-
61 be in smb.'s pocket
быть в руках у кого-л.‘Will this Mr. Quinsey confirm you?’ ‘Philip Quinsey? Oh! rather! He's in my pocket.’ (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. XII) — - А мистер Куинси подтвердит ваши слова? - Филип Куинси? Ну конечно. Он у меня в руках.
Edwards, the last man called, was absent a long, a very long time. He came out smiling broadly, his look plainly saying: ‘Sorry for you, fellows. This is in my pocket.’ (A. J. Cronin, ‘The Citadel’, book I, ch. 13) — Эдвардс, вызванный последним, отсутствовал долго, очень долго. И вышел широко ухмыляясь, как бы говоря всем своим видом: "Жаль мне вас, друзья. Место уже у меня в кармане".
-
62 be on one's hind legs
1) встать на дыбы, воспротивиться, заупрямиться; прийти в ярость [букв. встать на дыбы (о лошади)]...we were selling them engines, and would have sold 'em anything else we'd got. Good for trade. Nice business. And lads just out of school - and their mothers and the girls they might have married - they pay lor it. Why didn't I see it all coming and get up on my hind legs and shout? (J. B. Priestley, ‘Daylight on Saturday’, ch. 29) —...мы продавали немцам паровозы и готовы были продать все, что у нас имеется. Выгодная торговля! Отличные сделки! А мальчики со школьной скамьи, их матери и девушки, на которых могли эти мальчики жениться, - расплачиваются теперь за нас. Как это я не предвидел всего того, что надвигалось, почему не встал на дыбы, не завыл!
2) шутл. подняться, чтобы произнести речь (тж. be on one's legs или get on to one's hind legs)Soames... gathered that Michael was to get on to his hind legs in the House at first opportunity. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. XI) — Сомс... понял, что Майкл при первом удобном случае непременно разразится речью в палате.
-
63 fire a shot
выпалить; сделать решительный шаг‘For shame, Major Dobbin!’ And after having fired this shot, she walked out of the room with a most majestic air... (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. LXVI) — - Стыдитесь, майор Доббин! - И, выпалив это, Эмилия вышла из комнаты с самым величественным видом...
It was five days before the defence fired a shot (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part II, ch. VIII) — Лишь пять дней спустя защита выпустила свой заряд.
-
64 in hand
1) в руках, под контролем; в подчинении; в работе (часто well in hand; обыкн. употр. с гл. to get, to have, to hold и to keep) [первонач. тк. о лошади]; см. тж. have in hand 1) и out of hand 1. 2)Twisden: "The police have the theft in hand. They may issue a warrant." (J. Galsworthy, ‘Loyalties’, act III, sc. II) — Туисден: "Этой кражей занимается полиция. Возможно, скоро выдадут ордер на арест вора."
I enquired about the bomb damage to Drury Lane being repaired in time, was assured that everything was in hand and went ahead with my revisions and plans for casting. (N. Coward, ‘Play Parade’, ‘Introduction’) — я осведомился, смогут ли вовремя отремонтировать здание театра "Друри-Лейн", поврежденного бомбежкой. Меня заверили, что все идет нормально, так что я продолжал работать над пьесой и обдумывал распределение ролей.
Meantime, the planters were getting matters in hand. (W. Du Bois, ‘Mansart Builds a School’, ch. XV) — Пока же плантаторы стали наводить в округе порядок.
‘Are you bringing any complaint against the police?’ ‘I'll bring my complaint against the police in good time when my solicitor has the matter in hand.’ (D. Cusack, ‘Black Lightning’, part III) — - У вас имеются какие-либо жалобы на действия полиции? - я буду жаловаться, когда придет время, после того, как мой адвокат ознакомится с делом.
2) в распоряжении; в наличности, наличнымиI've still got some time in hand. (I. Murdoch, ‘The Sandcastle’, ch. 2) — В моем распоряжении еще есть время.
The firm has still two years work in hand. — У фирмы хватит заказов еще на два года.
He had enough cash in hand to pay the bill. — У него было достаточно наличных денег, чтобы заплатить по счету.
3) в стадии обсуждения, рассмотренияJos Sedley is in love with Rebecca. Will he marry her? This is the great subiect now in hand. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. VI) — Джоз Седли влюблен в Ребекку. Женится ли он на ней? Вот тема, занимающая сейчас всех.
He congratulated his honourable friend on his able and well-delivered effort, he only regretted that it had nothing to do with the business in hand. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. V) — Он поздравил уважаемого коллегу с блестящей речью, но высказал сожаление, что она не имеет никакого отношения к разбираемому вопросу.
‘Objection sustained,’ called Oberwaltzer sharply... ‘The prosecution will confine itself more closely to the case in hand’. (Th. Dreiser, ‘An American Tragedy’, book III, ch. XXV) — - Возражение принимается, - резко сказал Оберуолцер... - попрошу обвинителя держаться ближе к делу.
-
65 in the soup
разг.в тяжелом, затруднительном положении; ≈ в пиковом положении [первонач. амер.]What if she declared her real faith in Court, and left them all in the soup! (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon,’ part III, ch. IV) — А что, если рассказать им на суде все, что она думает, пусть они попляшут.
And if his feelings about the war got known, he'd be nicely in the soup. Arrested, perhaps - got rid of somehow. (R. Aldington, ‘Roads to Glory’, ‘Sacrifice Post’) — В хорошенькое он попадет положение, если станет известным его отношение к войне. Его могут упрятать в тюрьму или избавятся от него каким-либо другим способом.
We're in the soup. We'll have to try a desperation measure. You get in behind the wheel, Peter, and I'll get out and push. (J. Updike, ‘The Centaur’, ch. IV) — Попали мы в переплет. Придется прибегнуть к крайнему средству. Садись за руль, Питер, а я вылезу и толкну машину.
-
66 know one's own mind
не колебаться, твёрдо знать, чего хочешьOne sees more and more, Mont, that the really dangerous people...are the big business men... They know their own minds; and if we don't look out they'll wreck the country. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part III, ch. II) — Становится совершенно ясно, Монт, что действительно опасными людьми... являются крупные дельцы... Уж они-то знают, чего хотят; и если дать им волю, - они погубят страну.
She is a woman who knows her own mind and has no hesitation in speaking it. (W. S. Maugham, ‘The Unknown’, act 1) — Эта женщина твердо знает, что ей нужно, и, не стесняясь, говорит об этом.
The girl is young, she does not know her own mind. (W. S. Maugham, ‘Catalina’, ch. XXV) — Это молодая девушка, и она еще сама себя не знает.
-
67 of the first water
1) чистой воды (о драгоценных камнях, особ. бриллиантах)Under a tree opposite Knightsbridge Barracks, where the moonlight struck down clear and white, he took out once more the morocco case, and let the beams draw colour from those stones. Yes, they were of the first water! (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part II, ch. II) — Под деревом против казарм Найтсбриджа, где лунный свет ложился яркой белой полосой, Сомс еще раз вытащил сафьяновый футляр и взглянул на игру камней при свете луны. Да, это бриллианты чистейшей воды!
2) первоклассный, чудесный, чудныйDave's... a genius of the first water, gentlemen, a great scientist running to seed here in this village... (M. Twain, ‘Pudd'nhead Wilson’, ch. XI) — Да будет вам известно, джентльмены, что... Дейв поистине гений, великий ученый, прозябающий в этом захолустье...
...he's a literary critic of the first water. (S. Chaplin, ‘Sam in the Morning’, ch. 8) —...он умный и тонкий литературный критик.
3) заправский, отъявленный, прожжённый; круглый, набитый ( дурак); ≈ пробу ставить негдеThis fine young man had all the inclination to be a profligate of the first water. (Ch. Dickens, ‘Martin Chuzzlewit’, ch. XI) — Этот прекрасный молодой человек имел все задатки заправского кутилы.
She concluded her third letter with the words: ‘A woman like that, who pretends to be a friend and sneaks into one's house to sting one behind one's back is a snake of the first water.’ (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. IX) — Третье письмо она закончила так: "Женщина, которая прикидывается вашим другом, пробирается к вам в дом и за вашей спиной наносит вам удар, такая женщина - сущая змея".
The man must be a louse of the first water. (P. G. Wodehouse, ‘Uncle Fred in the Springtime’, ch. XIII) — Этот тип - подлец высшей марки.
-
68 take a line
придерживаться линии, направления, курса...if she wanted him to remain in Parliament - and she did - he must hang on to the line he had taken... (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part III, ch. XI) —...если Флер хочет, чтобы он остался в парламенте, - а она хочет этого, - она поймет, что он не должен отступать от намеченной программы...
I made it all a bit pompous and hush-hush, because that is the line most fellows like to take now. (J. B. Priestley, ‘Black-out in Greiley’, ch. 1) — Все это я изложил высокопарным, несколько таинственным тоном, как это принято сейчас у молодых людей.
‘I'll show you -’ ‘No, Mr. Montague, don't show me, just tell me.’ Montague eyed him stonily. ‘And why shouldn't I show you, Cleeton? I don't like this line you're taking.’ (J. B. Priestley, ‘Daylight on Saturday’, ch. 26) — - Я вам сейчас покажу... - Нет, мистер Монтегю, вы мне ничего не показывайте, а просто скажите. Монтегю смерил его ледяным взглядом. - Почему бы мне не показать вам, Клитон? Не нравится мне позиция, которую вы заняли!
I had explored the possibilities of crystallography very carefully during the past months: and by the time my apparatus was ready, I was quite certain of the line I was going to take. (C. P. Snow, ‘The Search’, part f, ch. IV) — Последние месяцы я тщательно изучал возможности кристаллографии. И к тому времени, когда мой аппарат был готов, я твердо знал, по какому пути пойду.
-
69 that way
разг.1) сюда (тж. this way)Sir James is expecting you. This way, sir. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part II, ch. IV) — Сэр Джемс вас ожидает. Пожалуйте сюда.
2) таким образом, так (тж. this way или in this way)‘It was not personal,’ MacGregor insisted, ‘and I'm sorry if you take it that way.’ (J. Aldridge, ‘The Diplomat’, ch. 42) — - Здесь ничего личного не было, - настаивал Мак-Грегор. - И мне очень жаль, если вы это так воспринимаете.
‘Do you trust me, Fish?’ ‘I think you honest,’ Fishbelly said. ‘Why do you say it that way?’ ‘All you can git [= get] out of coming to me is trouble, and, if you willing to risk that, then you honest.’ (R. Wright, ‘The Long Dream’, ch. XXXV) — - Ты доверяешь мне, Фиш? - Я считаю вас честным человеком, - ответил Фишбелли. - Почему ты не отвечаешь прямо? - Появляясь у меня, вы можете нажить неприятности. Если вы готовы пойти на риск, значит, вы честный человек.
-
70 gouge
полукруглое долото; слесарное долото; стамеска; полукруглая стамеска; желобчатое зубило; канавочное зубило; канавочник; крейцмейсель; амер. выдолбленное отверстие; выемка; углубление; канавка (полученная выдалбливанием); рез (при поверхностной кислородной резке или строжке); II долбить долотом; выдалбливать (с помощью полукруглого долота или стамески); выбирать материал стамеской; работать долотом- gouge-free - gouge-free tool path - gouge prevention - gouge out - fluting gouge - spoon gouge -
71 test
1) замер2) испытание; испытания || испытывать; исследовать3) стат. критерий4) обнаружение; определение5) опробывание6) опыт; эксперимент7) признак8) проба || пробовать9) проверка || проверять10) тест || тестовый11) пробный•test for uniformity — мат. критерий равномерности
test for trend — мат. проверка на тренд
test for singularity — мат. критерий особенности
test for regression — мат. проверка на наличие регрессии
test for randomness — мат. критерий случайности
test for primality — мат. признак простоты (числа)
test for optimality — мат. критерий оптимальности
test for nonadditivity — мат. признак неаддитивности
test for minimum — мат. проверка на минимум
test for interaction — мат. критерий взаимодействия
test for exponentiality — мат. критерий экспоненциальности
test for ergodicity — мат. критерий эргодичности
test for divisibility — мат. признак делимости
test for definiteness — мат. критерий определённости
test for convergence — мат. критерий сходимости
test for concordance — мат. критерий согласия
test for casualty — мат. критерий обусловленности
- asymptotically efficient test - asymptotically minimax test - asymptotically most powerful rank test - asymptotically optimum test - asymptotically robust test - asymptotically unbiased test - double-tailed testto make test — стат. строить критерий (напр., для проверки значимости отклонений)
- fat test- general test for homogeneity- jet test- locally unbiased test - multiple comparison test - multiple ranking test - normal scores test - one-tailed test - probability ratio test - process normality test - single-tailed test - statistically valid test - test for goodness of fit - test for homogeneity of means - test for homogeneity of variances - test for nonsphericalness of disturbances - test for significant changes - test for uniform convergence - test hypothesis with experiment - uniformly asymptotically efficient test - uniformly best test - uniformly consistent test -
72 dish
1. n блюдоto scrape a dish — очистить блюдо, съесть всё до капли
2. n уст. миска; чашка3. n хим. чашка для выпаривания4. n часто посудаdish rack — подставка для сушки посуды, сушилка
5. n еда, блюдо, кушаньеmade dish — ассорти, сборное блюдо
6. n полное блюдо7. n плоский неглубокий сосуд8. n впадина, вмятина9. n ложбина, лощина10. n радио параболическая антенна, «чаша»11. n авт. развал12. n тех. тарелкакювета, ванна
13. v класть на блюдо; подавать к столу14. v подавать, преподноситьdish out — подавать; давать
dish up — подавать на стол; приправлять
15. v сл. болтать; сплетничать, перемывать косточки16. v загребать ногами17. v разг. надувать, проводить; одурачивать18. v разг. путать карты; губитьthis will dish him — это его погубит, на этом он погорит
19. v разг. авт. смещать осьСинонимический ряд:1. basin (noun) basin; container; crock; pot; saucer; toilet bowl; tureen; urn; vessel2. bowl (noun) bowl; plate; platter3. fare (noun) fare; food; recipe4. helping (noun) helping; portion; serving5. dole (verb) dole; portion; serve6. ladle (verb) ladle; scoop; spoon -
73 scoop
1. n совок2. n ручная лопатка3. n ковшик; ковш4. n черпак5. n разливательная ложка6. n полукруглая ложечка, совочек7. n ложечка8. n ковш9. n зачерпывание, вычерпывание, черпаниеin one scoop, with a scoop — в один приём, одним ударом
10. n амер. разг. куш11. n сенсационная новость12. n редк. котлован, впадина, яма13. n кино «ковш», прибор верхнего рассеянного света с двойной дугой14. v копать, выкапывать15. v выдалбливать16. v высверливать17. v черпать, зачерпывать, вычерпыватьhe cupped his hands and scooped up a little water — он сложил руки пригоршней и зачерпнул немного воды
18. v мед. выскабливать ложечкой19. v сгребать, собирать20. v загребать21. v амер. разг. получать большую прибыль, большой кушto scoop a large profit — сорвать большой куш, получить большой барыш
22. v сл. опубликовать сенсационную новостьСинонимический ряд:1. ladle (noun) dipper; ladle; shovel; spade; spoon; trowel2. story (noun) beat; exclusive; story3. beat (verb) beat4. dig (verb) dig; dig out; excavate; spade5. ladle (verb) bail; dip; lade; ladle; shovel -
74 Spade
1. n сл. черномазый, цветной2. n лопата, лопатка; заступnotching spade — копальная лопата, посадочная лопатка
3. n скребок4. n совок5. n нож6. n воен. сошник7. v копать лопатойspade beard — окладистая борода; борода лопатой
grafting spade — заступ, узкая штыковая лопата
8. v разделывать9. n карт. пики, пиковая масть10. n пика, карта пиковой масти, пиковкаСинонимический ряд:1. digging tool (noun) coal scoop; digging tool; dipper; farm implement; garden tool; ladle; post-hole digger; scoop; shovel; spoon; trowel2. dig (verb) dig; dig out; excavate; grub; scoop; shovel -
75 table
1. стол; талер; плита2. таблица3. табель; расписаниеtable of contents — оглавление, содержание
air cushion table — стол с воздушной подушкой; пневматический стол
manning table — штаты, штатное расписание
4. незаполненная таблица5. прографка6. транспортный столjig table — стол — спутник
7. стапельный стол самонакладаrevolving feed table — дозирующий стол; тарельчатый питатель
8. накладной столfull-page table — полосная таблица, таблица на всю полосу
illuminated table — стол с подсветкой; просмотровый стол; монтажный стол
ink table — раскатная плита, красочный стол
layout table — монтажный стол; монтажный станок
9. монтажный станок10. стол для спуска полосmounting table — монтажный стол; монтажный станок
paste-up table — монтажный стол; монтажный станок
11. стол для спуска и предварительной приводки полос12. монтажный столshining-up table — стол с подсветкой; просмотровый стол; монтажный стол
stripping table — просмотровый стол; монтажный стол
bedside table — ночной столик, тумбочка
13. наклонный стол14. стол с тесёмочным транспортёром15. транспортирующий стол16. промежуточный передаточный столposition/contouring table — стол с контурно-позиционным ЧПУ
-
76 bit
режущий инструмент; зубок; буровая коронка, головка бура, сверло, долото; резец; бит (существует 177 наименований)•
- dress a bit
- alloy tipped bit
- auger bit
- auger twist bit
- bore bit
- boring bit
- borway bit
- bottom-discharge bit
- bottoming type bit
- broaching bit
- bull bit
- bullnose bit
- carbide bit
- carbon bit
- carbon-steel bit
- carr bit
- casing bit
- cast bit
- cast-insert bit
- castset bit
- castset diamond bit
- centre bit
- centre-hole bit
- chamfering bit
- chisel bit
- chopping bit
- churn-drill bit
- clean-out bit
- collapsible drilling bit
- common bit
- cone bit
- concave bit
- convex bit
- core bit
- coreless bit
- coring bit
- corncob bit
- cornish bit
- countersink bit
- cross bit
- cross-chopping bit
- cross-cut bit
- cross-edged bit
- cross roller bit
- crowned bit
- cruciform bit
- cutter bit
- cutting bit
- detachable bit
- diamond bit
- diamond-impregnated bit
- diamond-point bit
- diamond-set bit
- disk bit
- double-taper bit
- drag bit
- drag rotary detachable bit
- drill bit
- drilling bit
- dull bit
- eccentric bit
- even-duty bit
- expansion bit
- factory-set bit
- finger rotary detachable bit
- fishtail bit
- flat bit
- flat-faced bit
- forged bit
- four-point bit
- four-pointed bit
- four-wing drilling bit
- four-wing rotary bit
- full-hole bit
- full-hole rock bit
- dimlet bit
- gouge bit
- hand-set bit
- hard-metal bit
- hexagon bit
- high-centre bit
- impregnated bit
- insert rack bit
- integral bit
- interchangeable bit
- jack bit
- jet bit
- jumper bit
- mortising bit
- multistone bit
- non-coring bit
- nose bit
- oil-field bit
- oil-field rotary bit
- oil-well bit
- opening bit
- oriented bit
- oriented diamond bit
- overburden bit
- pencil coring bit
- percussive coring bit
- pilot bit
- pilot-type bit
- pilot reaming bit
- pipe bit
- plane bit
- plogh bit
- plug bit
- pod bit
- removable drill bit
- rose bit
- quenched bit
- quill bit
- random-set bit
- reamer bit
- reaming bit
- removable drill bit
- retractable rock bit
- reversed fishtail bit
- ring cutter bit
- rip bit
- rock bit
- rock roller bit
- roller bit
- rolling cutter bit
- roof bit
- rose bit
- rotary bit
- rotary core bit
- round-faced bit
- self-cleaning bit
- self-sharpening bit
- semi-spherical bit
- sharp bit
- shoulder-type bit
- side-hole bit
- single-chisel bit
- sintered bit
- six-point bit
- slip-on bit
- slotted bit
- soldering bit
- solid concave bit
- spade-type bit
- spoon bit
- spudding bit
- star bit
- star-shaped bit
- steel bit
- steel rip bit
- straight bit
- straight wall bit
- taper bit
- tapered bit
- tapered socket bit
- thin-faced bit
- three-cone bit
- three-point bit
- three-way bit
- three-wing bit
- throwaway bit
- tipped bit
- tool bit
- tungsten carbide bit
- tungsten carbide tipped bit
- twist bit
- two-point bit
- under-reaming bit
- wedge rose bit
- worn bit
- X-bit
См. также в других словарях:
spoon — Synonyms and related words: administer, bail, bill and coo, blockhead, bucket, cluck, copulate, cup, cutlery, dally, deal, deal out, decant, dimwit, dining utensils, dip, disburse, dish, dish out, dish up, dispense, disperse, dispose, distribute … Moby Thesaurus
Out of Reach (album) — Out of Reach Studio album by Can Released July 1978 … Wikipedia
Spoon Records — est un label discographique indépendant fondé en 1974 pour le groupe de Krautrock Can, et dirigé par Hildegard Schmidt, compagne du claviériste Irmin Schmidt. v · Can Holger Czukay · Michael Karoli · Jaki Liebezeit … Wikipédia en Français
Out to Lunch (video game) — Out to Lunch Super NES cover art Developer(s) Mindscape Publisher(s) Mindscape Platform(s) … Wikipedia
Out and About — Studio album by Cherish the Ladies Released May 1993 Genre … Wikipedia
out of position — phrase not in the correct place She wouldn’t tolerate a single spoon, fork, or napkin that was out of position. Thesaurus: not straight, upright or levelsynonym Main entry: position … Useful english dictionary
Spoon (Dave Matthews Band song) — Song infobox Name = Spoon SorA = album Artist = Dave Matthews Band Album = Before These Crowded Streets Released = April 28, 1998 track no = 11 Recorded = The Plant Studios, Sausalito, CA Electric Lady Studios, New York, NY Genre = Rock Length =… … Wikipedia
Spoon — This article is about the utensil. For other uses, see Spoon (disambiguation). Spoons from Pompeii displayed at Naples Nationa … Wikipedia
Spoon busk — The spoon busk was a specialised kind of busk the rigid element of a corset placed at the centre front. As its name implies, it was shaped like a spoon, with the bottom part of the busk widening and taking a dished form. It was invented in 1879… … Wikipedia
spoon-fed — /spoohn fed /, adj. 1. fed with a spoon. 2. treated with excessive solicitude; pampered. 3. given no opportunity to act or think for oneself: Having always been spoon fed, I couldn t meet the challenge of college. [1900 05] * * * spoonˈ fed or… … Useful english dictionary
spoon — {{11}}spoon (n.) O.E. spon chip, shaving, from P.Gmc. *spænuz (Cf. O.N. spann, sponn chip, splinter, Swed. spôn a wooden spoon, O.Fris. spon, M.Du. spaen, Du. spaan, O.H.G. span, Ger. Span chip, splinter ), from PIE *spe … Etymology dictionary