-
1 уплотнённый
1) General subject: condensed, consolidate, impacted, indurate, packed, puddled (о грунте)2) Geology: consolidated, inspissated3) Biology: packed (о ценозе)4) Medicine: callous, indurated (об органе или ткани), scirrhous (чаще об опухоли), scleroid (фиброзно-), sclerosal (фиброзно-), sclerous (фиброзно-)6) Chemistry: sqeezed7) Construction: compacted, made close, sealed8) Mathematics: tightened9) Railway term: pressed (о земляном полотне)10) Economy: nested (о размещении одних предметов внутри других)12) Mining: caulked13) Polygraphy: condensed (о шрифте)14) Food industry: densified15) Drilling: con (consolidated; о породах), concealed16) Polymers: bodied17) Automation: sealed (напр. о конденсаторе)18) Makarov: cheesy (о мякише хлеба), compact-grained (об осадке, породе), compacted (об осадке, породе), puddled (о почве), puddled brain (о грунте), stocked (о лесе) -
2 sabijen
• compact; compressed; crowded; impact; pent; pent in; pent up; pressed; shrunk; sqeezed; tightened; zip -
3 zgrčen
• cramped; distorted; sqeezed -
4 zgusnut
• concentrated; concrete; jelly; sqeezed; zip -
5 νάσσω
Grammatical information: v.Meaning: `stamp down, squeeze close, press together, stuff' (φ 122).Derivatives: Verbaladj. ναστός `pressed together, stuffed full' (medic., J.), substant. (sc. πλακοῦς) m. name of a cake (com.) with ναστίσκος m. (Pherecr.); also νακτός `pressed together' (Plu.); νακτά τοὺς πίλους καὶ τὰ ἐμπίλια H. -- Verbal subst. νάγμα n. `closely sqeezed stone-wall' (J.). From the attestations it is not clear, whether the verbal stem orig. ended in a velar ( νάξαι φ 122) or a dental ( νασ-τός from *νατ-τός?); perh. best is, to take ναστός and νένασμαι as analogical (after παστός, πέπασμαι?).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Etymology unknown; connection with νάκος `woollen skin' (s.v.) cannot be proven. Other combinations by Sommer Lautst. 57. -- Here as LW [loanword] Lat. naccae `fullones', perh. from *νάκται; further s. W.-Hofmann s.v. - The verb may well be Pre-Greek.Page in Frisk: 2, 291Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > νάσσω
-
6 חידוק
חִידּוּק, חִדּ׳, הִ׳m. (חָדַק, הָ׳) that which is sqeezed in to fill a gap, repair, insertion. Ḥull.57b one who had a hole in the (fractured) scull, ועשו לו ח׳ של קרויהוכ׳ ed. (Ar. ה׳ של קרא …) and they inserted a piece of a pumpkin shell, and he recovered. Kel. III, 5 ח׳ ק׳ הכרויה R. S. (ed. only ח׳ ק׳) the lining of a pumpkin shell that has been hollowed out (to be used as a drawing vessel, i. e. the earthen vessel or clay which has been fitted in as a protection); Tosef. ib. B. Kam.III, 3 ח׳ הק׳ הברויה (v. בָּרָה a. כָּרָה); Y.Pes.III, 30a top ה׳ קירויה וכרויה (read הכרויה). -
7 חד׳
חִידּוּק, חִדּ׳, הִ׳m. (חָדַק, הָ׳) that which is sqeezed in to fill a gap, repair, insertion. Ḥull.57b one who had a hole in the (fractured) scull, ועשו לו ח׳ של קרויהוכ׳ ed. (Ar. ה׳ של קרא …) and they inserted a piece of a pumpkin shell, and he recovered. Kel. III, 5 ח׳ ק׳ הכרויה R. S. (ed. only ח׳ ק׳) the lining of a pumpkin shell that has been hollowed out (to be used as a drawing vessel, i. e. the earthen vessel or clay which has been fitted in as a protection); Tosef. ib. B. Kam.III, 3 ח׳ הק׳ הברויה (v. בָּרָה a. כָּרָה); Y.Pes.III, 30a top ה׳ קירויה וכרויה (read הכרויה). -
8 חִידּוּק
חִידּוּק, חִדּ׳, הִ׳m. (חָדַק, הָ׳) that which is sqeezed in to fill a gap, repair, insertion. Ḥull.57b one who had a hole in the (fractured) scull, ועשו לו ח׳ של קרויהוכ׳ ed. (Ar. ה׳ של קרא …) and they inserted a piece of a pumpkin shell, and he recovered. Kel. III, 5 ח׳ ק׳ הכרויה R. S. (ed. only ח׳ ק׳) the lining of a pumpkin shell that has been hollowed out (to be used as a drawing vessel, i. e. the earthen vessel or clay which has been fitted in as a protection); Tosef. ib. B. Kam.III, 3 ח׳ הק׳ הברויה (v. בָּרָה a. כָּרָה); Y.Pes.III, 30a top ה׳ קירויה וכרויה (read הכרויה). -
9 חִדּ׳
חִידּוּק, חִדּ׳, הִ׳m. (חָדַק, הָ׳) that which is sqeezed in to fill a gap, repair, insertion. Ḥull.57b one who had a hole in the (fractured) scull, ועשו לו ח׳ של קרויהוכ׳ ed. (Ar. ה׳ של קרא …) and they inserted a piece of a pumpkin shell, and he recovered. Kel. III, 5 ח׳ ק׳ הכרויה R. S. (ed. only ח׳ ק׳) the lining of a pumpkin shell that has been hollowed out (to be used as a drawing vessel, i. e. the earthen vessel or clay which has been fitted in as a protection); Tosef. ib. B. Kam.III, 3 ח׳ הק׳ הברויה (v. בָּרָה a. כָּרָה); Y.Pes.III, 30a top ה׳ קירויה וכרויה (read הכרויה). -
10 הִ׳
חִידּוּק, חִדּ׳, הִ׳m. (חָדַק, הָ׳) that which is sqeezed in to fill a gap, repair, insertion. Ḥull.57b one who had a hole in the (fractured) scull, ועשו לו ח׳ של קרויהוכ׳ ed. (Ar. ה׳ של קרא …) and they inserted a piece of a pumpkin shell, and he recovered. Kel. III, 5 ח׳ ק׳ הכרויה R. S. (ed. only ח׳ ק׳) the lining of a pumpkin shell that has been hollowed out (to be used as a drawing vessel, i. e. the earthen vessel or clay which has been fitted in as a protection); Tosef. ib. B. Kam.III, 3 ח׳ הק׳ הברויה (v. בָּרָה a. כָּרָה); Y.Pes.III, 30a top ה׳ קירויה וכרויה (read הכרויה). -
11 קמז
קָמַז(cmp. קמץ, קָוַץ) to squeeze, contract. Nif. נִקְמַז 1) to be squeezed in. Tosef.Erub.XI (VIII), 18 נגר … נ׳ if the bolt is sqeezed into a hole in the ground, opp. נשמט detached and lying about without a special place assigned to it; Erub.102a; Y.Sabb.XVII, end, 16b. Y.Kil.VI, end, 30c עד מקים שהוא נ׳ (not נקמן) as far as the projecting limb is fast (not shaken by the wind). 2) to contract, curl. Y.Erub.V, 22d top ולא יתר שהוא נ׳ ומפסיד nor must the measuring rope be longer (than fifty cubits), because then it curls and causes loss of distance in measuring (Bab. ib. 58a שממעט). -
12 קָמַז
קָמַז(cmp. קמץ, קָוַץ) to squeeze, contract. Nif. נִקְמַז 1) to be squeezed in. Tosef.Erub.XI (VIII), 18 נגר … נ׳ if the bolt is sqeezed into a hole in the ground, opp. נשמט detached and lying about without a special place assigned to it; Erub.102a; Y.Sabb.XVII, end, 16b. Y.Kil.VI, end, 30c עד מקים שהוא נ׳ (not נקמן) as far as the projecting limb is fast (not shaken by the wind). 2) to contract, curl. Y.Erub.V, 22d top ולא יתר שהוא נ׳ ומפסיד nor must the measuring rope be longer (than fifty cubits), because then it curls and causes loss of distance in measuring (Bab. ib. 58a שממעט).
См. также в других словарях:
Operation Summer Rains suboperations — Main article: 2006 Israel Gaza conflict For Operation Summer Rains and related events, see 2006 Israel Gaza conflict Operation Summer Rains suboperations were the Israel Defense Forces military operations launched as part of Operation Summer… … Wikipedia