-
1 sprone
n. mamuz; a spron battuto me të katra. -
2 mamuz
sprone -
3 spur
I [spɜː(r)]1) (stimulus) sprone m., stimolo m.to be the spur for o of essere da sprone per; to act as a spur to — incitare a [crime, action]
2) (for horse, on dog's or cock's leg) sperone m.3) geol. contrafforte m.4) ferr. (anche spur track) binario m. di raccordo••on the spur of the moment — lì per lì, sul momento, d'impulso
II [spɜː(r)]to win one's spurs — = affermarsi, distinguersi
1) (stimulate) stimolare, incoraggiare [growth, advance]; esortare a, incitare a [ action]; sollecitare [ reaction]to spur sb. to sth., to do — incitare qcn. a qcs., a fare
•- spur on* * *[spə:]1) (a small instrument with a sharp point or points that a rider wears on his heels and digs into the horse's sides to make it go faster.) sperone, sprone2) (anything that urges a person to make greater efforts: He was driven on by the spur of ambition.) sprone, stimolo•- spur on* * *spur /spɜ:(r)/n.4 (fis.) traccia5 (bot.) sperone; getto; cornetto● (mecc.) spur gear, ingranaggio cilindrico ( a denti dritti) □ (mecc.) spur gearing, trasmissione con ingranaggi cilindrici □ spur rowel, rotella dentata di sperone □ (ferr.) spur track, raccordo ferroviario □ on the spur of the moment, su due piedi; lì per lì; d'impulso: (fam.) spur-of-the-moment (agg.), estemporaneo, improvvisato; spontaneo □ (mecc.) spur wheel, ruota dentata cilindrica ( a denti dritti) □ to win one's spurs, (stor.) ottenere gli speroni di cavaliere; (fig.) affermarsi; acquistare fama (o rinomanza).♦ (to) spur /spɜ:(r)/A v. t.B v. i.1 spronare il cavallo; dar di sprone* * *I [spɜː(r)]1) (stimulus) sprone m., stimolo m.to be the spur for o of essere da sprone per; to act as a spur to — incitare a [crime, action]
2) (for horse, on dog's or cock's leg) sperone m.3) geol. contrafforte m.4) ferr. (anche spur track) binario m. di raccordo••on the spur of the moment — lì per lì, sul momento, d'impulso
II [spɜː(r)]to win one's spurs — = affermarsi, distinguersi
1) (stimulate) stimolare, incoraggiare [growth, advance]; esortare a, incitare a [ action]; sollecitare [ reaction]to spur sb. to sth., to do — incitare qcn. a qcs., a fare
•- spur on -
4 yoke
I [jəʊk]1) (for oxen) giogo m.; (for person) bicollo m., bilanciere m.; fig. giogo m.2) (pair of oxen) giogo m.3) sart. sprone m.II [jəʊk]2) fig. (anche yoke together) unire, accoppiare* * *[jəuk] 1. noun1) (a wooden frame placed over the necks of oxen to hold them together when they are pulling a cart etc.) giogo2) (a frame placed across a person's shoulders, for carrying buckets etc.) bicollo, bilanciere3) (something that weighs people down, or prevents them being free: the yoke of slavery.) giogo4) (the part of a garment that fits over the shoulders and round the neck: a black dress with a white yoke.) sprone2. verb(to join with a yoke: He yoked the oxen to the plough.) (mettere il giogo a)* * *[jəʊk]1. n2) (on dress) sprone m2. vt(also: yoke together) (oxen) aggiogare* * *yoke /jəʊk/n.1 giogo ( anche fig.); schiavitù, dominio; legame, vincolo (spec. matrimoniale); ( un tempo) giogo da acquaiolo ( per portar secchi): (fig.) the yoke of convention, il giogo delle convenzioni sociali; to throw off the yoke of servitude, scuotersi di dosso il giogo della servitù; the marriage yoke, il vincolo matrimoniale2 (inv. al pl.) (= yoke of oxen) coppia, paio ( di buoi aggiogati): five yoke of oxen, cinque paia di buoi5 (elettr.) giogo magnetico6 (aeron.) barra di comando doppio8 (mecc.) brida; morsetto; pattino● (zool.) yoke bone, osso zigomatico □ (mecc.) yoke cable, cavo di giunzione ( di bicicletta) □ (stor. romana) to pass (o to come) under the yoke, passare sotto il giogo ( anche fig.).(to) yoke /jəʊk/A v. t.3 (fig. arc.) soggiogareB v. i.* * *I [jəʊk]1) (for oxen) giogo m.; (for person) bicollo m., bilanciere m.; fig. giogo m.2) (pair of oxen) giogo m.3) sart. sprone m.II [jəʊk]2) fig. (anche yoke together) unire, accoppiare -
5 stimulus
['stɪmjʊləs](pl. -i) nome1) fisiol. stimolo m.2) fig. (boost) stimolo m., impulso m., sprone m.3) fig. (incentive) stimolo m., incentivo m.* * *['stimjuləs]plural - stimuli; noun1) (something that causes a reaction in a living thing: Light is the stimulus that causes a flower to open.) stimolo2) (something that rouses or encourages a person etc to action or greater effort: Many people think that children need the stimulus of competition to make them work better in school.) stimolo* * *stimulus /ˈstɪmjʊləs/ (lat.)n. [cu] (pl. stimuli)stimolo ( anche scient.); pungolo; incitamento; incentivo; impulso: the stimulus of hunger, lo stimolo della fame; a stimulus to competition, un incentivo alla concorrenza; to give stimulus to industry, dare impulso all'industria.* * *['stɪmjʊləs](pl. -i) nome1) fisiol. stimolo m.2) fig. (boost) stimolo m., impulso m., sprone m.3) fig. (incentive) stimolo m., incentivo m. -
6 cockspur
cockspur /ˈkɒkspɜ:(r)/n. -
7 cutwater
cutwater /ˈkʌtwɔ:tə(r)/n. -
8 gad
[gæd]* * *[ɡæd]past tense, past participle gadded: gad about/around verb(to go around to one place after another (usually in order to amuse oneself): She's forever gadding about now that the children are at school.) bighellonare* * *gad (1) /gæd/n.(nella loc. fam.) to be on the gad, essere sempre in viaggio (o in giro: per divertimento).gad (2) /gæd/n.3 (ind. min.) punciotto; sbarra a cuneo(to) gad (1) /gæd/v. i. ( di solito to gad about)1 bighellonare; girandolare; gironzolare(to) gad (2) /gæd/v. t.* * *[gæd] -
9 motivation
[ˌməʊtɪ'veɪʃn]nome motivo m. (for doing, to do per fare)* * *noun motivazione* * *motivation /məʊtɪˈveɪʃn/n. [uc]1 (psic.) motivazione2 incitamento; stimolo; spinta, sprone (fig.)motivationala.* * *[ˌməʊtɪ'veɪʃn]nome motivo m. (for doing, to do per fare) -
10 motivator
-
11 prod
I [prɒd]1) (poke) colpetto m.to give sth., sb. a prod — (with implement) punzecchiare qcs., qcn.; (with finger) toccare qcs., qcn. con un dito
2) colloq. fig. (reminder)II [prɒd]to give sb. a prod — spronare qcn.
1) (poke) (with foot, stick) dare dei colpetti a; (with instrument) pungolare, punzecchiare; (with finger) toccare; (with fork) punzecchiare3) (interrogate) interrogare* * *[prod] 1. past tense, past participle - prodded; verb1) (to push with something pointed; to poke: He prodded her arm with his finger.) spingere2) (to urge or encourage: He prodded her into action.) incitare2. noun(an act of prodding: She gave him a prod.) colpetto* * *[prɒd]1. n(push, jab) colpetto, (with elbow) gomitata2. vt(jab: with stick, finger) dare un colpetto a3. vi* * *prod /prɒd/n.1 pungolo2 (fig.) sprone, stimolo, incitamento* * *I [prɒd]1) (poke) colpetto m.to give sth., sb. a prod — (with implement) punzecchiare qcs., qcn.; (with finger) toccare qcs., qcn. con un dito
2) colloq. fig. (reminder)II [prɒd]to give sb. a prod — spronare qcn.
1) (poke) (with foot, stick) dare dei colpetti a; (with instrument) pungolare, punzecchiare; (with finger) toccare; (with fork) punzecchiare3) (interrogate) interrogare -
12 stimulant
['stɪmjʊlənt]nome stimolante m. (to per)* * *['stimjulənt](something, eg a medicine, drink etc that makes one more alert: tea, coffee and other stimulants.) stimolante* * *stimulant /ˈstɪmjʊlənt/A a.stimolante; eccitanteB n.1 (sostanza) stimolante; eccitante: He never takes stimulants, non fa mai uso di eccitanti ( caffeina, ecc.)2 (fig.) stimolo, sprone, incentivo; incitamento.* * *['stɪmjʊlənt]nome stimolante m. (to per) -
13 sting
I [stɪŋ]1) (organ) (of insect) pungiglione m., aculeo m.; (of scorpion) pungiglione m.2) (wound) (of insect, plant) puntura f.3) (pain) fitta f., dolore m. acuto4) AE colloq. (rip-off) truffa f., fregatura f.••a sting in the tail — una brutta sorpresa alla fine, in cauda venenum
II 1. [stɪŋ]to take the sting out of — svelenire, rendere meno velenoso [ remark]; mitigare o attenuare l'effetto di [ action]
verbo transitivo (pass., p.pass. stung)1) [insect, plant] pungere2) [ wind] colpire, sferzare3) fig. [ criticism] pungere sul vivo2.* * *1. [stiŋ] noun1) (a part of some plants, insects etc, eg nettles and wasps, that can prick and inject an irritating or poisonous fluid into the wound.) pungiglione, aculeo2) (an act of piercing with this part: Some spiders give a poisonous sting.) puntura3) (the wound, swelling, or pain caused by this: You can soothe a wasp sting by putting vinegar on it.) puntura2. verb1) (to wound or hurt by means of a sting: The child was badly stung by nettles/mosquitoes; Do those insects sting?) pungere2) ((of a wound, or a part of the body) to smart or be painful: The salt water made his eyes sting.) bruciare, dolere* * *[stɪŋ] stung vb: pt, pp1. n2. vt1) (subj: insect, nettle) pungere, (jellyfish) pizzicare, (iodine) bruciare, (cold wind) tagliare, (fig: remark, criticism) pungere sul vivo2) famthey stung me for £40 — mi hanno scucito 40 sterline
3. vi* * *sting /stɪŋ/n.2 (bot.) aculeo; pelo urticante3 puntura ( anche fig.); pungolo; pungiglione; tormento: a wasp sting, la puntura di una vespa; the sting of satire, il pungiglione (il veleno) della satira; the stings of conscience, il pungolo della coscienza; the sting of envy, il tormento dell'invidia5 (fig.) pungolo; stimolo; sprone6 (fam.) mordente; vigore7 [u] (fam.) asprezza; acredine; veleno (fig.), velenosità; l'amaro: the sting of sb. 's criticism, la velenosità delle critiche di q.; to take the sting out of defeat, togliere di bocca l'amaro della sconfitta9 ( slang) manovra per incastrare un criminale; operazione ( della polizia) sotto copertura; trappola (fig.)● (fig.) the sting of her tongue, la sua lingua tagliente □ (zool.) sting-ray ► stingaree □ He felt the sting of the wind, sentiva il soffio gelido del vento □ ( di consiglio, progetto, racconto, ecc.) It has a sting in its tail, «in cauda venenum» (lat.).(to) sting /stɪŋ/(pass. e p. p. stung)A v. t.1 pungere; (fig.) ferire, offendere, irritare, tormentare: A bee has stung me on the neck, un'ape mi ha punto sul collo; The nettles stung her legs, le ortiche le pungevano le gambe; He was stung to the quick, è stato punto sul vivo; to be stung with envy [desire], essere punto dall'invidia [dal desiderio]; His conscience stings him sharply, la coscienza lo tormenta dolorosamente3 (fig.) pungolare; incitare; stimolare; spingere: My words stung him into action, le mie parole lo spinsero ad agire4 ( slang) portare via; far pagare; spillare; fregare (pop.): The seller stung me for 200 pounds, il venditore mi ha fregato duecento sterlineB v. i.2 dare fitte di dolore; dolere; bruciare (fig.): My eyes are stinging from the smoke, mi bruciano gli occhi per il fumo● (fam.) to be stung, farsi imbrogliare (raggirare, fregare): He got stung on that deal, s'è fatto fregare in quell'affare.* * *I [stɪŋ]1) (organ) (of insect) pungiglione m., aculeo m.; (of scorpion) pungiglione m.2) (wound) (of insect, plant) puntura f.3) (pain) fitta f., dolore m. acuto4) AE colloq. (rip-off) truffa f., fregatura f.••a sting in the tail — una brutta sorpresa alla fine, in cauda venenum
II 1. [stɪŋ]to take the sting out of — svelenire, rendere meno velenoso [ remark]; mitigare o attenuare l'effetto di [ action]
verbo transitivo (pass., p.pass. stung)1) [insect, plant] pungere2) [ wind] colpire, sferzare3) fig. [ criticism] pungere sul vivo2. -
14 boost ***
[buːst]1. n1) (encouragement) spinta, sprone mto give a boost to — (morale) tirar su
2) (upward thrust: to person) spinta (in su), (to rocket) spinta propulsiva2. vt(increase: sales, production) incentivare, (fig: hopes) rinforzare, (promote: product) promuovere (sul mercato), (Elec: voltage) aumentare, (radio signal) amplificare, Space lanciare -
15 spur ***
[spɜː(r)]1. n(also) Geog sperone m fig sprone mon the spur of the moment — su due piedi, d'impulso
2. vt(also: spur on) (horse), fig spronare
См. также в других словарях:
sprone — / sprone/ s.m. [var. di sperone ]. 1. [parte metallica applicata agli stivali per incitare il cavallo] ▶◀ sperone. ● Espressioni: dare di sprone [stimolare una cavalcatura con gli speroni: dar di s. al cavallo ] ▶◀ spronare (∅). ▲ Locuz. prep:… … Enciclopedia Italiana
sprone — spró·ne s.m. 1. BU sperone; dar di sprone, di sproni, spronare 2. CO fig., incitamento, stimolo ad agire, a tenere un determinato comportamento, ecc.: fare, essere, servire da sprone Sinonimi: incoraggiamento, molla, stimolo. 3. TS sart. → carré… … Dizionario italiano
sprone — {{hw}}{{sprone}}{{/hw}}s. m. 1 Sperone | Dar di sprone ai cavalli, spronarli | A spron battuto, velocemente, di gran corsa; (fig.) in gran fretta: andarsene a spron battuto. 2 (fig.) Stimolo, incitamento: servire di sprone a qlcu. 3 Rettangolo di … Enciclopedia di italiano
sprone — pl.m. sproni … Dizionario dei sinonimi e contrari
sprone — s. m. 1. (fig.) stimolo, pungolo, incitamento, esortazione, incoraggiamento, sollecitazione, spinta, sferzata, esempio CONTR. dissuasione, freno 2. (abbigl.) carré (fr.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sc'càcch l'ùcch — sprone e invito ad essere attento, vigile, diligente, spalanca gli occhi! … Dizionario Materano
Pferd — (s. ⇨ Ross). 1. A blind Ferd trefft gleich (gerade) in Grüb herein. (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. Alte Pferde achten der Peitsche nicht. Lat.: Psittacus senex ferulam negligit. (Gaal, 926.) 3. Alte Pferde gehen nicht durch. Holl.: Het hollen is… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
cote — 1có·te, cò·te s.f. 1. CO attrezzo usato per affilare costituito da una pietra abrasiva (in genere un calcare ricco di silice): affilare la falce con la cote 2. LE fig., stimolo, sprone: de la virtù cote è lo sdegno (Tasso) Sinonimi: pungolo,… … Dizionario italiano
sperone — spe·ró·ne s.m. 1. AD arnese di metallo che si applica al tacco dello stivale del cavaliere per stimolare il cavallo nei fianchi Sinonimi: sprone. 2a. TS mar. robusta prominenza nella prua delle navi da guerra spec. del passato, usata per… … Dizionario italiano
rostro — / rɔstro/ s.m. [dal lat. rostrum becco e sprone di bronzo sulle navi ]. 1. (lett.) [prominenza cornea della bocca degli uccelli] ▶◀ becco. 2. (arm.) [prominenza corazzata innestata nella prora delle antiche navi da guerra per perforare e… … Enciclopedia Italiana
Liebe — 1. Ade, Lieb , ich kann nicht weine, verlier ich dich, ich weiss noch eine. Auch in der Form: Adieu Lieb, ich kan nit weinen, wilt du nit, ich weiss schon einen. (Chaos, 60.) »Wenn dir dein Liebchen untreu war, musst du dich nur nicht gleich… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon