth Record Series13) Бухгалтерия: Cash Recycling System14) Страхование: Coast Radio Station15) Автомобильный термин: common rail system16) Астрономия: Cambridge Reference Sequence17) Ветеринария: Comparative Respiratory Society18) Грубое выражение: Can't Remember Shit19) Кино: Community Rating System20) Металлургия: коэффициент относительного сжатия (Этот термин применяется в металлургической промышленности при механических испытаниях)21) Музыка: Columbia Rhythm Section22) Телекоммуникации: Configuration Report Server23) Сокращение: Catalog Request Service (2005), Component Repair Squadron, Computer/Radio Set, Congressional Reporting Service, Container Release System, Cooperative Retail Services, Can't Remember Stuff (Allternatively Chinese Restaurant Syndrome, for that too-much-monosodium-glutamate-feeling.), Central Referral System, chemical reference substance24) Университет: Computerized Registration System25) Физика: Comprehensive Representative Or Selective26) Физиология: Cell Regeneration System27) Вычислительная техника: Cell Relay Service (UNI, ATM)28) Иммунология: Clinical Research And Statistics29) Банковское дело: chargeback reduction service30) Транспорт: Carrier Routing System, Central Reservation System, Computer Reservation System, Computer Reservations System31) Фирменный знак: Coast Rail Services, Consumer Recreation Services, Cyber Research Systems32) Деловая лексика: Claim Rated Scale, Commercial Rental Space, Computer Readable Service, Contracts And Rebates System33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: CRS-Evans Pipeline International, Inc.34) Нефтегазовая техника Центр изучения ресурсов (Канада, Center for Resources Studies)35) Образование: Child Restraint System36) Сетевые технологии: Carrier Router System, Cell Relay Service, customer response system37) Полимеры: cold rolled steel, critical resolved stress38) Макаров: Center for Resources Studies39) Расширение файла: WordPerfect 5.1 File Conversion Resource40) Общественная организация: Catholic Relief Services, Christian Relief Services, Creation Research Society41) Должность: Certified Residential Specialist, Cognitive Retraining Specialist42) Правительство: Combined Revenue System43) NYSE. Carpenter Technology Corporation44) Федеральное бюро расследований: Central Records System45) Единицы измерений: Constant Returns To Scale46) СМС: Can Remember Stuff, Can't Remember Stuff -
106 railway
noun2) (system) [Eisen]bahn, die* * *1) (a track with (usually more than one set of) two (or sometimes three) parallel steel rails on which trains run: They're building a new railway; ( also adjective) a railway station.) die Eisenbahn; Eisenbahn...2) ((sometimes in plural) the whole organization which is concerned with the running of trains, the building of tracks etc: He has a job on the railway; The railways are very badly run in some countries.) die Eisenbahn* * *ˈrail·way[ˈreɪlweɪ]2. (rail system)▪ the \railway[s] die [Eisen]bahnhe worked on the \railway[s] for forty years er hat vierzig Jahre bei der Bahn gearbeitetthe trans-continental/Trans-Siberian \railway die transkontinentale/Transsibirische Eisenbahn\railway accident Eisenbahnunglück nt\railway yard Rangierbahnhof m, Verschiebebahnhof m* * *['reIlweɪ]n (Brit)(Eisen)bahn f; (= track) Gleis nt* * ** * *noun2) (system) [Eisen]bahn, die* * *(UK) n.Eisenbahn f. (line) (UK) n.Bahnlinie -n f. n.Bahn -en f. -
107 LRS
2) Военный термин: Lancers, Long Rage Special, Long Range Sighting, Low-Resolution Scenarios, laser rangefinder system, light radiation censor, light repair section, lightweight radar set, log and reporting system, logistics requirements system, long-range search, long-range specialty4) Химия: Laser Roman Scattering5) Математика: статистика отношения правдоподобия (likelihood ratio statistic)6) Юридический термин: Lawyer Referral Service, Long Range Surveillance7) Оптика: laser Raman spectroscopy8) Сокращение: Laser Radiometer System, Launch and Recovery Shelter, Littoral Remote Sensing, Light Rail System9) Вычислительная техника: Line Repeater Station10) Транспорт: Linear Referencing System11) Холодильная техника: London Refrigeration Society12) Образование: Library Reference Service, Library Reproduction Service13) Полупроводники: long-range share14) Химическое оружие: Life Cycle Reporting System15) Расширение файла: Language Resource File (WordPerfect for Win)16) Энергосистемы: ГП, гарантирующий поставщик -
108 Abt, Roman
[br]b. 17 July 1850 Bünzen, Switzerlandd. 1 May 1933 Lucerne, Switzerland[br]Swiss locomotive engineer, inventor of the Abt rack rail system.[br]Abt trained under N. Riggenbach and worked for his short-lived International Company for Mountain Railways during the 1870s, and subsequently invented the Abt rack system as an improvement on Riggenbach's ladder rack, in which the rungs gave trouble by working loose. Abt's rack system, in what became its usual form, comprises two machined racks side by side with their teeth staggered so that a tooth in one rack is opposite a recess in the other, and at least one tooth is always engaged with a locomotive's driving pinions. This system was first used in 1884 on the mixed rack-and-adhesion Harz Railway in Germany, and then largely superseded Riggenbach's system for new rack railways built worldwide to an eventual total of seventy-two, including the Snowdon Mountain Railway in the UK that was built in the 1890s. In many cases Abt himself designed locomotives and rolling stock, and supervised their construction.[br]Bibliography1877–8, Abstract in Minutes of Proceedings of the Institution of Civil Engineers, Vol. 52 (part II) (abstract of a paper given by Abt in which he described eight Riggenbach system railways then operating; his own system was patented in 1882).Further ReadingJ.Marshall, 1978, A Biographical Dictionary of Railway Engineers, Newton Abbot: David \& Charles.O.J.Morris, 1951, Snowdon Mountain Railway, Ian Allan.PJGR -
109 подвесная система
Большой англо-русский и русско-английский словарь > подвесная система
-
110 подвесная система
( без транспортера) overhead rail system швейн., overhead systemАнгло-русский словарь технических терминов > подвесная система
-
111 ST
1) Общая лексика: standards, Краткосрочный (short term)2) Компьютерная техника: Secondary Table, Seek Time, Selectable Technology, Sequence Type, Shadow Technology, Show Type, State And The, space telescope3) Американизм: Special Treatment4) Спорт: Short Track, Snap Twist, Sports Technology, Spring Training5) Военный термин: SEAL Team, Satellite Transmitter, Scientific/Technical, Self Test, Service Time, Ship Type, Short Tons, Siege Tank, Situation Time, Special Text, Standby Time, Strategic Task, Support Technical, Surveillance Test, scheduled training, scramble time, security troops, service telegram, service test, shipping ticket, signal training, simulator training, space technology, special test, special training, special troops, start time, static test, sticky type, strategic transport, superintendent of transportation, supply and transport, surface target, survivability test, survival time, system test6) Техника: sample top, service testing, set-up time for batch, signaling tone, site team, sound telegraph, source term, space tracking, spaceborne telescope, speed transmitter, standard taper, star tracker, steam turbine, surge tank, synchronous transmission, target speed7) Сельское хозяйство: sensation threshold8) Шутливое выражение: Silly Twit9) Математика: Subtraction Term, топология множеств (set topology)10) Метеорология: Squall's Time11) Железнодорожный термин: ST Rail System12) Юридический термин: Silent Treatment13) Бухгалтерия: Sub Total14) Автомобильный термин: scan tool15) Грубое выражение: Sex Toy, Soft Touch, Straight Tip, Stupid Things16) Металлургия: Sound Trap18) Телекоммуникации: Signaling Terminal, Segment Type (DQDB, SMDS)19) Сокращение: Civil aircraft marking (Sudan), Saint Tome and Principe, Same Time, Sesotho, Sixteen Thirty, Sorting Tender (UK, part of RPO), Source/Type Code (MODS report abbreviation), Space Transport, Special Tooling, Staff Target, Standard Time, Strategic Transport, air, Street (Street Suffix), Summer Time, Support Tank, Surface Terminal, sawtooth, scientific and technical, self-testing, sidereal time, single-throw, single-tire, sounding tube, start, starting time, steam, strip-tin, surface transport, Staff Target (British Army; L; Land), (SLFTPG) self-tapping20) Университет: Special Topics21) Физика: State Transformation22) Физиология: Esotropia, See And Treat, Sexually Transmitted, Shock therapy, Speech Therapy, Spontaneous Timed, Stage Of Disease, Stomach23) Электроника: Special Technology, Special Tuning24) Вычислительная техника: Schmitt trigger, Seagate technology, Segment Table / Type, Short Ton, Stream Protocol, Seagate Technology (HDD), Shared Tree (PIM, SPT, CBT, Multicast)25) Нефть: seismic tomography, short thread, sidetrack, tensile strength, верхняя граница интервала, из которого взята проба (sample top), короткая резьба (short thread), самопроверка (self-test), эксплуатационные испытания (service test)26) Биохимия: Skin Temperature27) Гигиена: sanitary towel28) Космонавтика: сао29) Картография: steel truss30) Транспорт: Semi Tread, Short Tread, Sign Type, Special Touring, Special Trailer, Special Transport, Sport Turismo, Sports Tourer, Sports Touring, Stadium Truck, Standard Touring, Standard Trailer, Station Timed, Street Thunder31) Фирменный знак: Seagate Technologies, Sport Technologies, Stafford Tavares, Super Travel32) СМИ: Segment Title, Skinhead Times, State This33) Деловая лексика: Side Trip (Сокращение в электронном авиабилете)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: short ton (2, 000 pounds or 0. 907 metric ton)35) Нефтепромысловый: (sidetracking) бурение боковых стволов36) Образование: Safe Toy, Show And Tell37) Сетевые технологии: Subject To38) Полимеры: standard temperature, surface tension39) Программирование: Show Turtle, структурированный текст, Structured Text (стандартный язык программирования IEC 61131-3, см. также Robert W. Lewis; Karl-Heinz John; Bonfatti F.)40) Автоматика: sensing tool, setup time for batch, synonymous term41) Контроль качества: short-term42) Океанография: Stratosphere-troposphere43) Сахалин Ю: steam tracer44) Химическое оружие: Structured text45) Авиационная медицина: tactile sense46) Безопасность: Screening Tool47) Золотодобыча: концентрационный вибростол48) Расширение файла: Scream Tracker Instrument library, Segment Table, Smalltalk language source code file (Little Smalltalk), Stamp (NeoPaint)49) Нефть и газ: steel structure50) Нефтеперерабатывающие заводы: паровая турбина/машина (steam turbine)51) Имена и фамилии: Simon Tissot, Stuart Taylor52) Баскетбол: перехват (сокр. от steal)53) Уголь: Softening temperature54) Должность: Sports Trainer, Story Teller55) Чат: Struggler, Sub Topic, Such That56) NYSE. SPS Technologies, Inc.57) НАСА: Solar Terrestrial, Space Talk58) Программное обеспечение: The Simulation Toolkit -
112 St
1) Общая лексика: standards, Краткосрочный (short term)2) Компьютерная техника: Secondary Table, Seek Time, Selectable Technology, Sequence Type, Shadow Technology, Show Type, State And The, space telescope3) Американизм: Special Treatment4) Спорт: Short Track, Snap Twist, Sports Technology, Spring Training5) Военный термин: SEAL Team, Satellite Transmitter, Scientific/Technical, Self Test, Service Time, Ship Type, Short Tons, Siege Tank, Situation Time, Special Text, Standby Time, Strategic Task, Support Technical, Surveillance Test, scheduled training, scramble time, security troops, service telegram, service test, shipping ticket, signal training, simulator training, space technology, special test, special training, special troops, start time, static test, sticky type, strategic transport, superintendent of transportation, supply and transport, surface target, survivability test, survival time, system test6) Техника: sample top, service testing, set-up time for batch, signaling tone, site team, sound telegraph, source term, space tracking, spaceborne telescope, speed transmitter, standard taper, star tracker, steam turbine, surge tank, synchronous transmission, target speed7) Сельское хозяйство: sensation threshold8) Шутливое выражение: Silly Twit9) Математика: Subtraction Term, топология множеств (set topology)10) Метеорология: Squall's Time11) Железнодорожный термин: ST Rail System12) Юридический термин: Silent Treatment13) Бухгалтерия: Sub Total14) Автомобильный термин: scan tool15) Грубое выражение: Sex Toy, Soft Touch, Straight Tip, Stupid Things16) Металлургия: Sound Trap18) Телекоммуникации: Signaling Terminal, Segment Type (DQDB, SMDS)19) Сокращение: Civil aircraft marking (Sudan), Saint Tome and Principe, Same Time, Sesotho, Sixteen Thirty, Sorting Tender (UK, part of RPO), Source/Type Code (MODS report abbreviation), Space Transport, Special Tooling, Staff Target, Standard Time, Strategic Transport, air, Street (Street Suffix), Summer Time, Support Tank, Surface Terminal, sawtooth, scientific and technical, self-testing, sidereal time, single-throw, single-tire, sounding tube, start, starting time, steam, strip-tin, surface transport, Staff Target (British Army; L; Land), (SLFTPG) self-tapping20) Университет: Special Topics21) Физика: State Transformation22) Физиология: Esotropia, See And Treat, Sexually Transmitted, Shock therapy, Speech Therapy, Spontaneous Timed, Stage Of Disease, Stomach23) Электроника: Special Technology, Special Tuning24) Вычислительная техника: Schmitt trigger, Seagate technology, Segment Table / Type, Short Ton, Stream Protocol, Seagate Technology (HDD), Shared Tree (PIM, SPT, CBT, Multicast)25) Нефть: seismic tomography, short thread, sidetrack, tensile strength, верхняя граница интервала, из которого взята проба (sample top), короткая резьба (short thread), самопроверка (self-test), эксплуатационные испытания (service test)26) Биохимия: Skin Temperature27) Гигиена: sanitary towel28) Космонавтика: сао29) Картография: steel truss30) Транспорт: Semi Tread, Short Tread, Sign Type, Special Touring, Special Trailer, Special Transport, Sport Turismo, Sports Tourer, Sports Touring, Stadium Truck, Standard Touring, Standard Trailer, Station Timed, Street Thunder31) Фирменный знак: Seagate Technologies, Sport Technologies, Stafford Tavares, Super Travel32) СМИ: Segment Title, Skinhead Times, State This33) Деловая лексика: Side Trip (Сокращение в электронном авиабилете)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: short ton (2, 000 pounds or 0. 907 metric ton)35) Нефтепромысловый: (sidetracking) бурение боковых стволов36) Образование: Safe Toy, Show And Tell37) Сетевые технологии: Subject To38) Полимеры: standard temperature, surface tension39) Программирование: Show Turtle, структурированный текст, Structured Text (стандартный язык программирования IEC 61131-3, см. также Robert W. Lewis; Karl-Heinz John; Bonfatti F.)40) Автоматика: sensing tool, setup time for batch, synonymous term41) Контроль качества: short-term42) Океанография: Stratosphere-troposphere43) Сахалин Ю: steam tracer44) Химическое оружие: Structured text45) Авиационная медицина: tactile sense46) Безопасность: Screening Tool47) Золотодобыча: концентрационный вибростол48) Расширение файла: Scream Tracker Instrument library, Segment Table, Smalltalk language source code file (Little Smalltalk), Stamp (NeoPaint)49) Нефть и газ: steel structure50) Нефтеперерабатывающие заводы: паровая турбина/машина (steam turbine)51) Имена и фамилии: Simon Tissot, Stuart Taylor52) Баскетбол: перехват (сокр. от steal)53) Уголь: Softening temperature54) Должность: Sports Trainer, Story Teller55) Чат: Struggler, Sub Topic, Such That56) NYSE. SPS Technologies, Inc.57) НАСА: Solar Terrestrial, Space Talk58) Программное обеспечение: The Simulation Toolkit -
113 st
1) Общая лексика: standards, Краткосрочный (short term)2) Компьютерная техника: Secondary Table, Seek Time, Selectable Technology, Sequence Type, Shadow Technology, Show Type, State And The, space telescope3) Американизм: Special Treatment4) Спорт: Short Track, Snap Twist, Sports Technology, Spring Training5) Военный термин: SEAL Team, Satellite Transmitter, Scientific/Technical, Self Test, Service Time, Ship Type, Short Tons, Siege Tank, Situation Time, Special Text, Standby Time, Strategic Task, Support Technical, Surveillance Test, scheduled training, scramble time, security troops, service telegram, service test, shipping ticket, signal training, simulator training, space technology, special test, special training, special troops, start time, static test, sticky type, strategic transport, superintendent of transportation, supply and transport, surface target, survivability test, survival time, system test6) Техника: sample top, service testing, set-up time for batch, signaling tone, site team, sound telegraph, source term, space tracking, spaceborne telescope, speed transmitter, standard taper, star tracker, steam turbine, surge tank, synchronous transmission, target speed7) Сельское хозяйство: sensation threshold8) Шутливое выражение: Silly Twit9) Математика: Subtraction Term, топология множеств (set topology)10) Метеорология: Squall's Time11) Железнодорожный термин: ST Rail System12) Юридический термин: Silent Treatment13) Бухгалтерия: Sub Total14) Автомобильный термин: scan tool15) Грубое выражение: Sex Toy, Soft Touch, Straight Tip, Stupid Things16) Металлургия: Sound Trap17) Политика: St. Lucia18) Телекоммуникации: Signaling Terminal, Segment Type (DQDB, SMDS)19) Сокращение: Civil aircraft marking (Sudan), Saint Tome and Principe, Same Time, Sesotho, Sixteen Thirty, Sorting Tender (UK, part of RPO), Source/Type Code (MODS report abbreviation), Space Transport, Special Tooling, Staff Target, Standard Time, Strategic Transport, air, Street (Street Suffix), Summer Time, Support Tank, Surface Terminal, sawtooth, scientific and technical, self-testing, sidereal time, single-throw, single-tire, sounding tube, start, starting time, steam, strip-tin, surface transport, Staff Target (British Army; L; Land), (SLFTPG) self-tapping20) Университет: Special Topics21) Физика: State Transformation22) Физиология: Esotropia, See And Treat, Sexually Transmitted, Shock therapy, Speech Therapy, Spontaneous Timed, Stage Of Disease, Stomach23) Электроника: Special Technology, Special Tuning24) Вычислительная техника: Schmitt trigger, Seagate technology, Segment Table / Type, Short Ton, Stream Protocol, Seagate Technology (HDD), Shared Tree (PIM, SPT, CBT, Multicast)25) Нефть: seismic tomography, short thread, sidetrack, tensile strength, верхняя граница интервала, из которого взята проба (sample top), короткая резьба (short thread), самопроверка (self-test), эксплуатационные испытания (service test)26) Биохимия: Skin Temperature27) Гигиена: sanitary towel28) Космонавтика: сао29) Картография: steel truss30) Транспорт: Semi Tread, Short Tread, Sign Type, Special Touring, Special Trailer, Special Transport, Sport Turismo, Sports Tourer, Sports Touring, Stadium Truck, Standard Touring, Standard Trailer, Station Timed, Street Thunder31) Фирменный знак: Seagate Technologies, Sport Technologies, Stafford Tavares, Super Travel32) СМИ: Segment Title, Skinhead Times, State This33) Деловая лексика: Side Trip (Сокращение в электронном авиабилете)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: short ton (2, 000 pounds or 0. 907 metric ton)35) Нефтепромысловый: (sidetracking) бурение боковых стволов36) Образование: Safe Toy, Show And Tell37) Сетевые технологии: Subject To38) Полимеры: standard temperature, surface tension39) Программирование: Show Turtle, структурированный текст, Structured Text (стандартный язык программирования IEC 61131-3, см. также Robert W. Lewis; Karl-Heinz John; Bonfatti F.)40) Автоматика: sensing tool, setup time for batch, synonymous term41) Контроль качества: short-term42) Океанография: Stratosphere-troposphere43) Сахалин Ю: steam tracer44) Химическое оружие: Structured text45) Авиационная медицина: tactile sense46) Безопасность: Screening Tool47) Золотодобыча: концентрационный вибростол48) Расширение файла: Scream Tracker Instrument library, Segment Table, Smalltalk language source code file (Little Smalltalk), Stamp (NeoPaint)49) Нефть и газ: steel structure50) Нефтеперерабатывающие заводы: паровая турбина/машина (steam turbine)51) Имена и фамилии: Simon Tissot, Stuart Taylor52) Баскетбол: перехват (сокр. от steal)53) Уголь: Softening temperature54) Должность: Sports Trainer, Story Teller56) NYSE. SPS Technologies, Inc.57) НАСА: Solar Terrestrial, Space Talk58) Программное обеспечение: The Simulation Toolkit -
114 BM
1) Общая лексика: hum. сокр. Back Mutation, авто. БМВ2) Компьютерная техника: Bit Mapped3) Авиация: Built-up Manual4) Медицина: basement membrane (базальная мембрана)5) Военный термин: Barbarian Might, Boatswain Mate, Brigade Major, British mission, Bushmaster, FSU Truck-Mounted Multiple Rocket Launcher, ballistic missile, base maintenance, basing mode, battle management, battle manning, beachmaster, bench maintenance, branch material, breech mechanism, БМ (боевая машина)6) Техника: Black Magic, British manufactured, batch mode, beam monitor, bill of, binary multiply, boron measurement, boson-meson, bubble memory, buffer memory, buffer module, built-in memory7) Сельское хозяйство: barley mash8) Шутливое выражение: Bane Of Mine, Before Mandrake, Blaster Master, Bloody Monstrosity, Blurry Man, Booger Man9) Химия: Base Metal10) Математика: Best Match, Binding Multiple, Boundary Moves, броуновское движение (Brownian motion)11) Религия: The Blessed Mother12) Железнодорожный термин: Baltimore and Maine, ST Rail system13) Юридический термин: Baby's Mother, Behavior Modification, Birth Mother, Black Male, Both Male, Bounty Monitor14) Страхование: Transverse metacentric radlus15) Астрономия: Blue Moon16) Ветеринария: Beta Male, Black Mamba18) Дипломатический термин: battle managed19) Музыка: Basic Musician, Better Music, Big Music20) Политика: Burma21) Сокращение: Bachelor of Medicine, Battle Manager, Bermuda, Boundary Marker, Burma (NATO country code; Myanmar), baggage-and-mail, bowel movement22) Физика: Baryonic Mat, Behavioral Model, Bending Magnet23) Физиология: Blood Mage, Body Mass24) Школьное выражение: Brown Middle25) Нефть: barrels of mud, basement, баррелей бурового раствора (число, barrels of mud), изгибающий момент (bending moment), материал для приготовления бурового раствора на нефтяной основе, отметка высоты над уровнем моря (bench mark), репер (bench mark)26) Иммунология: Beneficial Microorganisms, Biological Molecular, Bump Mapping27) Онкология: Bone Marrow, Blood Monitoring (eg for glucose)28) Транспорт: Big Mother30) Фирменный знак: Boston Market, Bristol Myers, Britannia Metal31) СМИ: Bottom Margin32) Деловая лексика: Bring Money, Buy Mine33) Бурение: блэк мэджик (\<Black Magic\>; концентрат для приготовления РУО)34) Образование: бакалавр медицины35) Полимеры: bill of material, blow molding36) Макаров: ball mill, beam, bench mark, blow melting37) Расширение файла: Bitmap graphics (1bit text, X Window BitMap)38) Нефть и газ: Biological Monitoring39) Имена и фамилии: Bill Maher, Billy Martin, Billy Mccain, Brian Mcknight, Brian Moore40) Должность: Bachelor Medicinae, Bachelor Of Music, Barbarian Mercenary, Beast Master41) Правительство: Blue Mountain42) Программное обеспечение: Bdale's Mailer43) Единицы измерений: Board Measure44) Международная торговля: Board Member45) Музеи: The British Museum -
115 CTER
Железнодорожный термин: Indiana and Ohio Rail System -
116 MEC
1) Общая лексика: member of the executive council, Model energy code, Типовой энергетический кодекс ()2) Авиация: блок управления основного двигателя (main engine controller), Main Engine Control (Топливный агрегат для управления тягой ГТД)3) Спорт: Missouri Equine Council4) Военный термин: Marine expeditionary corps, Middle East Command, Mobility Equipment Command, main evaluation center, maximum endurable concentration, minimum effective concentration5) Техника: main engine controller, method of equivalent currents, metrology engineering center, mobile elevating conveyor6) Химия: метиленхлорид (methylene chloride)7) Железнодорожный термин: State Rail System8) Фармакология: минимальная эффективная концентрация (minimal effective concentraion)9) Сокращение: Master Executive Council, Methodist Episcopal Church, Modular Electronics Concept, manual emergency control, maximum economical consumption, mechanic, member of executive council10) Электроника: Mobile Entertainment Center11) Вычислительная техника: Memory Expansion Card, movement estimation coprocessor12) Банковское дело: предельная эффективность капитала (marginal efficiency of capital)13) Фирменный знак: Mountain Equipment Company14) Деловая лексика: Marginal External Cost15) Инвестиции: marginal efficiency of capital16) Химическое оружие: missile element car17) Безопасность: минимальная взрывная концентрация, минимальная взрывоопасная концентрация, минимальная концентрация по условиям взрываемости18) Расширение файла: MECCA source (Maximus), MECCA source Maximus19) Нефть и газ: main engineering contractor20) Карачаганак: небольшие технические изменения (minor engineering change)21) Электротехника: minimum energy curve22) Общественная организация: Michigan Environmental Council -
117 PTM
2) Военный термин: performance test model, proof test model3) Техника: phase-time modulation, plant temporary modification, pulse time modulation, pulse time multiplex, pulsed transmission mode4) Шутливое выражение: Powdered Toast Man5) Железнодорожный термин: State Rail System6) Юридический термин: Possible Truck Match7) Биржевой термин: торговля после закрытия рынка (postmarket trading)8) Оптика: photon tunneling microscope, pulse transmission mode9) Телекоммуникации: Packet Transport Mode10) Электроника: Programmable Timer Module11) Вычислительная техника: Packet Transfer Mode (ATM)12) Литература: Please Time Me13) Биотехнология: post-translational modification14) Фирменный знак: Personal Travel Market15) Сетевые технологии: packet transfer mode16) Кабельные производство: practical test method17) Расширение файла: Template (Page Magic 2.0), Macro (PubTech BatchWorks), Music format18) Электротехника: pulse-time modulation19) NYSE. Putnam Managed High Yield Trust -
118 bm
1) Общая лексика: hum. сокр. Back Mutation, авто. БМВ2) Компьютерная техника: Bit Mapped3) Авиация: Built-up Manual4) Медицина: basement membrane (базальная мембрана)5) Военный термин: Barbarian Might, Boatswain Mate, Brigade Major, British mission, Bushmaster, FSU Truck-Mounted Multiple Rocket Launcher, ballistic missile, base maintenance, basing mode, battle management, battle manning, beachmaster, bench maintenance, branch material, breech mechanism, БМ (боевая машина)6) Техника: Black Magic, British manufactured, batch mode, beam monitor, bill of, binary multiply, boron measurement, boson-meson, bubble memory, buffer memory, buffer module, built-in memory7) Сельское хозяйство: barley mash8) Шутливое выражение: Bane Of Mine, Before Mandrake, Blaster Master, Bloody Monstrosity, Blurry Man, Booger Man9) Химия: Base Metal10) Математика: Best Match, Binding Multiple, Boundary Moves, броуновское движение (Brownian motion)11) Религия: The Blessed Mother12) Железнодорожный термин: Baltimore and Maine, ST Rail system13) Юридический термин: Baby's Mother, Behavior Modification, Birth Mother, Black Male, Both Male, Bounty Monitor14) Страхование: Transverse metacentric radlus15) Астрономия: Blue Moon16) Ветеринария: Beta Male, Black Mamba18) Дипломатический термин: battle managed19) Музыка: Basic Musician, Better Music, Big Music20) Политика: Burma21) Сокращение: Bachelor of Medicine, Battle Manager, Bermuda, Boundary Marker, Burma (NATO country code; Myanmar), baggage-and-mail, bowel movement22) Физика: Baryonic Mat, Behavioral Model, Bending Magnet23) Физиология: Blood Mage, Body Mass24) Школьное выражение: Brown Middle25) Нефть: barrels of mud, basement, баррелей бурового раствора (число, barrels of mud), изгибающий момент (bending moment), материал для приготовления бурового раствора на нефтяной основе, отметка высоты над уровнем моря (bench mark), репер (bench mark)26) Иммунология: Beneficial Microorganisms, Biological Molecular, Bump Mapping27) Онкология: Bone Marrow, Blood Monitoring (eg for glucose)28) Транспорт: Big Mother30) Фирменный знак: Boston Market, Bristol Myers, Britannia Metal31) СМИ: Bottom Margin32) Деловая лексика: Bring Money, Buy Mine33) Бурение: блэк мэджик (\<Black Magic\>; концентрат для приготовления РУО)34) Образование: бакалавр медицины35) Полимеры: bill of material, blow molding36) Макаров: ball mill, beam, bench mark, blow melting37) Расширение файла: Bitmap graphics (1bit text, X Window BitMap)38) Нефть и газ: Biological Monitoring39) Имена и фамилии: Bill Maher, Billy Martin, Billy Mccain, Brian Mcknight, Brian Moore40) Должность: Bachelor Medicinae, Bachelor Of Music, Barbarian Mercenary, Beast Master41) Правительство: Blue Mountain42) Программное обеспечение: Bdale's Mailer43) Единицы измерений: Board Measure44) Международная торговля: Board Member45) Музеи: The British Museum -
119 mec
1) Общая лексика: member of the executive council, Model energy code, Типовой энергетический кодекс ()2) Авиация: блок управления основного двигателя (main engine controller), Main Engine Control (Топливный агрегат для управления тягой ГТД)3) Спорт: Missouri Equine Council4) Военный термин: Marine expeditionary corps, Middle East Command, Mobility Equipment Command, main evaluation center, maximum endurable concentration, minimum effective concentration5) Техника: main engine controller, method of equivalent currents, metrology engineering center, mobile elevating conveyor6) Химия: метиленхлорид (methylene chloride)7) Железнодорожный термин: State Rail System8) Фармакология: минимальная эффективная концентрация (minimal effective concentraion)9) Сокращение: Master Executive Council, Methodist Episcopal Church, Modular Electronics Concept, manual emergency control, maximum economical consumption, mechanic, member of executive council10) Электроника: Mobile Entertainment Center11) Вычислительная техника: Memory Expansion Card, movement estimation coprocessor12) Банковское дело: предельная эффективность капитала (marginal efficiency of capital)13) Фирменный знак: Mountain Equipment Company14) Деловая лексика: Marginal External Cost15) Инвестиции: marginal efficiency of capital16) Химическое оружие: missile element car17) Безопасность: минимальная взрывная концентрация, минимальная взрывоопасная концентрация, минимальная концентрация по условиям взрываемости18) Расширение файла: MECCA source (Maximus), MECCA source Maximus19) Нефть и газ: main engineering contractor20) Карачаганак: небольшие технические изменения (minor engineering change)21) Электротехника: minimum energy curve22) Общественная организация: Michigan Environmental Council -
120 lorry
См. также в других словарях:
Rail (Common-Rail-System) — Bei der Common Rail Einspritzung, die auch „Speichereinspritzung” genannt wird, handelt es sich um Einspritzsysteme für Verbrennungsmotoren, bei denen eine Hochdruckpumpe den Kraftstoff auf ein hohes Druckniveau bringt. Der unter Druck stehende… … Deutsch Wikipedia
Rail system (firearms) — Rail systems are small pieces of metal put on any given surface on a gun to allow attachment of some sort of accessory. On them you can attach everything from laser sights to scopes and R.I.S systems. They make the mounting and dismounting of… … Wikipedia
Third-rail system — (Electric Railways) A system in which a third rail is used for carrying the current for operating the motors, the rail being insulated from the ground and the current being taken off by means of contact brushes or other devices. [Webster 1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Vermont Rail System — Die Vermont Railway (VTR) ist eine lokale Eisenbahngesellschaft in Vermont und New York (Vereinigte Staaten). Sie betreibt eine 212 Kilometer lange Eisenbahnstrecke entlang der Westgrenze Vermonts. Der Sitz der Gesellschaft befindet sich in… … Deutsch Wikipedia
third-rail system — noun (elec eng) A system of electric traction supply by which current is fed to the tractor from an insulated conductor rail running parallel with the track • • • Main Entry: ↑third … Useful english dictionary
Heartland Light Rail System — The Heartland Light Rail System is a future light rail system that will serve the Kansas City Metropolitan Area. It gained approval by voters in a November 2006 ballot measure. [cite web| url=http://www.kansascitylightrail.org/| title=Kansas City … Wikipedia
Common-Rail-System — Com|mon Rail Sys|tem [kɔmən re:l...] <englisch; griechisch> (elektronisches Einspritzsystem für Dieselmotoren) … Die deutsche Rechtschreibung
Rail profile — Rail from 1896 Cross sections of flat bottomed which can rest directly … Wikipedia
Rail transport in Singapore — exists in three main types, namely an international rail connection operated by Malaysian company Keretapi Tanah Melayu, a rapid transit system collectively known as the Mass Rapid Transit (MRT) system operated by the two biggest public transport … Wikipedia
Rail transport in Oregon — Rail transport is an important element of the transportation network in the state of Oregon. Rail has existed in the state in some form since 1855 [ cite web url = http://www.columbiagorge.org/press releases.html title = Gorge Railroad History… … Wikipedia
Rail transport in South Africa — is arguably the most important piece of the country s transportation infrastructure. All major cities are connected by rail, and South Africa s railway system is the most highly developed in Africa. [… … Wikipedia