-
1 stänkern
F склочничать, кляузничать; приставать, P задираться -
2 bockati
stänkern, sticheln; nörgeln, quengeln -
3 zabadanje
Stänkern n (-s), Stänkerei' f (-, -en), Necken n (-s), Neckerei' f (-, -en), Sticheln n (-s), Stichelei' f (-, -en); (igle) Hinei'n-stecken n (-s) -
4 zabadati
stänkern, sticheln, necken; (iglu) hinei'n|stecken; (pren.) z. nos seine Nase in alles stecken, schnüffeln -
5 затевать склоку
-
6 кляузничать
-
7 stir
1. transitive verb,- rr-1) (mix) rühren; umrühren [Tee, Kaffee]stir something into something — etwas in etwas (Akk.) [ein]rühren
2) (move) bewegen3) (fig.): (arouse) bewegen; wecken [Neugier, Interesse, Gefühle, Fantasie]2. intransitive verb, 3. noun, no pl.cause or create a [big or great] stir — [großes] Aufsehen erregen
Phrasal Verbs:- academic.ru/111980/stir_in">stir in- stir up* * *[stə:] 1. past tense, past participle - stirred; verb1) (to cause (a liquid etc) to be mixed especially by the constant circular movement of a spoon etc, in order to mix it: He put sugar and milk into his tea and stirred it; She stirred the sugar into the mixture.) rühren2) (to move, either slightly or vigorously: The breeze stirred her hair; He stirred in his sleep; Come on - stir yourselves!) (sich) bewegen2. noun(a fuss or disturbance: The news caused a stir.) die Aufregung- stirring- stir-fry
- stir up* * *[stɜ:ʳ, AM stɜ:r]to give sth a \stir etw umrührena \stir of anger ein Anflug m von Wutto cause a \stir of interest Interesse weckento be in \stir sitzen famII. vt<- rr->1. (mix)▪ to \stir sth etw rühren\stir the eggs into the batter one at a time rühren Sie die Eier einzeln unter den Teigto \stir the batter/the dough den [Ausback]teig/den Teig rührento \stir the coffee/the soup/the tea den Kaffee/die Suppe/den Tee umrührento \stir a fire ein Feuer [an]schürenhe \stirred the coals with a poker er stocherte mit einem Schürhaken in den Kohlen2. (physically move)▪ to \stir sth etw rühren [o bewegen]she wouldn't \stir a finger to help anyone sie würde keinen Finger rühren, um jemandem zu helfencome on, \stir yourselves, or you'll be late kommt, macht voran, sonst kommt ihr noch zu spät famto \stir the curtains/the leaves wind, breeze die Vorhänge/die Blätter bewegento \stir water Wasser kräuseln3. (awaken)to \stir sb from a dream/reverie jdn aus einem Traum/Träumereien reißen4. (arouse)▪ to \stir sb jdn bewegen [o rühren]I was deeply \stirred by her moving performance ich war von ihrem ergreifenden Auftritt tief bewegtto \stir anger/curiosity Ärger/Neugier erregento \stir the blood das Blut in Wallung versetzento \stir emotions Emotionen aufwühlento \stir sb's heart jds Herz rühren [o bewegen]to \stir the imagination die Fantasie anregento \stir memories [alte] Erinnerungen wachrufen [o wecken]to \stir pity Mitleid erregen5. (inspire)to \stir sb into action jdn zum Handeln bewegento \stir trouble AM Unruhe stiften▪ to \stir sb to do sth jdn dazu bewegen, etw zu tunIII. vi<- rr->1. (mix) rühren2. (move) sich akk regen; person also sich akk rühren [o bewegen]; grass, water, curtains sich akk bewegenafter three years of recession, the property market is beginning to \stir again ( fig) nach drei Jahren Rezession kommt der Immobilienmarkt wieder in Bewegungto \stir from [or out of] one's bed/house/room das Bett/Haus/Zimmer verlassen3. (awaken) wach werden, aufwachenit was so early, not a soul was \stirring es war so früh, dass noch keine Menschenseele wach war* * *[stɜː(r)]1. nto give sth a stir — etw rühren; tea etc etw umrühren
2) (fig: excitement) Aufruhr m2. vt1) tea, paint, soup umrühren; cake mixture rührenhe sat there thoughtfully stirring his tea — er saß da und rührte gedankenverloren in seinem Tee
to stir the pot (fig) — die Sache am Kochen halten
come on, stir yourself, we're late (inf) —
if you want to pass the exam you'd better stir yourself — wenn du die Prüfung bestehen willst, solltest du dich besser ranhalten (inf)
3) (fig) emotions aufwühlen; passion, controversy, memories wachrufen; imagination anregen; curiosity anstacheln, erregen; blood in Wallung versetzen; (= incite) person anstacheln; (= move) person, heart rühren, bewegento stir sb to do sth — jdn bewegen, etw zu tun
to stir sb to pity — an jds Herz (acc) rühren, jds Mitleid erregen
3. vi1) (= move) sich regen; (person) sich rühren, sich regen; (leaves, curtains, animal etc) sich bewegen; (emotion, anger etc) wach werden; (pity, love) sich rühren, wach werdenhe's always stirring — er muss immer stänkern (inf)
* * *stir1 [stɜː; US stɜr]A v/t1. (um)rühren:stir one’s tea seinen Tee umrühren, in seinem Tee rühren;stir in GASTR einrühren;b) Schlamm aufwühlen4. (leicht) bewegen:against gegen),b) jemandes Neugier etc erregen,c) einen Streit etc entfachen,d) Erinnerungen wachrufen;stir up sb’s blood jemandes Blut in Wallung bringen7. fig bewegen, erregen, aufwühlenB v/i1. (um)rühren:stirring constantly unter ständigem Rühren2. sich rühren, sich bewegen, sich regen:not stir from the spot sich nicht von der Stelle rühren3. sich rühren (lassen):he never stirred out er ging nie aus5. a) im Umlauf oder Gange sein, laut werdenb) geschehen, sich ereignenhe is not stirring yet er ist noch nicht auf(gestanden)C s1. Rühren n:give sth a stir etwas umrühren2. Bewegung f:not a stir nicht die geringste Bewegung3. Aufregung f, Aufruhr m, Tumult m4. Betriebsamkeit f, reges Treiben5. Aufsehen n, Sensation f:cause quite a stir für einiges Aufsehen sorgen, die Gemüter bewegen oder erregen6. fig (An)Stoß m, Aufrütt(e)lung fstir2 [stɜː; US stɜr] s sl Kittchen n:be in stir Knast schieben* * *1. transitive verb,- rr-1) (mix) rühren; umrühren [Tee, Kaffee]stir something into something — etwas in etwas (Akk.) [ein]rühren
2) (move) bewegen3) (fig.): (arouse) bewegen; wecken [Neugier, Interesse, Gefühle, Fantasie]2. intransitive verb, 3. noun, no pl.Aufregung, die; (bustle, activity) Betriebsamkeit, diecause or create a [big or great] stir — [großes] Aufsehen erregen
Phrasal Verbs:- stir in- stir up* * *n.Aufregung f.Bewegung -en f. v.reizen v.rühren v.sich regen v.sich rühren v. -
8 отравлять воздух дешёвыми сигаретами
vУниверсальный русско-немецкий словарь > отравлять воздух дешёвыми сигаретами
-
9 портить воздух
-
10 распространять зловоние
vgener. stänkernУниверсальный русско-немецкий словарь > распространять зловоние
-
11 скверно пахнуть
-
12 склочничать
-
13 ссориться
v1) gener. (sich) uneinig sein (über etw.), Krakeel mächen, Mäuse mit (j-m) häben (с кем-л.), in Streit geraten, miteinander zanken, sich beißen, sich reiben, sich schelten, sich streiten, sich verstreiten, sich zanken, sich zergen, streiten (из-за чего-л.; часто с sich), untereinander zanken, zaustern, zawwern, zoffen, krickeln, (mit D; сильно) sich haaren2) colloq. Krakeel machen, kabbeln, kebbeln, kibbeln, krakeelen, sich herumärgern (с кем-л.), sich kabbeln, sich kampeln, sich krachen, (вечно) herumärgern (ñ êåì-ë.; sich)3) dial. koldern4) obs. sich schelten (с кем-л.)5) liter. sich zweien6) jocul. sich raufen7) S.-Germ. kippeln8) avunc. stänkern (с кем-л.)9) pompous. hadern -
14 dırlaşmak
dırlaşmak fam stänkern -
15 mızıklık
-
16 zanovijetati
nesv.stänkern -
17 kötekedik
(DE) foppe; foppt; krakeelen; krakeelend; krakeelt; sticheln; stichelt; stänkern; (EN) banter; jape; pull one's leg; taunt; tease -
18 заяждам
зая́ждам и зая́м гл. 1. an|fangen unr.V. hb itr.V. zu essen; 2. ( дразня) quälen sw.V. hb tr.V.; 3. (засичам, не работя плавно) aus|setzen sw.V. hb itr.V., klemmen sw.V. hb itr.V.; заяждам се Streit suchen sw.V. hb tr.V., an|stänkern sw.V.; Той постоянно се заяжда с другите er stänkert ständig die Anderen an; Моторът заяде der Motor hat ausgesetzt; Чекмеджето заяжда die Schublade klemmt. -
19 peckati
necken, sticheln, stänkern; foppen, bewi'tzeln -
20 podbadati
hetzen; an|stacheln, an|-spornen; an|stiften; sticheln, stänkern
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Stänkern — Stänkern, verb. regul. neutr. mit dem Hülfsworte haben. 1. Als das Iterativum oder Intensivum des Activi stinken, so fern es ehedem auch riechen, den Geruch zu empfinden suchen, bedeutete, ist stänkern eigentlich, den Geruch mit mehrmaliger und… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
stänkern — V. (Oberstufe) ugs.: Unfrieden stiften Beispiele: Er stänkerte gegen seinen Chef und arbeitete heimlich mit der Konkurrenz zusammen. Ich will nicht stänkern, sondern nur die Antwort auf meine Frage erhalten … Extremes Deutsch
stänkern — Vsw std. stil. (17. Jh.) Stammwort. Eigentlich Gestank machen , vgl. heutiges Stunk. Täterbezeichnung: Stänker(er). stinken. ✎ Röhrich 3 (1992), 1527f. deutsch s. stinken … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
stänkern — ↑ stinken … Das Herkunftswörterbuch
stänkern — Stunk machen (umgangssprachlich); Unruhe stiften; Streit suchen; Unruhe (in etwas) bringen; Unfrieden stiften; Gestank machen; Gestank erzeugen * * * stän|kern [ ʃtɛŋkɐn] <itr.; hat (ugs.) … Universal-Lexikon
stänkern — aufhetzen, aufwiegeln, Stimmung machen; (österr.): hussen; (ugs.): am Zeug flicken, herumnörgeln, herziehen über, kein gutes Haar lassen; (salopp): pesten; (derb): sich das Maul zerreißen; (abwertend): agitieren, hetzen, lästern; (ugs. abwertend) … Das Wörterbuch der Synonyme
stänkern — stạ̈n·kern; stänkerte, hat gestänkert; [Vi] (gegen jemanden) stänkern gespr pej; versuchen, mit jemandem einen Streit anzufangen (meist indem man ihn ständig kritisiert) || hierzu Stạ̈n·ke·rer der; s … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Stänkern — Gestank erregen, daraus: Unfrieden stiften, grundlos kleinlichen Streit anfachen, zanken, sticheln; hat sich aus dem mittelhochdeutschen Zeitwort ›stenken‹ herausentwickelt, das als Faktitivum neben ›stinken‹ steht. Die ursprüngliche Bedeutung… … Das Wörterbuch der Idiome
stänkern — stänkernintr Unfriedenstiften;zanken.Faktitivumzu»stinken=Gestankverbreiten«.ÜblerGeruch»sticht«inderNase.1600ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
stänkern — stạ̈n|kern (umgangssprachlich für Gestank verbreiten; für Ärger, Unruhe sorgen); ich stänkere … Die deutsche Rechtschreibung
Stänkern — * In allem herumstänkern. – Eiselein, 577. Lat.: Coeni agitator. (Eiselein, 577.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon