-
1 split
-
2 split
сущ.коммер. разделение акций -
3 banana split
-
4 dispositif split-system
сущ.Французско-русский универсальный словарь > dispositif split-system
-
5 dispositif à split
сущ.текст. приспособление для сплитаФранцузско-русский универсальный словарь > dispositif à split
-
6 installation Vario Split
Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > installation Vario Split
-
7 en deux parties
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > en deux parties
-
8 en deux pièces
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > en deux pièces
-
9 fendre, (se)
-
10 écran fractionné
Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > écran fractionné
-
11 pois cassé
-
12 schisme
split; scissionDictionnaire juridique, politique, économique et financier > schisme
-
13 scission
split; scissionDictionnaire juridique, politique, économique et financier > scission
-
14 séparation
split; scissionDictionnaire juridique, politique, économique et financier > séparation
-
15 couper les cheveux en quatre
Mini Dictionnaire français-anglais > couper les cheveux en quatre
-
16 fraction de seconde
-
17 fendre
fendre [fɑ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verba. ( = couper en deux) to splitb. [+ rochers] to cleave ; [+ mur, plâtre, meuble] to crack• ça me fend le cœur or l'âme it breaks my heart2. reflexive verba. ( = se fissurer) to crackb. [+ partie du corps]• se fendre la pipe or la pêche or la poire or la gueule (inf!: inf!) (inf!: vulg!) ( = rire) to laugh one's head off (inf) ; ( = s'amuser) to have a good laugh• il ne s'est pas fendu ! he didn't exactly break himself! (inf)* * *fɑ̃dʀ
1.
1) ( couper) to chop [bois]; to split [pierre]; to slit [tissu]2) ( ouvrir) ( légèrement) to chap [lèvre]; to crack [mur, pierre]; ( profondément) to split [lèvre]; to split [something] open [crâne]3) fig
2.
se fendre verbe pronominal1) ( se craqueler) to crack2) fig [cœur] to break3) (colloq)se fendre de — to manage [sourire, discours]; to come up with [cadeau, brochure]; to cough up (colloq) [somme d'argent]
4) Sport ( en escrime) to lunge••se fendre la pêche (colloq) or poire — (colloq) to split one's sides (colloq)
* * *fɑ̃dʀ vt1) [bois] to split2) [pierre] to crackgeler à pierre fendre; Il gèle à pierre fendre. — It's freezing hard.
3) fig* * *fendre verb table: rendreA vtr1 ( couper) to chop [bois]; to split [pierre]; to slit [tissu]; bûche fendue en deux split log; jupe fendue sur le côté skirt slit up one side;2 ( ouvrir) ( légèrement) to chap [lèvre]; to crack [mur, pierre, vase]; ( profondément) to split [lèvre]; to split [sth] open [crâne]; crâne fendu skull split open;3 fig ( déchirer) fendre l'âme or le cœur to be heartbreaking; fendre le cœur à qn to break sb's heart; récit à fendre l'âme heartbreaking story;4 ○( traverser) fendre l'air to slice through the air; fendre la foule to push one's way through the crowd.B se fendre vpr1 ( se craqueler) to crack;2 fig ( se déchirer) [cœur] to break;3 ○( faire un effort financier) to cough up○, to shell out○; tu ne t'es pas fendu! that didn't break the bank!; se fendre de to manage [sourire, discours]; to come up with [cadeau, brochure]; to cough up○ [somme d'argent];4 Sport ( en escrime) to lunge.fendre la bise to run like lightning; se fendre la pêche○ or poire○ or gueule◑ to split one's sides○; avoir la bouche fendue jusqu'aux oreilles to be grinning from ear to ear.[fɑ̃dr] verbe transitiffendre une bûche en deux to split ou to chop a log down the middleça vous fend ou c'est à vous fendre le cœur it breaks your heart, it's heartbreaking, it's heartrending2. [fissurer - terre, sol, mur] to crack3. COUTURE [veste, jupe, robe] to make a slit in4. [traverser - foule] to push ou to force one's way throughfendre les flots/l'air/le vent (littéraire & humoristique) to cleave through the seas/the air/the breeze————————se fendre verbe pronominal intransitif2. (familier) [se ruiner]tu ne t'es pas trop fendu! this really didn't ruin ou break you, did it!————————se fendre verbe pronominal transitifa. [rire] to split one's sidesb. [s'amuser] to have a ball -
18 dédoubler
dédoubler [deduble]➭ TABLE 1 transitive verb[+ classe] to divide in two* * *deduble
1.
verbe transitif ( diviser) to split [something] in two [groupe]; to separate [something] into strands [câble]
2.
se dédoubler verbe pronominal ( se diviser) [groupe] to split in two; [ongle] to split; [rayon, image] to split in two; [fil, laine, câble] to come apart* * *deduble vt1) [classe, effectifs, image] to split2) [dispositif, poste] to double up3) [couverture] to unfold4) [manteau] to remove the lining of* * *dédoubler verb table: aimerA vtr3 Cout to remove the lining of [vêtement].B se dédoubler vpr1 ( se diviser) [groupe] to split in two; [ongle] to split; [rayon, image] to split into two; [fil, laine, câble] to come apart;[deduble] verbe transitif1. [diviser - groupe] to split ou to divide in two ; [ - brin de laine] to separate into strands2. TRANSPORTSdédoubler un train to put on ou to run an extra train————————se dédoubler verbe pronominal intransitif1. PSYCHOLOGIEsa personnalité se dédouble he suffers from a split ou dual personalityje cuisine, viens ici, je ne peux pas me dédoubler! (humoristique) I'm cooking, come here, I can't be everywhere at once!2. [se diviser - convoi, image] to be split ou divided in two ; [ - ongle] to split -
19 partager
partager [paʀtaʒe]➭ TABLE 31. transitive verba. ( = fractionner) [+ terrain, feuille, gâteau] to divide upb. ( = distribuer, répartir) [+ butin, gâteau] to share out ; [+ frais] to share• il partage son temps entre son travail et sa famille he divides his time between his work and his familyc. ( = avoir en commun) [+ héritage, gâteau, appartement, sentiments, goûts] to share• les torts sont partagés there is fault on both (or all) sidesd. ( = diviser) to divide2. reflexive verba. ( = se fractionner)b. ( = se distribuer) nous nous sommes partagé le travail we shared the work between us* * *paʀtaʒe
1.
1) ( donner une partie de ce qui est à soi) to share [jouets, nourriture]2) ( séparer) to divide [pays, pièce]3) ( diviser) to divide [something] (up), to split4) ( avoir en commun) to share; ( prendre part à) to share [émotion, angoisse]partager les mêmes valeurs — to have common values, to share values
je partage votre avis — I agree with you, I'm of the same opinion
5) ( communiquer) to share [chagrin, problème, joie]6) ( opposer) [problème, question] to divide, to split [opinion publique]
2.
se partager verbe pronominal1) ( se répartir) to share [argent, travail, responsabilité]2) ( être divisé) to be divided (en into; entre between); to be split (en into)le mouvement se partage en deux grandes tendances — the movement is divided ou split into two broad tendencies
3) ( se diviser) [frais, responsabilités, nourriture] to be shared; [gâteau, tarte] to be cut (up) (en into)4) ( se communiquer) to be shared* * *paʀtaʒe vt1) (= diviser en parts) to divideJanet a partagé le gâteau en quatre. — Janet divided the cake into four.
2) (= se répartir) to share outIls ont partagé les cadeaux entre tous les enfants. — They shared the presents out among all the children.
3) [territoire] to divide, to divide up4) [appartement] to shareIls partagent un appartement. — They share a flat.
5) [passion, ambition, point de vue] to shareIl fait partager son enthousiasme. — His enthusiasm is infectious.
* * *partager verb table: mangerA vtr1 ( donner une partie de ce qui est à soi) to share [jouets, nourriture] (entre between; avec with); il ne sait pas partager he doesn't know how to share; les enfants doivent apprendre à partager children must learn to share;2 ( séparer) to divide [pays, pièce] (en into); un rideau partage la chambre en deux a curtain divides the bedroom into two;3 ( diviser) to divide [sth] (up), to split [fortune, héritage, gâteau, terres, tâches] (entre between, among; en into); il a partagé ses biens entre ses trois enfants he divided (up) ou split his belongings among his three children; je partage mon temps entre la lecture et la musique I divide my time between reading and music;4 ( avoir en commun) to share [appartement, repas, goûts, avis, idées, responsabilités]; ( prendre part à) to share [émotion, angoisse]; il a partagé ma vie pendant cinq ans he shared my life for five years; je partage ton inquiétude I share your anxiety; ils partagent le même goût de l'aventure they share a love ou have a common love of adventure; partager les mêmes valeurs to have common values, to share values; ton optimisme n'est pas partagé no-one shares your optimism; je partage votre avis I agree with you, I'm of the same opinion;5 ( communiquer) to share [chagrin, problème, joie] (avec with); faire partager qch à qn to let sb share in sth; j'aimerais vous faire partager ma joie I'd like to let you share in my happiness; il sait nous faire partager ses émotions he knows how to get his feelings across;6 ( opposer) [problème, question] to divide, to split [population, politiciens, opinion publique] (en into).B se partager vpr1 ( se répartir) to share [argent, travail, responsabilité]; les deux sociétés se partagent le marché the two companies share the market; les gagnants se sont partagé la somme de 10 000 euros the winners shared the sum of 10,000 euros; deux sujets se partagent la ‘une’ des journaux two topics share the front page;2 ( être divisé) to be divided (en into; entre between); to be split (en into); le mouvement se partage en deux grandes tendances the movement is divided ou split into two broad tendencies; le groupe se partage entre adeptes du théâtre et fans de télévision the group is divided between theatreGB enthusiasts and TV fans; elle partage son temps entre son travail et ses enfants she divides her time between her job and her children;3 ( se diviser) [frais, responsabilités, nourriture] to be shared; [gâteau, tarte] to be cut (up) (en into); c'est le genre de travail qui ne se partage pas it's the kind of work that cannot be shared;4 ( se communiquer) to be shared; c'est un bonheur qui ne se partage pas it's the sort of happiness one cannot share; un tel chagrin ne peut se partager such grief cannot be shared.[partaʒe] verbe transitifpartager quelque chose en deux/par moitié to divide something in two/into two halves2. [diviser - pays, société] to dividela question du désarmement partage le pays the country is divided ou split over the question of disarmamentêtre partagé entre to be split ou divided betweenje suis partagée entre l'envie de finir mes études et celle de travailler I can't make up my mind between finishing my course and starting work3. [répartir - bénéfices, provisions] to share out (separable)4. [avoir avec d'autres] to sharepartager la joie/peine/surprise de quelqu'un to share (in) somebody's joy/sorrow/surprisele pouvoir est partagé entre les deux assemblées power is shared ou split between the two Housesvoici une opinion partagée par beaucoup de gens this is an opinion shared ou held by many (people)j'ai été heureuse de pouvoir vous faire partager ma joie I was pleased to be able to share my joy with you————————se partager verbe pronominal transitif[biens, travail] to share (out)Lyon et Marseille se partagent la première place SPORT Lyons and Marseilles share first place ou are equal first (UK)————————se partager verbe pronominal intransitif1. [personne]elles se partagent entre leur carrière et leurs enfants their time is divided between their professional lives and their familiesse partager en to be split ou divided into -
20 craquer
craquer [kʀake]➭ TABLE 11. intransitive verba. ( = produire un bruit) [parquet] to creak ; [feuilles mortes, disque] to crackle ; [chaussures] to squeakb. ( = céder) [collant] to rip ; [bois] to crackc. ( = s'écrouler) [accusé, malade] to collapse• je craque (inf) ( = je n'en peux plus) I've had enough ; ( = je deviens fou) I'm cracking up (inf)2. transitive verba. [+ pantalon] to rip* * *kʀake
1.
1) ( déchirer) to split [vêtement]; to rip [collant]; to break [sangle, poignée]2) ( frotter) to strike [allumette]
2.
verbe intransitif1) ( se rompre) [couture] to split; [vêtement] to split (at the seams); [collant] to rip; [branche, vitre] to crack; [sac] to burst2) ( faire un bruit) [plancher, mât] to creak; [neige] to crunch; [feuilles] to rustle; [branchages] to crack3) ( pour allumer)4) (colloq) ( ne pas résister) [entreprise] to collapse; [personne] ( de tension nerveuse) to crack up (colloq); ( dans un effort) to give up* * *kʀake1. vi1) (= faire un bruit sec) [bois, plancher] to creakLe plancher craque. — The floor creaks.
2) (= se rompre) [fil, branche] to snap, [couture] to come apart, to burstMa fermeture éclair a craqué. — My zip's burst.
3) fig (= céder, perdre le contrôle de soi) to crack up4) fig (= succomber au charme de qn ou qch) * to be unable to resistLes femmes l'adorent, il les fait toutes craquer. — Women love him, they all find him irresistible.
Quand j'ai vu cette robe, j'ai craqué! — When I saw that dress, I couldn't resist it!
craquer pour qch [nourriture, bonbons, vêtement] — to find sth irresistible
2. vt* * *craquer verb table: aimerA vtr1 ( déchirer) to split [pantalon, veste, jupe]; to rip [collant]; to burst [sac]; to break [sangle, poignée];2 ( frotter) to strike [allumette];3 Chimie to crack [pétrole].B vi1 ( se rompre) [couture] to split; [vêtement] to split (at the seams); [collant] to rip; [branche, poutre, plaque de verre] to crack; [sac] to burst; ta veste va craquer sous les bras your jacket is going to split under the arms; faire craquer une branche/poutre to break a branch/beam;2 ( faire un bruit) [plancher, mât] to creak; [neige] to crunch; [feuilles] to rustle; [branchages, brindilles] to crack; qui craque sous la dent crunchy; faire craquer ses articulations to crack one's joints;3 ( pour allumer) faire craquer une allumette to strike a match;4 ○( ne pas résister) [entreprise] to collapse; [personne] ( de tension nerveuse) to break down, to crack up○; ( dans effort) to give up; je craque ( de tension nerveuse) I'm cracking up○; ( séduit par qch) I just can't resist; craquer pour qn ( tomber amoureux) to fall for sb○.[krake] verbe intransitif1. [plancher] to creak[herbes sèches] to crackle2. [se fendre - couture, tissu] to split ; [ - sac] to split open ; [ - fil, lacets] to break, to snap off ; [ - banquise] to crack, to split (up) ; [ - collant] to ripses nerfs ont craqué she had a nervous breakdown, she cracked upils ont essayé de me faire craquer en fumant devant moi they tried to break my resolve by smoking in front of me4. (familier) [être séduit] to go wild5. (familier) [s'effondrer - institution, projet] to founder, to be falling apart, to be on the verge of collapse————————[krake] verbe transitif2. [allumette] to strike3. (familier) [dépenser] to blow
См. также в других словарях:
Split — Split … Deutsch Wikipedia
split — 1 vb split, split·ting: to divide into parts or portions: as a: to divide into factions, parties, or groups b: to mark (a ballot) or cast or register (a vote) so as to vote for candidates of different parties c: to divide (stock) by issuing a… … Law dictionary
SPLIT — (also Spliet; It. Spalato; in Jewish sources אישפלטרא), Adriatic port in Croatia. A Jewish community with a cemetery existed in nearby Salona (now Solin) in the third century C.E. When Salona was destroyed by the Avars in 641, the Jews seem to… … Encyclopedia of Judaism
split — (v.) 1580s, from M.Du. splitten, from P.Gmc. *spl(e)it (Cf. Dan., Fris. splitte, O.Fris. splita, Ger. spleißen to split ), from PIE * (s)plei to split, splice (see FLINT (Cf. flint)). Meaning leave, depart first recorded 1954, U.S. slang. Of… … Etymology dictionary
Split — (spl[i^]t), v. t. [imp. & p. p. {Split} ({Splitted}, R.); p. pr. & vb. n. {Splitting}.] [Probably of Scand. or Low German origin; cf. Dan. splitte, LG. splitten, OD. splitten, spletten, D. splijten, G. spleissen, MHG. spl[=i]zen. Cf. {Splice},… … The Collaborative International Dictionary of English
Split — (spl[i^]t), v. t. [imp. & p. p. {Split} ({Splitted}, R.); p. pr. & vb. n. {Splitting}.] [Probably of Scand. or Low German origin; cf. Dan. splitte, LG. splitten, OD. splitten, spletten, D. splijten, G. spleissen, MHG. spl[=i]zen. Cf. {Splice},… … The Collaborative International Dictionary of English
Split — Split, n. 1. A crack, rent, or longitudinal fissure. [1913 Webster] 2. A breach or separation, as in a political party; a division. [Colloq.] [1913 Webster] 3. A piece that is split off, or made thin, by splitting; a splinter; a fragment. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Split — Split, a. 1. Divided; cleft. [1913 Webster] 2. (Bot.) Divided deeply; cleft. [1913 Webster] 3. (Exchanges) (a) Divided so as to be done or executed part at one time or price and part at another time or price; said of an order, sale, etc. (b) Of… … The Collaborative International Dictionary of English
Split — /split/, n. a seaport in S Croatia, on the Adriatic: Roman ruins. 180,571. Italian, Spalato. * * * ancient Spalatum Seaport (pop., 2001: 188,694), Dalmatia, Croatia. The Romans established the colony of Salonae nearby in 78 BC, and the emperor… … Universalium
split — ► VERB (splitting; past and past part. split) 1) break forcibly into parts. 2) divide into parts or groups. 3) (often split up) end a marriage or other relationship. 4) (be splitting) informal (of one s head) suffering great pain from a he … English terms dictionary
split — [split] vt. split, splitting [MDu splitten, akin to MHG splīzen < IE base * (s)plei , to split, crack > FLINT] 1. to separate, cut, or divide into two or more parts; cause to separate along the grain or length; break into layers 2. to break … English World dictionary