Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

squabbles

  • 1 дрязги

    Русско-английский большой базовый словарь > дрязги

  • 2 дрязги

    squabbles имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > дрязги

  • 3 Сор из избы не выносят

    Squabbles or quarrels going on in a family or in the office must be discussed only in private
    Var.: Из избы copy не выноси, а в уголок (под лавку) копи
    Cf: Dirty clothes are washed at home (Am.). Don't air your dirty linens in public (Am.). Don't tell tales out of school (Am., Br.). Don't wash your dirty linen in public (Am., Br.). Wash your dirty linen at home (Am., Br.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Сор из избы не выносят

  • 4 дрязги

    только мн.; разг.
    squabbles; petty quarrels/troubles
    * * *
    * * *
    только squabbles; petty quarrels/troubles

    Новый русско-английский словарь > дрязги

  • 5 бытовуха

    Универсальный русско-английский словарь > бытовуха

  • 6 ввязываться в ссоры

    General subject: pick squabbles

    Универсальный русско-английский словарь > ввязываться в ссоры

  • 7 встреча переходит в ссору

    Универсальный русско-английский словарь > встреча переходит в ссору

  • 8 дрязги

    Универсальный русско-английский словарь > дрязги

  • 9 мелкие ссоры

    Business: squabbles

    Универсальный русско-английский словарь > мелкие ссоры

  • 10 он старался держаться в стороне от семейных склок

    Универсальный русско-английский словарь > он старался держаться в стороне от семейных склок

  • 11 пререкания оппозиции

    Универсальный русско-английский словарь > пререкания оппозиции

  • 12 пререкания с конгрессом

    Универсальный русско-английский словарь > пререкания с конгрессом

  • 13 разборки

    1) General subject: infighting, internal squabbles, wrangles
    3) American English: donnybrook

    Универсальный русско-английский словарь > разборки

  • 14 М-105

    НА ПУСТОМ (ГОЛОМ) МЕСТЕ PrepP these forms only adv fixed WO
    1. \М-105 начинать to start sth. at the very beginning, from nothing: (start) from scratch
    (in limited contexts) (start) with a clean slate.
    (Бакченин:) Мне на голом месте начинать. Я должен быть свободен, чтоб заставить себя заниматься, заставить сидеть над книгами в Публичке, вообще переключиться с этой жизни на ту... (Панова 1). (В.:) I need to start with a clean slate. I have to be free in order to make myself work, to make myself sit over books in the public library, to switch over from this life to the one I want... (1a).
    2. возникнуть, появиться и т. п. - (often neg) ( usu. of a cultural phenomenon, school of thought etc) (to emerge, spring etc) in isolation from and not founded on any already existing (phenomenon, school of thought etc): out of nowhere
    in a vacuum in vacuo.
    ...Много позже искусство христианской Европы строилось... не на пустом месте и не на греко-латинском фундаменте только, но на базе местных, древнеязыческих форм, чутких и восприимчивых к голосу новой эстетики именно соединением крайностей красоты и гротеска (Терц 3)....The much later art of Christian Europe arose not in vacuo and not on Greco-Latin foundations alone but on the basis of ancient pagan forms of its own, which proved entirely consonant with the aesthetics of the new era for the very reason that they already combined the extremes of the beautiful and the grotesque (3a).
    И не всё у них (западных авторов) ошибочно. Есть кое-что заслуживающее внимания. Не на пустом же месте они вырастают, а на здоровом древе познания (Зиновьев 1). ( context transl) And they (Western authors) are not always wrong. There is something there worthy of attention. They do not spring up like weeds in the desert, they are branches of the great and healthy tree of knowledge (1a).
    3. coll without any cause
    for no apparent reason
    for no reason at all
    Neg не на пустом месте = for good reason.
    Ссоры вспыхивали зря, на пустом месте... (Мандельштам 2). ( context transl) Our squabbles were about nothing at all... (2a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-105

  • 15 С-494

    ВЫНОСИТЬ/ВЫНЕСТИ COP ИЗ ИЗБЫ coll VP subj: human often impfv infin with зачем, не надо, не стоит etc) to divulge arguments, squabbles etc occurring within one's family or a narrow circle of friends, coworkers etc: зачем выносить cop из избы - why wash (air) your dirty linen (laundry) in public? why tell tales out of school? why expose your dirty laundry to the public gaze?
    «Жена настаивала, чтобы я прямо звонил генеральному прокурору. Вероятно, так и следовало бы сделать, но мне, откровенно говоря, не хотелось выносить сор из избы...» (Войнович 6). "My wife told me to phone the prosecutor general immediately. That's probably what I should have done. But, frankly, I didn't want to wash our dirty linen in public" (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-494

  • 16 на голом месте

    НА ПУСТОМ < ГОЛОМ> МЕСТЕ
    [PrepP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    1. на голом месте начинать to start sth. at the very beginning, from nothing:
    - [in limited contexts](start) with a clean slate.
         ♦ [Бакченин:] Мне на голом месте начинать. Я должен быть свободен, чтоб заставить себя заниматься, заставить сидеть над книгами в Публичке, вообще переключиться с этой жизни на ту... (Панова 1). [В.:] I need to start with a clean slate. I have to be free in order to make myself work, to make myself sit over books in the public library, to switch over from this life to the one I want... (1a).
    2. возникнуть, появиться и т.п. - [often neg]
    (usu. of a cultural phenomenon, school of thought etc) (to emerge, spring etc) in isolation from and not founded on any already existing (phenomenon, school of thought etc):
    - in vacuo.
         ♦...Много позже искусство христианской Европы строилось... не на пустом месте и не на греко-латинском фундаменте только, но на базе местных, древнеязыческих форм, чутких и восприимчивых к голосу новой эстетики именно соединением крайностей красоты и гротеска (Терц 3)....The much later art of Christian Europe arose not in vacuo and not on Greco-Latin foundations alone but on the basis of ancient pagan forms of its own, which proved entirely consonant with the aesthetics of the new era for the very reason that they already combined the extremes of the beautiful and the grotesque (3a).
         ♦ И не всё у них [западных авторов] ошибочно. Есть кое-что заслуживающее внимания. Не на пустом же месте они вырастают, а на здоровом древе познания (Зиновьев 1). [context transl] And they [Western authors] are not always wrong. There is something there worthy of attention. They do not spring up like weeds in the desert; they are branches of the great and healthy tree of knowledge (1a).
    3. coll without any cause:
    || Neg не на пустом месте for good reason.
         ♦ Ссоры вспыхивали зря, на пустом месте... (Мандельштам 2). [context transl] Our squabbles were about nothing at all... (2a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на голом месте

  • 17 на пустом месте

    НА ПУСТОМ < ГОЛОМ> МЕСТЕ
    [PrepP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    1. на пустом месте начинать to start sth. at the very beginning, from nothing:
    - [in limited contexts](start) with a clean slate.
         ♦ [Бакченин:] Мне на голом месте начинать. Я должен быть свободен, чтоб заставить себя заниматься, заставить сидеть над книгами в Публичке, вообще переключиться с этой жизни на ту... (Панова 1). [В.:] I need to start with a clean slate. I have to be free in order to make myself work, to make myself sit over books in the public library, to switch over from this life to the one I want... (1a).
    2. возникнуть, появиться и т.п. - [often neg]
    (usu. of a cultural phenomenon, school of thought etc) (to emerge, spring etc) in isolation from and not founded on any already existing (phenomenon, school of thought etc):
    - in vacuo.
         ♦...Много позже искусство христианской Европы строилось... не на пустом месте и не на греко-латинском фундаменте только, но на базе местных, древнеязыческих форм, чутких и восприимчивых к голосу новой эстетики именно соединением крайностей красоты и гротеска (Терц 3)....The much later art of Christian Europe arose not in vacuo and not on Greco-Latin foundations alone but on the basis of ancient pagan forms of its own, which proved entirely consonant with the aesthetics of the new era for the very reason that they already combined the extremes of the beautiful and the grotesque (3a).
         ♦ И не всё у них [западных авторов] ошибочно. Есть кое-что заслуживающее внимания. Не на пустом же месте они вырастают, а на здоровом древе познания (Зиновьев 1). [context transl] And they [Western authors] are not always wrong. There is something there worthy of attention. They do not spring up like weeds in the desert; they are branches of the great and healthy tree of knowledge (1a).
    3. coll without any cause:
    || Neg не на пустом месте for good reason.
         ♦ Ссоры вспыхивали зря, на пустом месте... (Мандельштам 2). [context transl] Our squabbles were about nothing at all... (2a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на пустом месте

  • 18 вынести выносить сор из избы

    ВЫНОСИТЬ/ВЫНЕСТИ СОР ИЗ ИЗБЫ coll
    [VP; subj: human; often impfv infin with зачем, не надо, не стоит etc]
    =====
    to divulge arguments, squabbles etc occurring within one's family or a narrow circle of friends, coworkers etc:
    - зачем выносить сор из избы why wash (air) your dirty linen (laundry) in public?;
    - why tell tales out of school?;
    - why expose your dirty laundry to the public gaze?
         ♦ "Жена настаивала, чтобы я прямо звонил генеральному прокурору. Вероятно, так и следовало бы сделать, но мне, откровенно говоря, не хотелось выносить сор из избы..." (Войнович 6). "My wife told me to phone the prosecutor general immediately. That's probably what I should have done. But, frankly, I didn't want to wash our dirty linen in public" (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вынести выносить сор из избы

  • 19 вынести сор из избы

    ВЫНОСИТЬ/ВЫНЕСТИ СОР ИЗ ИЗБЫ coll
    [VP; subj: human; often impfv infin with зачем, не надо, не стоит etc]
    =====
    to divulge arguments, squabbles etc occurring within one's family or a narrow circle of friends, coworkers etc:
    - зачем выносить сор из избы why wash (air) your dirty linen (laundry) in public?;
    - why tell tales out of school?;
    - why expose your dirty laundry to the public gaze?
         ♦ "Жена настаивала, чтобы я прямо звонил генеральному прокурору. Вероятно, так и следовало бы сделать, но мне, откровенно говоря, не хотелось выносить сор из избы..." (Войнович 6). "My wife told me to phone the prosecutor general immediately. That's probably what I should have done. But, frankly, I didn't want to wash our dirty linen in public" (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вынести сор из избы

  • 20 выносить сор из избы

    ВЫНОСИТЬ/ВЫНЕСТИ СОР ИЗ ИЗБЫ coll
    [VP; subj: human; often impfv infin with зачем, не надо, не стоит etc]
    =====
    to divulge arguments, squabbles etc occurring within one's family or a narrow circle of friends, coworkers etc:
    - зачем выносить сор из избы why wash (air) your dirty linen (laundry) in public?;
    - why tell tales out of school?;
    - why expose your dirty laundry to the public gaze?
         ♦ "Жена настаивала, чтобы я прямо звонил генеральному прокурору. Вероятно, так и следовало бы сделать, но мне, откровенно говоря, не хотелось выносить сор из избы..." (Войнович 6). "My wife told me to phone the prosecutor general immediately. That's probably what I should have done. But, frankly, I didn't want to wash our dirty linen in public" (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выносить сор из избы

См. также в других словарях:

  • squabbles — squab·ble || skwÉ‘bl / skwÉ’bl n. minor fight, petty dispute, trivial argument v. quarrel, bicker over something of little value …   English contemporary dictionary

  • There Be Squabbles Ahead — Infobox Album | Name = There Be Squabbles Ahead Type = Album Artist = Stolen Babies Released = flagicon|United States October 3, 2006 Recorded = Polymorph Recording, Oakland, California Genre = Avant garde metal Dark cabaret Length = 46:66 Label …   Wikipedia

  • Squabs and Squabbles — Infobox Film name = Squabs and Squabbles image size = caption = director = Noel M. Smith producer = Albert E. Smith writer = Anthony Coldeway narrator = starring = Oliver Hardy music = cinematography = editing = distributor = released = 13… …   Wikipedia

  • Stolen Babys — Stolen Babies Bei einem Auftritt in München (10. März 2008) Gründung 2002 Genre Avantgarde Metal, Progressive Metal Website …   Deutsch Wikipedia

  • 2011 military intervention in Libya — Operation Freedom Falcon redirects here. For the military operation in the Second Gulf War, see Operation Falcon Freedom. Military intervention in Libya …   Wikipedia

  • Earl Shilton — Infobox UK place official name= Earl Shilton country = England os grid reference= SP472980 latitude= 52.57777 longitude= 1.30491 map type= Leicestershire civil parish= population = shire district= Hinckley and Bosworth shire county=… …   Wikipedia

  • squabble — [[t]skwɒ̱b(ə)l[/t]] squabbles, squabbling, squabbled V RECIP When people squabble, they quarrel about something that is not really important. [pl n V] Mother is devoted to Dad although they squabble all the time... [pl n V over/about n] The… …   English dictionary

  • Franjo Tuđman — Infobox President name=Franjo Tuđman nationality=Croat office=President of Croatia order=1st term start=May 30, 1990 term end=December 10, 1999 primeminister=Stjepan Mesić Josip Manolić Franjo Gregurić Hrvoje Šarinić Nikica Valentić Zlatko Mateša …   Wikipedia

  • Southern Tang — (also referred to as Nantang) (Chinese: 南唐; pinyin Nán Táng) was one of the Ten Kingdoms in south central China created following the Tang Dynasty from 937 975. Southern Tang replaced the Wu Kingdom when Li Bian (a.k.a. Xu Zhigao) deposed the… …   Wikipedia

  • The Rock and Roll Trio — was the name of a rockabilly group which was formed in Memphis, Tennessee during the 1950s. They were also known as Johnny Burnette and the Rock and Roll Trio and the Johnny Burnette Trio . The members of the Trio were Dorsey Burnette, his… …   Wikipedia

  • The Kinks — Infobox musical artist Name =The Kinks Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Origin = London, England Genre = Rock, Hard rock, Protopunk Years active = 1963–1996 Label = Pye, Reprise, RCA, Arista, London, MCA, Sony,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»