-
1 laver
lavev1)2) ( vaisselle) abspülen, spülen3)se laver — sich waschen, sich abwaschen
4)5)6)laverlaver [lave] <1>1 (nettoyer) waschen, spülen, abwaschen vaisselle; abwaschen, reinigen mur; wischen sol; Beispiel: laver quelque chose à la machine etw in der Maschine waschen; Beispiel: laver quelque chose à la serpillière etw mit dem Scheuerlappen wischen; Beispiel: laver quelque chose à l'éponge etw mit dem Schwamm reinigen; Beispiel: laver quelque chose à la main etw von Hand waschen; Beispiel: laver quelque chose au lave-vaisselle etw in der Spülmaschine spülen1 (se nettoyer) Beispiel: se laver sich waschen; Beispiel: se laver les dents sich datif die Zähne putzen2 (être lavable) Beispiel: se laver gewaschen werden; Beispiel: se laver à 90 sich bis 90 waschen lassen -
2 rincer
ʀɛ̃sev1) spülen2)3)se rincer l'œil (fam) — Stielaugen machen
4)rincerrincer [ʀɛ̃se] <2>Beispiel: se rincer la bouche sich datif den Mund ausspülen -
3 rinçage
-
4 vaisselle
vɛsɛlf1) Geschirr n2) ( activité) Abwasch m, Geschirrspülen nfaire la vaisselle — das Geschirr spülen/den Abwasch machen
vaissellevaisselle [vεsεl]2 (objets à nettoyer) Geschirr neutre; Beispiel: faire [oder laver] la vaisselle das Geschirr spülen -
5 bobiner
bobinerbobiner [bɔbine] <1>Beispiel: bobiner quelque chose sur quelque chose etw auf etwas Accusatif spulen -
6 chasse
ʃasf1) Jagd f2) Toilettenspülung fchasse d'eau — Spülung f
chasse1chasse1 [∫as]1 (action) Jagd féminin; Beispiel: chasse à courre Hetzjagd; Beispiel: chasse au trésor Schnitzeljagd; Beispiel: la chasse est ouverte/fermée die Jagdsaison ist eröffnet/beendet; Beispiel: aller à la chasse auf die Jagd gehen; Beispiel: faire la chasse à un criminel/aux souris Jagd auf einen Verbrecher/Mäuse machen2 (poursuite) Beispiel: chasse aux sorcières Hexenjagd féminin; Beispiel: prendre quelqu'un/quelque chose en chasse jds Verfolgung/die Verfolgung einer S. génitif aufnehmen————————chasse2chasse2 [∫as] -
7 plonge
plɔ̃ʒf(fam) Spülen n, Tellerwaschen nplongeplonge [plõʒ]Beispiel: faire la plonge familier als Tellerwäscher(in) arbeiten -
8 plongé
plɔ̃ʒf(fam) Spülen n, Tellerwaschen nplongé1 (absorbé) Beispiel: être plongé dans quelque chose in etwas Accusatif versunken sein; Beispiel: être plongé dans un livre in ein Buch vertieft sein -
9 rejeter
ʀəʒtev1) abweisen, zurückweisen2) ( rendre) erbrechen3)rejeter qc — MED etw abstoßen
4)rejeter sur qn d'autre — auf jdn abwälzen, auf jdn abschieben
5) ( exclure) verwerfen, zurückweisen6)rejeterrejeter [ʀəʒ(ə)te] <3>1 (refuser) zurückweisen, ablehnen, verwerfen hypothèse; nicht anerkennen circonstances atténuantes; Beispiel: être rejeté verstoßen sein/werden; (exclu d'une communauté) ausgeschlossen sein/werden3 (se décharger de) Beispiel: rejeter une responsabilité sur quelqu'un/quelque chose die Verantwortung auf jemanden abwälzen; Beispiel: rejeter une faute sur quelqu'un/quelque chose jdm/etwas die Schuld zuschieben -
10 réquisitionner
ʀekizisjɔnev2) (fig) mit Beschlag belegenréquisitionnerréquisitionner [ʀekizisjɔne] <1>►Wendungen: être réquisitionné pour faire la vaisselle familier zum Spülen abkommandiert worden sein -
11 être réquisitionné pour faire la vaisselle
être réquisitionné pour faire la vaissellefamilier zum Spülen abkommandiert worden seinDictionnaire Français-Allemand > être réquisitionné pour faire la vaisselle
См. также в других словарях:
spülen — spülen … Deutsch Wörterbuch
Spulen — Spulen, Garn aufeine Spule aufwickeln, kommt bes. als Vorarbeit in der Weberei vor u. zwar: a) S. der Kette, wobei das Kettengarn auf 3–6 Zoll lange Spulen gewickelt wird. Man bedient sich dabei in kleineren Webereien des Spulrades, in größeren… … Pierer's Universal-Lexikon
Spülen — Spülen, verb. regul. welches in doppelter Gestalt üblich ist. I. Als ein Neutrum mit dem Hülfsworte haben, da es eigentlich eine Nachahmung eines in einer schwankenden oder wellenförmigen Bewegung befindlichen flüssigen Körpers ist, welche man in … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Spulen — Spulen, verb. regul. auf die Spule, und in weiterer Bedeutung auch auf die Spindel laufen lassen. Das Garn spulen, es auf die Weberspulen bringen. S. auch das spulen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
spülen — V. (Grundstufe) etwas mit Seife, Waschmittel und Wasser entfernen Synonyme: ausspülen, auswaschen, durchspülen Beispiel: Nach dem Waschen soll man die Hose spülen. spülen V. (Grundstufe) etw. von Schmutz befreien Synonym: abwaschen Beispiel: Hast … Extremes Deutsch
Spülen — Spülen, 1) von Flüssigkeiten, sich wellenförmig bewegen; 2) Gegenstände mit Wasser reinigen; 3) eine besondere Art die Flußbette u. dergleichen Orte von Schlamm zu reinigen, indem man das darüber fließende Wasser sehr eng faßt od. es aufstauet u … Pierer's Universal-Lexikon
spülen — Vsw std. (11. Jh.), mhd. spüelen, ahd. (ir )spuolen, mndd. spolen Stammwort. Herkunft unklar. Konkretum: Spülicht. Ebenso nndl. spoelen. deutsch d … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
spülen — spülen: Herkunft und Verwandtschaft des westgerm. Verbs (mhd. spüelen, ahd. ir spuolen, niederl. spoelen, aengl. ā spylian) sind nicht geklärt … Das Herkunftswörterbuch
spülen — spülen, spült, spülte, hat gespült 1. Hast du das Geschirr gespült? 2. Sie können jetzt den Mund ausspülen … Deutsch-Test für Zuwanderer
spülen — spü̲·len; spülte, hat gespült; [Vt/i] 1 (etwas) spülen Teller, Töpfe, Besteck usw sauber machen ≈ abwaschen <Geschirr, Gläser spülen>: Wir teilen uns die Arbeit. Ich spüle, und du trocknest ab || K : Spülbecken, Spülbürste, Spülmaschine,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
spülen — waschen; ausspülen; Geschirr spülen; abwaschen * * * spu|len [ ʃpu:lən] <tr.; hat: [mit einer eigenen Vorrichtung] (von einer oder auf eine Spule) wickeln: vom Tonband ein Stück auf die leere Spule spulen; Zwirn auf die Spule spulen. Syn.: ↑… … Universal-Lexikon