-
21 disco
"disk;Scheibe;disque;disco;disco"* * *m (pl -chi) disc, AE disksports discusmusic recordinformation technology disco rigido hard diskmotoring disco orario parking discdisco volante flying saucer* * *disco1 s.m.1 disk, disc: un disco di metallo, a metal disc // disco combinatore, ( del telefono) telephone dial // disco orario, parking disc // disco volante, flying saucer2 (mus.) record, disc: disco stereo, stereo record; incidere un disco, to cut a disc (o record) // cambiar disco, (fig. fam.) to change the record; racconti sempre la stessa storia, cambia disco!, you're always going on about the same old thing. Is the needle stuck or something?4 (anat.) disc, disk: ernia del disco, herniated disk (o slipped disc): disco intervertebrale, intervertebral disk5 (inform.) disk, disc: disco rigido, hard disk; disco estraibile, removable disk; disco flessibile, floppy disk; disco rigido, fisso, hard disk6 (mecc.) disk, disc: disco della frizione, clutch plate (o clutch disk); disco dell'elica, propeller disk; disco dentato, toothed disk; disco paraolio, oil splash guard diskdisco2 s.f.1 (mus.) disco music2 (mus.) disco dance; disco dancing3 disco*, discotheque.* * *I1) mus. record, disccambia disco! — colloq. fig. change the record!
2) sport discus*; (nell'hockey su ghiaccio) puck3) (oggetto di forma circolare) disc4) inform. diskunità disco — disk drive, drive unit
5) med. discdisco verde, rosso — red, green light
•disco fisso — inform. hard disk
disco orario — aut. parking disc
disco originale — inform. master disk
II ['disko]disco rigido — inform. disco fisso
sostantivo femminile invariabile mus. colloq. disco* * *disco1pl. - schi /'disko, ski/sostantivo m.2 sport discus*; (nell'hockey su ghiaccio) puck3 (oggetto di forma circolare) disc4 inform. disk; unità disco disk drive, drive unit5 med. disc; ernia del disco slipped disc6 (segnale ferroviario) disco verde, rosso red, green lightdisco combinatore dial; disco fisso inform. hard disk; disco del freno brake disk; disco orario aut. parking disc; disco originale inform. master disk; disco rigido inform. → disco fisso; disco volante flying saucer.————————disco2/'disko/f.inv.mus. colloq. disco. -
22 inzaccherare
spatter with mud* * *inzaccherare v.tr. to splash with mud, to spatter with mud, to muddy: inzaccherare le scarpe, to get one's shoes muddy (o to muddy one's shoes).◘ inzaccherarsi v.rifl. o intr.pron. to get* splashed with mud, to get* muddy: rincasando sotto la pioggia, mi sono tutto inzaccherato, I got all muddy coming home in the rain.* * *[intsakke'rare]1. vt2. vr vip (inzaccherarsi)* * *[intsakke'rare] 1.verbo transitivo to mire, to muddy2.verbo pronominale inzaccherarsi to become* mud-spattered* * *inzaccherare/intsakke'rare/ [1]to mire, to muddyII inzaccherarsi verbo pronominaleto become* mud-spattered. -
23 lubrificazione
"lubrication;Schmierung"* * *lubrificazione s.f. lubrication, greasing, oiling // (mecc.): lubrificazione a bagno d'olio, bath lubrication; lubrificazione a coppa secca, dry sump lubrication; lubrificazione a circuito chiuso, loop lubrication; lubrificazione ad anello, ring lubrication; lubrificazione a olio, oiling; lubrificazione a grasso, greasing; lubrificazione a sbattimento, splash lubrication; lubrificazione forzata, pressure lubrication (o forced-feed lubrication); impianto di lubrificazione, lubricating system; siringa per lubrificazione, oil (o grease) gun.* * *[lubrifikat'tsjone]sostantivo femminile lubrication* * *lubrificazione/lubrifikat'tsjone/sostantivo f.lubrication. -
24 macchiato
stained* * *macchiato agg.1 (chiazzato) spotted, stained, blotched, blotchy: marmo macchiato, spotted marble; hai la camicia tutta macchiata, your shirt's all stained // caffè macchiato, (fam.) espresso coffee with a dash of milk; latte macchiato, milk with a dash of coffee2 (zool.) (di cavallo ecc.) dappled: macchiato di bianco, bald3 (di carta mal conservata) foxed.* * *[mak'kjato] 1.participio passato macchiare2.1) (sporco)macchiato di sangue — bloodstained, blood-spattered
2) (allungato)caffè macchiato — = espresso coffee with a spot of milk
* * *macchiato/mak'kjato/II aggettivo1 (sporco) macchiato d'olio oil-stained; macchiato di sangue bloodstained, blood-spattered; macchiato di fango spattered with mud -
25 rinfrescare
1. v/t cool down, make cooler( ristorare) refresh( rinnovare) freshen uprinfrescare la memoria a qualcuno refresh someone's memory2. v/i cool down* * *rinfrescare v.tr.1 to cool, to make* cooler: il temporale ha rinfrescato l'aria, the storm has cooled the air; rinfrescare il vino, to cool the wine2 ( mettere a nuovo) to do* up: questa primavera voglio rinfrescare il soggiorno, this spring I want to do up the living-room // far rinfrescare un abito, to renovate a dress // rinfrescare la memoria a qlcu., to refresh someone's memory // voglio rinfrescare il mio francese, I want to brush up my French◆ v. intr.1 to cool: alla sera l'aria rinfresca, in the evening the air cools2 ( di vento) to freshen.◘ rinfrescarsi v.rifl. to refreshen up, to cool down: vorrei rinfrescarmi con qualche bevanda, con una bella doccia, I should like to cool down with a drink, with a nice shower.* * *[rinfres'kare]1. vt2. vi3. vr (rinfrescarsi)(persona: con bibita) to have something to drink, (con doccia, ecc.) to freshen up* * *[rinfres'kare] 1.verbo transitivo1) (refrigerare) to refresh, to cool down [ persona]; to cool [ stanza]2) fig. to brush up [ lingua]rinfrescare la memoria a qcn. — to refresh o jog sb.'s memory
3) (rinnovare) to redecorate, to refurbish [ stanza]2.verbo impersonale (aus. essere, avere)3.di notte rinfresca molto — it gets o grows very cool at night
* * *rinfrescare/rinfres'kare/ [1]3 (rinnovare) to redecorate, to refurbish [ stanza]III rinfrescarsi verbo pronominale -
26 riparo
"guard;Schutzabdeckung;carter de protection;proteccion;proteção"* * *m sheltermettersi al riparo take shelter* * *riparo s.m.1 shelter, cover, refuge; ( di bestiame) shed: eravamo finalmente al riparo dalla pioggia torrenziale, we were at last sheltered from the torrential rain; qui siamo al riparo da occhi indiscreti, here we are safe from prying eyes; stai al riparo, piove a dirotto, stay under cover, it's pouring; trovammo riparo in una grotta, we took shelter in a cave; non poterono trovare un riparo sicuro, they could not find a safe shelter (o refuge); si misero al riparo sotto una pianta, they took shelter under a tree; dovresti mettere questa pianta al riparo dal vento, you should put this plant out of the wind3 ( rimedio) remedy, cure: bisognerà correre ai ripari, we shall have to do something about it // senza riparo, irreparably (o irretrievably)4 (mecc.) guard: riparo contro gli spruzzi di olio, oil splash guard; riparo della cinghia, belt safety guard: riparo di protezione del mandrino, chuck guard.* * *[ri'paro]sostantivo maschile1) (protezione) shelter U, coveressere al riparo da — to be out of [pioggia, sole]; to be safe from [attacco, curiosità]
mettersi al riparo da — to take refuge o shelter from, to shelter from [pioggia, pericolo]
2) (rimedio) remedycorrere ai -i — to batten down the hatches, to take measures
3) (rifugio) shelter U, cover, sconce; (per animali) cote, shed* * *riparo/ri'paro/sostantivo m.1 (protezione) shelter U, cover; al riparo under cover; mettersi al riparo to take cover; essere al riparo da to be out of [pioggia, sole]; to be safe from [attacco, curiosità]; mettersi al riparo da to take refuge o shelter from, to shelter from [pioggia, pericolo]; al riparo da occhi indiscreti safe from prying eyes2 (rimedio) remedy; correre ai -i to batten down the hatches, to take measures3 (rifugio) shelter U, cover, sconce; (per animali) cote, shed. -
27 sciabordio
sciabordio s.m. washing, lapping; swash (ing), splash (ing).* * ** * *sciabordiopl. -ii /∫abor'dio, ii/sostantivo m.lapping, slosh. -
28 zaffata
zaffata s.f.1 ( di cattivo odore) stench, stink3 ( di liquido) squirt, spurt, splash.* * *[tsaf'fata, dzaf-]sostantivo femminile (di cattivo odore) whiff* * *zaffata/tsaf'fata, dzaf-/sostantivo f.(di cattivo odore) whiff. -
29 ammarare vi
[amma'rare] -
30 chiazza sf
['kjattsa]stain, splash -
31 chiazzare vt
[kjat'tsare]to stain, splash -
32 sguazzare vi
[zɡwat'tsare](aus avere) (in acqua) to splash (about), (nel fango) to wallow, (fig : trovarsi a proprio agio) to be in one's element -
33 spruzzare vt
[sprut'tsare] -
34 spruzzata sf
[sprut'tsata] -
35 spruzzo sm
['spruttso] -
36 ciaf
-
37 diguazzare
diguazzare v. intr. to splash (about), to paddle, to dabble: i bambini diguazzavano nell'acqua, the children were paddling in the water; camminavamo diguazzando nel fango, we were splashing (our way) through the mud. -
38 pum
-
39 schizzata
schizzata s.f. splashing; ( di liquido spruzzato da un'apertura) squirting, spurting: una giacca con una schizzata di vernice, a jacket with a splash of paint on it. -
40 tonfare
См. также в других словарях:
Splash! — Festival Das Wichtigste auf einen Blick Musikrichtung: Hip Hop, Reggae und Drum n Bass Specials: Write4Gold European Final World Final Ort: von 1998 bis 2006 Chemnitz Oberrabenstein ab … Deutsch Wikipedia
Splash — may refer to:Concepts*Splash damage *Splash (fluid mechanics), sudden disturbances on the surface of water *Splashdown (spacecraft landing), method of landing by parachute in a body of water *In erosion, splash is the detachment and airborne… … Wikipedia
Splash — Título 1, 2, 3... Splash Ficha técnica Dirección Ron Howard Producción Brian Grazer John Thomas Lenox … Wikipedia Español
splash´i|ly — splash|y «SPLASH ee», adjective, splash|i|er, splash|i|est. 1. making a splash. 2. full of irregular spots or streaks; done in splashes. 3. Informal. attracting attention; causing … Useful english dictionary
splash|y — «SPLASH ee», adjective, splash|i|er, splash|i|est. 1. making a splash. 2. full of irregular spots or streaks; done in splashes. 3. Informal. attracting attention; causing … Useful english dictionary
Splash — (englisch spleʃ; deutsch Spritzer, Platscher, Klecks) steht für: Suzuki Splash, Microvan des japanischen Herstellers Suzuki Splash – Eine Jungfrau am Haken, amerikanischer Film aus dem Jahr 1984 Splash (Bootsklasse), Segelboottyp Splash… … Deutsch Wikipedia
splash — [splash] vt. [intens. extension of PLASH2] 1. to cause (a liquid substance) to scatter and fall in drops or blobs 2. to dash or scatter a liquid substance, mud, etc. on, so as to wet or soil 3. to cause to splash a liquid [to splash one s feet in … English World dictionary
splash — splash; splash·er; splash·i·ly; splash·i·ness; splash·ing·ly; … English syllables
splash — ► VERB 1) (with reference to a liquid) fall or cause to fall in scattered drops. 2) make wet or cover with scattered drops. 3) strike or move around in water, causing it to fly about. 4) (splash down) (of a spacecraft) land on water. 5) display… … English terms dictionary
Splash! — is a yearly academic outreach program that invites middle school and high school students to visit MIT and attend classes created and taught by MIT students and alumni. Splash! is run by MIT s [http://esp.mit.edu Educational Studies Program] ,… … Wikipedia
splash — [splaʃ] interj. et n. m. ÉTYM. XXe; écrit splache, 1873, → cit. 1; mot angl., de to splash « éclabousser ». ❖ ♦ Anglic. Onomatopée (fréquente dans les bandes dessinées) exprimant le bruit d une chute dans l eau, et, par ext., un choc quelconque.… … Encyclopédie Universelle