-
41 силок
ngener. strik, valnet, sprenkel, knip (для ловли птиц), valstrik -
42 pedica
-
43 macchia
macchiamacchia ['makkia] <- cchie>sostantivo Feminin1 (sporco) Fleck Maskulin2 (chiazza) Sprenkel Maskulin; (in pittura) Farbtupfer Maskulin3 (figurato: colpa) Makel Maskulin, Schandfleck Maskulin4 botanica Macchia Feminin(für den Mittelmeerraum charakteristischer Buschwald)Dizionario italiano-tedesco > macchia
44 speck
[spek] nthe island in the distance had become a mere \speck on the horizon in der Ferne war die Insel zu einem bloßen Pünktchen am Horizont geworden;a \speck of light at the end of the tunnel ein Fünkchen nt Licht am Ende des Tunnels;\speck of paint Farbspritzer mto have \specks fleckig seinnot a \speck of dirt/ dust kein Körnchen Schmutz/Staub;a \speck of soot eine Rußflocke;45 speckle
46 folt
(DE) Bewölkung {e}; Fleck {r}; Fleckchen {s}; Flecken; Sprenkel {r}; Stipp {r}; beflecktes; beklecksen; Patzen {r}; Placken {r}; Untätchen {s}; (EN) blemish; blob; blot; blotch; blur; cloud; crock; dab; darn; feather; flaw; fleck; freckle; gout; macula; mark; mend; mottle; patch; smear; smirch; smudge; spatter; speck; speckle; splash; splatter; splodge; splotch; spot; stain; tarnish47 madárcsapda
(DE) Sprenkel {r}48 pont
(DE) Posten; Punkt {r}; Pünktchen {s}; Schlußstrich {r}; Sprenkel {r}; Stipp {r}; punkt; Stippe {e}; (EN) bang; chalk; dot; fair; full; full stop; interpoint; item; jot; just; period; pip; place; plumb; point; puncta; right; score; spot; tick49 брызги
ngener. sprenkel, spat50 крапинка
ngener. moesje (на материи), sprenkel, plek, spikkel, tippel51 силок
ngener. strik, valnet, sprenkel, knip (для ловли птиц), valstrik52 packa
Klecks m (-es, -e), Sprenkel m (-s, -); p-rija Kleckserei' f (-, -en), Schmiererei' f (-, -en)53 pjega
Fleck m (-s, -e), Sprenkel m (-s, -), Leberfleck m (-s, -e); tamna p. Sprosse f (-, -n); Makel m (-s, -); p. od sunca Sommersprosse f54 stænk
55 cętka
56 asrar
Schön; Sprenkel57 φόβος
φόβος, ου, ὁ (s. three prec. entries; Hom.+. In Hom. ‘panic flight’; then in various senses).① intimidating entity, the act. causative senseⓐ intimidation (Appian, Bell. Civ. 3, 27 §104 ἐς φ. τῆς βουλῆς=to intimidate the Senate) so prob. τὸν φόβον αὐτῶν μὴ φοβηθῆτε do not be intimidated by their intimidation (cp. REB et al.) 1 Pt 3:14 (Is 8:12; s. φοβέω 1bγ and cp. 2aα below).ⓑ concretely, someth. terrible/awe-inspiring, a terror (Soph., Philoct. 1251; Polyb. 11, 30, 2; Appian, Bell. Civ. 2, 135 §565; SIG 442, 10 [III B.C.] οὐδένα οὔτε φόβον οὔτε κίνδυνον ὑποστελλόμενοι; Just., A II, 5, 4 διὰ φόβων καὶ τιμωριῶν ὧν ἐπέφερον) οἱ ἄρχοντες οὐκ εἰσὶν φόβος Ro 13:3. So perh. also εἰδότες οὖν τὸν φόβον τοῦ κυρίου since we know what it is that causes fear of the Lord 2 Cor 5:11 (i.e. the judgment to come, vs. 10; so Goodsp., REB et al.; ambiguously NRSV; s. also Field, Notes 183f); s. 2bα below.② the product of an intimidating/alarming force, the pass. senseⓐ fear, alarm, frightα. gener. 2 Cor 7:11; 1 Pt 1:17 (mng. fear of the coming judge, unless ἐν φ. here means reverently, as ESelwyn, 1 Pt ’46, 143); Jd 23 (mng. the fear of defiling oneself); Dg 7:3. W. τρόμος (q.v.) 1 Cor 2:3; 2 Cor 7:15; 1 Cl 12:5. Pl. fears, apprehensions, feelings of anxiety (as early as Thu. et al.; Diod S 16, 3, 1; 16, 42, 9 Ptolemy, Apotel. 2, 9, 5; Appian, Bell. Civ. 1, 16 §67; 3, 89 §368; SIG 326, 21 [307/306 B.C.]; Job 20:25; Wsd 18:17; Jos., Ant. 10, 24; 15, 44) ἔξωθεν μάχαι ἔσωθεν φόβοι 2 Cor 7:5. παράγειν φόβους ἀνθρωπίνους bring in fears of humans 2 Cl 10:3.—W. obj. gen. of pers. (Diod S 10, 19, 6 ὁ τῶν Περσῶν φόβος), or of thing (Jos., C. Ap. 1, 259; Ath. 1, 1 φόβῳ δίκης; Did., Gen. 171, 14) causing fear ὁ φόβος τῶν Ἰουδαίων the fear of the Judeans J 7:13; 19:38; 20:19. φόβος θανάτου fear of death (Epict. 2, 1, 14; 2, 18, 30 et al.; TestAbr B 14 p. 118, 24 [Stone p. 84]; Philo, Omn. Prob. Lib. 111; Ath., R. 22 p. 75, 17; Orig., C. Cels. 1, 61, 37) Hb 2:15. τοῦ βασανισμοῦ Rv 18:10, 15. νόμου Dg 11:6.—ἀπὸ (τοῦ) φόβου (τινός) because of, out of fear (of someone) Mt 14:26; 28:4; Lk 21:26; Hm 11:14. Also διὰ τ. φόβον Ac 26:14 v.l. (Hyperid. 5, 5 διὰ τὸν φ.; Arrian, Anab. 5, 15, 6 διὰ τὸν φ.; Artem. 1, 1 p. 3, 23 διὰ φόβον; TestAbr B 14 p. 118, 24 [Stone p. 84]; Philo, Mos. 1, 164 διὰ φόβον τινός; Jos., Vi. 354 διὰ τὸν φόβον; Just., A II, 9, 1 διὰ φόβον). μετὰ φόβου with or in fear (Aeneas Tact. 1257; TestAbr A 16 p. 96, 22 [Stone p. 40]; GrBar 13:1) of the feeling that accompanies an action Mt 28:8; Dg 12:6; AcPl Ha 11, 12.—As subject (En 100:8): φόβος πίπτει ἐπί τινα fear comes upon someone Ac 19:17 v.l.; Rv 11:11 v.l. ἐπιπίπτει ἐπί τινα Lk 1:12; Ac 19:17; Rv 11:11. ἐστὶν ἐπί τινα Ac 2:43b v.l. γίνεται ἐπί τινα Lk 1:65; Ac 5:5, 11 or γίνεταί τινι Ac 2:43a. λαμβάνει τινά (Jos., Vi. 148) Lk 7:16; Hv 5:4. πλησθῆναι φόβου Lk 5:26. φόβῳ συνέχεσθαι 8:37; AcPl Ha 3, 33; 11, 16. φόβον ἔχειν 1 Ti 5:20; Hm 7:2c; 12, 4, 7a; Hs 1:10. φοβεῖσθαι φόβον (μέγαν) Mk 4:41; Lk 2:9; cp. τὸν φόβον αὐτῶν μὴ φοβηθῆτε do not fear what they fear (NRSV; sim. et al.) 1 Pt 3:14 (but s. 1 above); Hm 7:1 (φοβέω 1a).β. specif. of slavish fear (Diog. Cyn. in Diog. L. 6, 75 δούλου τὸ φοβεῖσθαι), which is not to characterize a Christian’s relation to God οὐκ ἐλάβετε πνεῦμα δουλείας εἰς φόβον you have not received a spirit of slavery, to cause you to fear Ro 8:15. Cp. 1J 4:18abc (opp. ἀγάπη; cp. κόλασις 2, end).ⓑ reverence, respectα. toward God (Polyaenus 1, 16, 1; LXX; PsSol 6:5 al.; EpArist 159 ὁ περὶ θεοῦ φόβος; 189; cp. φόβος τὰ θεῖα τοῖσι σώφροσιν βροτῶν TGF, Adesp. no. 356 p. 906) and Christ, w. τρόμος Phil 2:12 (s. τρόμος). W. ἀλήθεια 1 Cl 19:1; Pol 2:1. W. ἀγάπη 1 Cl 51:2. W. εὐλάβεια Pol 6:3. W. πίστις, εἰρήνη and other good things and virtues 1 Cl 64. W. ὑπομονή B 2:2. W. ἐλπὶς: εἰς τὸν Ἰησοῦν 11:11. W. πίστις and ἐγκράτεια Hm 6, 1, 1. W. objective gen. φόβος (τοῦ) θεοῦ (PLond 1914, 12 φόβον θεοῦ ἔχοντες ἐν τῇ καρδίᾳ; Philo, Spec. Leg. 4, 199; TestLevi 13:7; TestNapht 2:9; Theoph. Ant. 1, 7 [p. 72, 26]) Ro 3:18 (Ps 35:2); 2 Cor 7:1 (ἀγάπη P46); 1 Cl 3:4; 21:6; cp. 8; B 4:11; 19:5; 20:2; Pol 4:2; Hm 10, 1, 6a; 12, 2, 4bc; D 4:9. φόβος (τοῦ) κυρίου (TestReub 4:1; TestSim 3:4) Ac 9:31; 1 Cl 22:1 (Ps 33:12); 57:5 (Pr 1:29); B 11:5 (Is 33:18 v.l.); Hm 7:4b; 8:9; 10, 1, 6b; 12, 2, 4a; 12, 3, 1. Some place here 2 Cor 5:11 (s. 1b above). φόβος Χριστοῦ Eph 5:21.—For 1 Pt 1:17 s. 2aα beg.β. toward humans, respect that is due officials (cp. Byzantinische Papyri [Munich], ed. AHeisenberg/LWenger, 1914, no. 2, ln. 13 p. 43: ἔχοντες τὸν φόβον … τῆς ὑμετέρας ἐνδόξου ὑπεροχῆς=having respect for your esteemed authority) Ro 13:7ab (CCranfield, NTS 6, ’60, 241–49: the ref. may be to God); fr. slave to master 1 Pt 2:18; Eph 6:5 (w. τρόμος); B 19:7=D 4:11 (w. αἰσχύνη); wife to husband 1 Pt 3:2 (cp. SEG XXXV, 1427, 5 [III A.D.]). Gener. 3:16 (w. πραΰτης).—WLütgert, Die Furcht Gottes: MKähler Festschr. 1905, SBerkelbach v.der Sprenkel, Vrees en Religie 1920, 165ff; RSander, Furcht u. Liebe im palästin. Judentum ’35.—B. 1153. DELG s.v. φέβομαι I. M-M. EDNT. TW. Sv.СтраницыСм. также в других словарях:
Sprenkel — »Fleck«: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Substantiv (mhd. sprinkel, mitteld. sprenkel, niederl. sprenkel »Tupfen, Spritzfleck«) steht als nasalierte Form neben gleichbed. mhd. spreckel, dem außerhalb des Dt. z. B. schwed.… … Das Herkunftswörterbuch
Sprenkel — Sprenkel, 1) Werkzeug zum Fange kleiner Vögel, besteht aus einer kreisförmig zusammengebogenen etwa 1/4 Zoll starken Ruthe, welche in eine Kerbe des dicken Endes geht; an dem dünnen Ende ist ein Doppelfaden am besten von Pferdehaaren angeknüpft,… … Pierer's Universal-Lexikon
Sprenkel — Sprenkel, dohnenartige Fangvorrichtung für Vögel; s. Vogelsang … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sprenkel — Sprenkel, Sprangrute, Vogelschlinge, elastische Haselnuß oder Weidenrute, durch deren durchbohrtes dickeres Ende eine am dünnern Ende befestigte Schlinge gezogen ist, die durch ein Sprung oder Stellhölzchen befestigt wird … Kleines Konversations-Lexikon
Sprenkel — Sprenkel,der:⇨Tupfen … Das Wörterbuch der Synonyme
Sprenkel — (der) … Kölsch Dialekt Lexikon
Sprenkel — Sprẹn|kel 〈m. 5〉 Fleck, Punkt, Tupfen [<mhd. sprinkel, daneben auch spreckel; zu idg. *sp(h)er(e)g „streuen, sprengen, spritzen“] * * * Sprẹn|kel, der; s, [mhd. sprinkel, md. sprenkel, nasalierte Form von mhd. spreckel]: kleiner Fleck (auf… … Universal-Lexikon
Sprenkel — *1. Einen in die Sprenkel führen. Durch List betrügen. Von den Vogelstellern entlehnt. *2. Er ist auch nicht im Sprenkel gefangen worden. Er ist von ordentlicher Herkunft, nicht hinter dem Zaun aufgelesen. *3. Mit Sprenkeln Karpfen fangen wollen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sprenkel-Schachblume — (Fritillaria affinis) Systematik Monokotyledonen Ordnung: Lilie … Deutsch Wikipedia
Sprenkel, der — Der Sprênkel, des s, plur. ut nom. sing. ein zusammen gebogenes und mit einer Schnur und einem Schnellhölzchen versehenes Reis, Vögel damit zu fangen. Sprenkel aufstellen. Die Sprenkel sind gemeiniglich größer als die Dohnen, welche letztern… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Sprenkel-Beutelmaus — taškuotoji plačiapėdė sterbliapelė statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Antechinus apicalis angl. Dibbler marsupial mouse; freckled antechinus; speckled marsupial mouse vok. Sprenkel Beutelmaus; Sprenkel… … Žinduolių pavadinimų žodynas
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Английский
- Болгарский
- Вьетнамский
- Датский
- Латинский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Хорватский