-
1 ŝtormi
tempêter -
2 Lycodon stormi
1. LAT Lycodon stormi Boettger2. RUS волкозуб m Бёттгера3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Малайский архипелагVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Lycodon stormi
-
3 Plethodon stormi
1. LAT Plethodon stormi Highton et Brame2. RUS дождевая саламандра f4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Северная АмерикаVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Plethodon stormi
-
4 stormily stormi·ly adv
['stɔːmɪlɪ] -
5 Ciconia stormi
ENG Storm's stork -
6 stormily
stürmisch, heftig, hitzig -
7 косяками
нар. разг.a frotte / stormi -
8 бушевать
бушева́ть1. (о море) ŝtormi, tempesti;2. (буйствовать) furiozi, impetegi.* * *несов.1) desencadenarse, arrebatarse, enfurecerse (непр.); desenfrenarse (тж. о чувстве)* * *несов.1) desencadenarse, arrebatarse, enfurecerse (непр.); desenfrenarse (тж. о чувстве)* * *v1) gener. arrebatarse, desencadenarse, desenfrenarse (тж. о чувстве), enfurecerse, hervir (о страстях), alborotarse (о море), encresparse (о море), enfurecerse (о ветре)2) colloq. (áóìñáâîâàáü) enfurecerse, alborotar (скандалить)3) Chil. aleonar -
9 разбушеваться
разбушева́||ться1. (ek)furiozi, (ek)ŝtormi;мо́ре \разбушеватьсялось la maro ekŝtormis (или ondegas);2. (о человеке) разг. (ek)furiozi.* * *сов.1) (о море, буре и т.п.) desatarse, desencadenarseразбушева́вшаяся стихи́я — elemento deshecho
* * *v1) gener. (î ìîðå, áóðå è á. ï.) desatarse, desencadenarse, estar (andar) por las nubes (о море), subir a (hasta) las nubes (о море), embayarse (о ветре, море), enojarse (о ветре, море)2) colloq. (ïðèìáè â àðîñáü) enfurecerse3) liter. desatarse -
10 ráða
[rau:ða]ræð, réð(i), réðum, ráðið1. vt (D, A)1) советовать, давать совет2) прописывать, предписывать3) советоваться, совещаться4) решать, договариватьсяráða e-ð af (með sér) — решать что-л.
5) нанимать [брать] на работуráða e-n í vist — нанимать кого-л.
6) править, господствовать, царить7) ( e-u) иметь власть [влияние] (над чем-л.); иметь силу8) решатьég ræð engu um það — мне здесь нечего сказать, я здесь не решаю
láta kylfu ráða kasti — предоставлять дело случаю, делать на авось
9) толковать, разгадывать, объяснять□3.ráða sér ekki fyrir reiði [fögnuði] — быть вне себя от гнева [от радости], не владеть собой
4. ráðast1) ( á e-n) нападать (на кого-л.)2) ( í e-ð) решаться на что-л.3)það ræðst vel [illa] úr þessu — это кончится хорошо [плохо]
◊ráða e-n af dögum — отправить кого-л. на тот свет, убить кого-л.
ráða bót á e-u — исправлять что-л.
-
11 LYPTA
(-pta, -ptr), v. to lift, raise, with dat. (síðan lypti hón kápuhetti hans ok sá í andlit honum); l. e-u upp, to lift up; l. ferð sinni, to start on a journey; impers., lyptir e-u, it is lifted up, raised; lypti þá mjök brúnum manna, their faces brightened;refl., lyptast, to move, stir (lézt hann ekki mundu þaðan l. fyrr en á bak jólum); lyptist þeim þá lítt reiði, their anger was raised a little.* * *t, [cp. lopt], to lift, raise, with acc.; lyptandi sínar hendr, Mar.: with dat., síðan lypti hón kápu-hetti hans, Fms. i. 149; gékk konungr þar til ok lypti upp tjaldinu, 158; hann lypti upp kettinum, Edda; lypta brúnum, to lift the eyebrows, shew gladness:—metaph., lypta ferð, to start on a journey, Fms. x. 6; lyptir nú Jóram sínum her, Stj. 610; má ek engum her héðan lypta, Fms. viii. 22.II. impers. it is lifted up, raised; mér var þat enn mesti harmr, er þessum stormi var lypt, Þiðr. 326; lyptir þá mjök brúnum manna, the men’s eyebrows were lifted up, their faces brightened, Fs. 26.III. reflex. to move, stir; þá tók hann til hennar, ok lyptisk hón ekki, Landn. 151; lézk hann ekki mundu þaðan lyptask fyrr en á bak Jólum, Fms. viii. 16S; lyptisk þeim þá lítt reiði, their anger was raised a little, Fbr. 137. -
12 reiðr
a. passable on horseback, ridable (var þar reitt at fjörum).* * *1.adj. [ríða], passable on horseback, of a ford, river; var þar reitt at fjörum en eigi at flóðum, Sturl. iii. 33, v. l.; ó-reiðr, impassable on horseback; görði ána úreiða, Bs. 1. 138; hón var óreið, 54, Nj. 63: of weather, fit for travelling, það er ekki reitt veðr; óreitt fyrir stormi, etc.2.adj. ready, clear; allr herr gékk reiðr (thus, not = vreiðr) at Rögnis skeiði, all the host went ‘ready,’ straight towards the sea, Bragi; kömr hann eigi til skips áðr en reiðr (sic) sé rudd, before the ship is made ready for sea (?), N. G. L. i. 335: the word is rare in old writers; mod., hafa e-ð á reiðum höndum, to have ready at hand. -
13 STORMR
(-s, -ar), m.1) gale, storm (stormar miklir);2) uproar, tumult, fury (setið niðr henna storm, ok víkist til sætta við konung yðvarn).* * *m. [A. S., Engl., and Dan. storm; Germ. sturm], a storm, gale, tempest, Fms. x. 135: stormar miklir, s. mikill, i. 102, Eb. 48, 50, Al. 67, Bs. i. 484, Sturl. ii. 121; s. veðrs, Fms. iii. 16, passim.2. metaph. an uproar, tumult, Fms. i. 36, vi. 437, xi. 160: storm, fury, hann (the bear) fór með miklum stormi, Fms. ii. 100. storma-samr, adj. stormy, Sks. 181. -
14 stormo
m di uccelli flock* * *stormo s.m.1 flight, flock: uno stormo di uccelli, a flight (o flock) of birds; uno stormo di aeroplani, a flight formation // a stormi, (anche fig.) in flocks2 (fig.) ( frotta, moltitudine) crowd, swarm: uno stormo di gente, a crowd (o swarm) of people // suonare a stormo, to ring the tocsin (o to ring the warning bell).* * *['stormo]sostantivo maschile1) (di uccelli) flight, flock; fig. swarm, flock2) aer. formation, flight* * *stormo/'stormo/sostantivo m.1 (di uccelli) flight, flock; fig. swarm, flock2 aer. formation, flight. -
15 stormily
-
16 tufa-tufa
a stormi, a frotte, a mazziDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > tufa-tufa
-
17 hlé
n (-s, -)1. pauza, zastávka2. úkryt, přístřeší3. pauza, přestávka -
18 Salamander, Siskiyou Mountains
1. LAT Plethodon stormi Highton et Brame2. RUS дождевая саламандра f4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Северная АмерикаDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > Salamander, Siskiyou Mountains
-
19 волкозуб Бёттгера
1. LAT Lycodon stormi Boettger2. RUS волкозуб m Бёттгера3. ENG —4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Малайский архипелагVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > волкозуб Бёттгера
-
20 саламандра, дождевая
1. LAT Plethodon stormi Highton et Brame2. RUS дождевая саламандра f4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Северная АмерикаVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > саламандра, дождевая
- 1
- 2
См. также в других словарях:
stormi — myrsky Meil oli siinä snadisti säpinää … Suomen slangisanakirjaa
Störmi — Ungeduldiger … Aargauer-Hochdeutsch Wörterbuch
Ciconia stormi — Cigogne de Storm Ciconia stormi … Wikipédia en Français
Plethodon stormi — Plethodon stormi … Wikipédia en Français
Ciconia stormi — Cigüeña de la tormenta … Wikipedia Español
Ciconia stormi — Dieser Artikel wurde aufgrund von formalen und/oder inhaltlichen Mängeln in der Qualitätssicherung Biologie zur Verbesserung eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Biologie Artikel auf ein akzeptables Niveau zu bringen. Bitte hilf mit,… … Deutsch Wikipedia
Ciconia stormi — rytinis gandras statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Ciconia stormi angl. Storm s stork vok. Höckerstorch, m pranc. cigogne de Storm, f ryšiai: platesnis terminas – tikrieji gandrai … Paukščių pavadinimų žodynas
Miss Tennessee Teen USA — Stormi Henley, Miss Tennessee Teen USA and Miss Teen USA 2009 … Wikipedia
Cigogne de Storm — Ciconia stormi … Wikipédia en Français
Höckerstorch — (Ciconia stormi) Systematik Klasse: Vögel (Aves) Ordnung … Deutsch Wikipedia
Savoia-Marchetti S.M.79 — S.M.79 Sparviero Cuatro S.M.79 de la 193ª squadriglia, 87º Gruppo, 30º Stormo. Tipo Bombardero medio y torpedero Fabricante … Wikipedia Español