-
61 be the matter
( often with with) (to be the/a trouble, difficulty or thing that is wrong: Is anything the matter?; What's the matter with you?) stå på, vara [] med -
62 bear
n. björn--------v. föda--------v. uthärda, tåla; föra; stödja; lida; bära (frukt)* * *I [beə] past tense - bore; verb1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) uthärda, stå ut med, tåla2) (to be able to support: Will the table bear my weight?) bära [], hålla för3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) föda[]4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) bära5) (to have: The cheque bore his signature.) bära, ha6) (to turn or fork: The road bears left here.) svänga (vika) av•- bearable- bearer
- bearing
- bearings
- bear down on
- bear fruit
- bear out
- bear up
- bear with
- find/get one's bearings
- lose one's bearings II [beə] noun(a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) björn- bearskin -
63 bloom
n. blomma; blomstringstid; glöd; stoft, tunn beläggning--------v. blomma, stå i full blom; glöda, se strålande ut* * *[blu:m] 1. noun1) (a flower: These blooms are withering now.) blomma2) (the state of flowering: The flowers are in bloom.) blom3) (freshness: in the bloom of youth.) i blomman av, blomstring2. verb(to flower or flourish: Daffodils bloom in the spring.) blomma -
64 blow
n. slag; motgång; blåst; utandning--------v. blåsa; andas ut; blåsa upp; fladdra; vissla; explodera; blomma, stå i blom* * *I [bləu] noun1) (a stroke or knock: a blow on the head.) slag, stöt2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) hårt slagII [bləu] past tense - blew; verb1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) blåsa2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) blåsa bort3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) blåsa igen4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!) blåsa i []5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.) blåsa i•- blowhole- blow-lamp
- blow-torch
- blowout
- blowpipe
- blow one's top
- blow out
- blow over
- blow up -
65 brew
n. brygd, dekokt; en sorts alkoholhaltig dryck--------v. brygga, koka; stå och dra* * *[bru:]1) (to make (beer, ale etc): He brews beer at home.) brygga2) (to make (tea etc): She brewed another pot of tea.) göra, brygga3) (to prepare: There's a storm brewing.) dra ihop sig till•- brewer- brewery -
66 bristle
n. skäggstrå, styvt hårstrå--------v. stå på ända; bli ilsken; vimla av* * *['brisl](a short, stiff hair on an animal or brush: The dog's bristles rose when it was angry.) ragg, borst- bristly -
67 centre
n. centrum, mitten, mittpunkt, något som ligger i mitten (växla stavning för center)* * *['sentə] 1. noun1) (the middle point, or middle of anything; the point or area farthest from the edge: the centre of a circle; the city centre.) centrum2) (a place having, or designed for, a particular activity, interest etc: a centre of industry; a shopping-centre; a sports-centre.) center3) (the main point (of interest etc): the centre of attention.) medelpunkt, centrum2. verb1) (to place, or to be, at the centre.) ställa (sätta) i mittpunkten, stå (sitta) i mittpunkten, centrera2) ((with on) to concentrate round: Her plans always centre on her child.) kretsa kring -
68 come
v. komma; anlända; härröra, uppkomma; komma, få orgasm* * *1. past tense - came; verb1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) komma2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) nalkas, stunda, komma3) (to happen or be situated: The letter `d' comes between `c' and è' in the alphabet.) komma, stå, vara4) ((often with to) to happen (by accident): How did you come to break your leg?) komma sig5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) ta vägen, komma till, nå6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) uppgå till2. interjection(expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) nej, hör här!, men tänk efter nu!- comer- coming
- comeback
- comedown
- come about
- come across
- come along
- come by
- come down
- come into one's own
- come off
- come on
- come out
- come round
- come to
- come to light
- come upon
- come up with
- come what may
- to come -
69 conflict
n. konflikt, sammanstötning, strid--------v. strida, vara oförenlig* * *1. ['konflikt] noun1) ((a) disagreement: There was considerable conflict about which plan should be accepted.) konflikt2) (a fight or battle.) strid, konflikt2. [kən'flikt] verb(to contradict each other; to disagree: The two accounts of what had happened conflicted (with each other).) gå isär, stå i strid med -
70 cope
n. kompanjon--------v. klara; gå i land med, orka med* * *[koup](to manage; to deal with successfully: I can't cope with all this work.) klara, stå pall för -
71 crouch
n. hukning, hopkrupenhet--------v. huka sig; krypa ihop* * *1) (to stand with the knees well bent; to squat: He crouched behind the bush.) huka sig, krypa ihop2) ((of animals) to lie close to the ground, in fear, readiness for action etc: The tiger was crouching ready to spring on its prey.) ligga (sitta, stå) hopkrupen -
72 face up to
modigt möta; stå för* * *(to meet or accept boldly: She faced up to her difficult situation.) modigt möta, ta itu med -
73 find one's feet
finna sig till rätta; börja kunna stå* * *(to become able to cope with a new situation: She found the new job difficult at first but she soon found her feet.) -
74 flower
n. blomma; blomning; toppen av något; det bästa; fina fraser, uttryck--------v. blomma; blomstra; mogna; täcka med blommor; dekorera med blommor* * *1. noun(the part of a plant or tree from which fruit or seed grows, often brightly coloured and sometimes including the stem on which it grows: a bunch of flowers.) blomma2. verb((of plants etc) to produce flowers: This plant flowers in early May.) blomma, stå i blom[]- flowered- flowery
- flower-bed
- flower-pot
- in flower -
75 get etc in proportion (to)
(to (cause to) have a correct relationship (to each other or something else): In drawing a person, it is difficult to get all the parts of the body in proportion.) stå i proportion till/få rätt proportion på -
76 get etc in proportion (to)
(to (cause to) have a correct relationship (to each other or something else): In drawing a person, it is difficult to get all the parts of the body in proportion.) stå i proportion till/få rätt proportion på -
77 good for
1) (certain to last: These houses are good for another hundred years at least.) som kommer att hålla (stå)2) (certain to pay (a sum of money): He's good for $50.) god för3) (certain to cause: That story is always good for a laugh.) som duger till, som framkallar -
78 handstand
n. stå på händerna* * *noun (the gymnastic act of balancing one's body upright in the air with one's hands on the ground.) handstående -
79 hang about/around
1) (to stand around, doing nothing: I don't like to see all these youths hanging about (street-corners).) stå och hänga2) (to be close to (a person) frequently: I don't want you hanging around my daughter.) umgås med -
80 hold
n. hållhake, grepp; inflytande--------v. hålla; innehålla; upprätthålla; tycka, tro; sköta; äga* * *I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) hålla []2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) hålla3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) hålla4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) hålla5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) hålla []6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) rymma, ha, förvara, innehålla7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) hålla, ha8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) hålla, ha [] hållning9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) []ha, sköta10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) anse, hålla, hysa11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) stå kvar, gälla12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) tvinga13) (to defend: They held the castle against the enemy.) hålla, försvara14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) hålla stånd mot15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) behålla16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) hålla17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) hålla18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) []ha, äga19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) hålla i sig20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) hänga kvar i luren, vänta21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) hålla []22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) behålla23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) föra med sig2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tag, grepp2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) makt, inflytande3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) grepp•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) lastrum
См. также в других словарях:
sta — STA, stau, vb. I. intranz. I. 1. (Despre oameni şi animale) A se opri din mers, a rămâne pe loc; a se întrerupe dintr o acţiune, dintr o mişcare, dintr o activitate etc.; (despre aparate, mecanisme, dispozitive) a se opri din funcţionare, a nu… … Dicționar Român
sta — sta·tant; sta·ter; sta·tion·al; sta·tion·ar·i·ly; sta·tion·ar·i·ness; sta·tion·ary; sta·tio·ner; sta·tio·nery; sta·tion·man; sta·tis·ti·cal; sta·tis·ti·cism; sta·tis·tics; sta·tive; sta·tus; cho·le·sta·sis; con·sta·tive; gang·sta;… … English syllables
šta — štȁ riječca <indekl.> DEFINICIJA 1. upitna riječ za nepoznate stvari, pojave i pojmove, usp. što (1a) 2. razg. što (u pitanjima i kontekstima koji ne traže odgovor) [šta ja tu mogu = što ja tu mogu] 3. (u frazeološkim izrazima javlja se kao … Hrvatski jezični portal
stā- : stǝ- — stā : stǝ English meaning: to stand Deutsche Übersetzung: ‘stehen, stellen” Note: reduplicated si stü , extended stüi : stī̆ , stüu : stū̆ and st eu Material: A. O.Ind. tiṣṭhati, Av. hištaiti, ap. 3. sg. Impf. a ištata… … Proto-Indo-European etymological dictionary
STA-21 — or Seaman to Admiral 21 is the U.S. Navy s commissioning program for the 21st century and is designed to enable Active duty Sailors to get a college degree and become commissioned officers. History Previously there were over a dozen different… … Wikipedia
štađun — štàđūn (stàđūn, štàjūn) m <G štađúna> DEFINICIJA reg. sezona, vrijeme kad što dozrijeva, kad se jede itd. [ljetni štađun; nije mu štađun; voće od štađuna sezonsko, u pravo vrijeme kad sazri; štađun od liganja sezona kad se love lignje];… … Hrvatski jezični portal
staþō- — *staþō , *staþōn, *staþa , *staþan germ., schwach Maskulinum (n): nhd. Gestell; ne. rack (Neutrum); Rekontruktionsbasis: got., an., mnd.; Etymologie: vergleiche idg … Germanisches Wörterbuch
STA — has the following meanings:Music: *STA, a band from Rio de Janeiro, BrazilPlaces: *St. Theresita s Academy, Silay City, Philippines *St. Thomas Aquinas High School (Fort Lauderdale), Florida, USA *St. Thomas Aquinas High School (Louisville), Ohio … Wikipedia
staþa- — *staþa , *staþam germ., stark. Neutrum (a): nhd. Gestade, Ufer; ne. shore (Neutrum); Rekontruktionsbasis: got., ae.; Hinweis: s. *staþa (1); Etymologie: s. ing. *st … Germanisches Wörterbuch
staþa- (1) — *staþa (1), staþaz germ., stark. Maskulinum (a): nhd. Gestade, Ufer; Hinweis: s. *staþa (Neutrum); Rekontruktionsbasis: as., ahd.; Hinweis: s. *staþa (Neutrum); Etymologie: s. ing … Germanisches Wörterbuch
staþjō- — *staþjō , *staþjōn, *staþja , *staþjan germ.?, schwach Maskulinum (n): nhd. Amboss; ne. anvil; Rekontruktionsbasis: an.; Etymologie: vergleiche idg. *stā , *stə , *steh₂ … Germanisches Wörterbuch