Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

spitting

  • 81 кровохарканье

    Универсальный русско-английский словарь > кровохарканье

  • 82 отхаркивание

    1) General subject: expectoration, hawk
    2) Medicine: spitting

    Универсальный русско-английский словарь > отхаркивание

  • 83 разбрызгивание

    Универсальный русско-английский словарь > разбрызгивание

  • 84 точная копия

    1) General subject: a spitting image, aftercast (литье), dead spit (кого-л., чего-л.), diplomatic copy, diplomatical copy, ditto, duplicate, exact to a hair, mastercopy, model, perfect copy, picture (кого-л.), reflection, reflexion, replica (а не реплика), ringer (кого-л.), speaking likeness, spit, the spit and image, the spit and image of (кого-л.), the very moral, twins, verbal copy (документа и т. п.), accurate copy
    4) Engineering: facsimile
    5) Bookish: apograph
    6) Construction: faithful reproduction
    8) Law: close copy
    9) Architecture: eviction copy, true copy
    10) Diplomatic term: (one's) look-alike
    11) Painting: replica
    12) Cinema: married print
    13) Polygraphy: facsimile copy
    16) Cartography: facsimile copperizing (карты)
    17) Advertising: dead reprint
    19) Business: exact copy
    20) Makarov: express image of a person (кого-л.), express image of person (кого-л.), spit and image of (smb.) (кого-л.), the spit and image of (smb.) (кого-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > точная копия

  • 85 П-387

    ЖИВОЙ ПОРТРЕТ кого coll NP sing only usu. subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human) (in refer, to physical appearance) one is an exact likeness (of someone else)
    the living image of
    the spitting (spit and) image of a carbon copy of the very picture of.
    Этот мальчик - живой портрет отца. That boy is the spitting image of his father.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-387

  • 86 Т-175

    ТОЧКА В ТОЧКУ ТОЧЬ-В-ТОЧЬ both coll NP or AdvP these forms only fixed WO
    1.
    adv
    precisely
    exactly
    to a T to the letter perfectly letter-perfect (in refer, to time) to the minute on the button on the dot.
    (Мурзавецкая:)...Это подлог за это Сибирь. (Отдаёт письмо Чугунову.)...Сам, что ли? (Чугунов:) Где уж самому! Руки трясутся... Племянник. (Мурзавецкая:) Горецкий? (Чугунов:) Он, благодетельница. Думали, ничего из парня не выйдет, не учился нигде и грамоте едва знает, отдали частному землемеру в помощники, так всё одно что бросили... И вдруг какое дарование открылось! Что хотите дайте, точка в точку сделает (Островский 5). (М.:) It's forgery. Siberia for this! (She hands the letter back to Chugunov)...Did you do it yourself? (Ch.:) How could I do it? My hands shake. My nephew... (M.:) Goretsky? (Ch.:) It was he, my benefactress. We thought nothing would come of the lad. He never studied
    he scarcely knows how to read and write. We apprenticed him to a surveyor
    just the same as casting him off. But what a talent he suddenly developed! Give him anything you like, he'll copy it exactly (5a).
    Всё вышло так, как думал Михаил. Правда, через милицию Першин его не разыскивал, во всяком случае при нём не заводил речь об этом, а всё остальное — точь-в-точь, тютелька в тютельку (Абрамов 1). It turned out just as Mikhail thought. Granted, Pershin had not gotten the police after him-or at least he made no mention of having done so - but as for the rest: to a T, to a hair (1 a).
    Опыты эти пока что реальных результатов не давали, хотя некоторые характерные признаки пукса (попсе word, гибрид картофеля с помидором) стали уже проявляться: листья и стебли на нём были вроде картофельные, зато корни точь-в-точь помидорные (Войнович 2). So far these experiments had not produced any actual results, although certain characteristics of the PATS (a hybrid of the potato and the tomato) had started to appear: the leaves and stems were potato-like, while the roots were letter-perfect tomato (2a).
    2. \Т-175 (похож, походит на кого-что и т. п.) ( modif or adv
    (a person or thing resembles another person or thing) very closely:
    X точка в точку похож на Y-a - X is the spitting image (spit and image) of Y X is identical in every way (to Y) X looks just like Y X is an exact copy (replica, duplicate) of Y.
    «Вводят, значит, этого китайца в кремлёвский дом и показывают на какого-то человека, точка в точку похожего на царя Николая» (Искандер 3). "So they bring this Chinaman into a house in the Kremlin and point out a man who's the spitting image of Czar Nicholas" (3a).
    He успели обыватели оглянуться, как из экипажа выскочил Байбаков, а следом за ним в виду всей толпы очутился точь-в-точь такой же градоначальник, как и тот, который, за минуту перед тем, был привезён в телеге исправником! (Салтыков-Щедрин 1). Before the townsfolk could look around, out of the carriage jumped Dormousov, and behind him, in full view of the crowd, appeared a town governor who was the spit and image of the one the commissioner had brought by cart the moment before! (1a).
    Артемий Филиппович (надевает очки и читает):) «Почтмейстер точь-в-точь департаментский сторож Михеев...» (Гоголь 4). (А.Е:) (Puts on his glasses and reads) "The Postmaster is an exact replica of the department's watchman Mikheyev..." (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-175

  • 87 живой портрет

    [NP; sing only; usu. subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human)]
    =====
    (in refer, to physical appearance) one is an exact likeness (of someone else):
    - the spitting < spit and> image of;
    - the very picture of.
         ♦ Этот мальчик - живой портрет отца. That boy is the spitting image of his father.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > живой портрет

  • 88 точка в точку

    ТОЧКА В ТОЧКУ; ТОЧЬ-В-ТОЧЬ both coll
    [NP or AdvP; these forms only; fixed WO]
    =====
    1. [adv]
    precisely:
    - [in refer, to time] to the minute;
    - on the dot.
         ♦ [Мурзавецкая:]...Это подлог; за это Сибирь. (Отдаёт письмо Чугунову.)...Сам, что ли? [Чугунов:] Где уж самому! Руки трясутся... Племянник. [Мурзавецкая:] Горецкий? [Чугунов:] Он, благодетельница. Думали, ничего из парня не выйдет, не учился нигде и грамоте едва знает, отдали частному землемеру в помощники, так всё одно что бросили... И вдруг какое дарование открылось! Что хотите дайте, точка в точку сделает (Островский 5). [М.:] It's forgery. Siberia for this! (She hands the letter back to Chugunov)...Did you do it yourself? [Ch.:] How could I do it? My hands shake. My nephew... [M.:] Goretsky? [Ch.:] It was he, my benefactress. We thought nothing would come of the lad. He never studied; he scarcely knows how to read and write. We apprenticed him to a surveyor; just the same as casting him off. But what a talent he suddenly developed! Give him anything you like, he'll copy it exactly (5a).
         ♦ Всё вышло так, как думал Михаил. Правда, через милицию Першин его не разыскивал, во всяком случае при нём не заводил речь об этом, а всё остальное - точь-в-точь, тютелька в тютельку (Абрамов 1). It turned out just as Mikhail thought. Granted, Pershin had not gotten the police after him-or at least he made no mention of having done so - but as for the rest: to a T, to a hair (1a).
         ♦ Опыты эти пока что реальных результатов не давали, хотя некоторые характерные признаки пукса [попсе word, гибрид картофеля с помидором] стали уже проявляться: листья и стебли на нём были вроде картофельные, зато корни точь-в-точь помидорные (Войнович 2). So far these experiments had not produced any actual results, although certain characteristics of the PATS [a hybrid of the potato and the tomato] had started to appear: the leaves and stems were potato-like, while the roots were letter-perfect tomato (2a).
    2. точка в точку (похож, походит на кого-что и т.п.) [modif or adv]
    (a person or thing resembles another person or thing) very closely:
    - X точка в точку похож на Y-a - X is the spitting image < spit and image> of Y;
    - X is an exact copy <replica, duplicate> of Y.
         ♦ "Вводят, значит, этого китайца в кремлёвский дом и показывают на какого-то человека, точка в точку похожего на царя Николая" (Искандер 3). "So they bring this Chinaman into a house in the Kremlin and point out a man who's the spitting image of Czar Nicholas" (3a).
         ♦ Не успели обыватели оглянуться, как из экипажа выскочил Байбаков, а следом за ним в виду всей толпы очутился точь-в-точь такой же градоначальник, как и тот, который, за минуту перед тем, был привезён в телеге исправником! (Салтыков-Щедрин 1). Before the townsfolk could look around, out of the carriage jumped Dormousov, and behind him, in full view of the crowd, appeared a town governor who was the spit and image of the one the commissioner had brought by cart the moment before! (1a).
         ♦ [Артемий Филиппович (надевает очки и читает):] "Почтмейстер точь-в-точь департаментский сторож Михеев..." (Гоголь 4). [А.Е:] (Puts on his glasses and reads) "The Postmaster is an exact replica of the department's watchman Mikheyev..." (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > точка в точку

  • 89 swila

    [Swahili Word] swila
    [Swahili Plural] swila
    [English Word] spitting cobra
    [English Plural] spitting cobras
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > swila

  • 90 leiben

    v/i: das ist Michael / Petra, wie er / sie leibt und lebt (zum Verwechseln ähnlich) that’s Michael / Petra to a T, he’s / she’s the spitting image of Michael / Petra; (typisch für ihn/sie) that’s Michael / Petra all over; siehe auch leibhaftig I
    * * *
    lei|ben ['laibn]
    vi

    wie er leibt und lebt — to the life, to a T (esp Brit inf)

    * * *
    lei·ben
    [ˈlaibn̩]
    vi
    wie jd leibt und lebt through and through
    * * *

    wie er/sie usw. leibt und lebt — to a T

    * * *
    leiben v/i:
    das ist Michael/Petra, wie er/sie leibt und lebt (zum Verwechseln ähnlich) that’s Michael/Petra to a T, he’s/she’s the spitting image of Michael/Petra; (typisch für ihn/sie) that’s Michael/Petra all over; auch leibhaftig A
    * * *

    wie er/sie usw. leibt und lebt — to a T

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > leiben

  • 91 leibhaftig

    I Adj.
    1. (wirklich) real; umg. real live; ein leibhaftiges Gespenst a real ghost, a ghost as real as you are
    2. (personifiziert) in person; der leibhaftige Teufel the devil incarnate; sie war die leibhaftige Faulheit she was laziness in person ( oder the epitome of laziness); er sah aus wie mein leibhaftiger Bruder he was the spitting image of my brother; wie der leibhaftige Tod aussehen look like death warmed up (Am. over), look like a corpse
    II Adv.: da stand er leibhaftig vor mir there he was, as large as life; ich seh ihn noch leibhaftig vor mir ( stehen) I can see him now, I can still see him in my mind’s eye
    * * *
    living
    * * *
    leib|haf|tig [laip'haftIç, 'laiphaftɪç]
    1. adj
    personified, incarnate

    die léíbhaftige Güte etc — goodness etc personified or incarnate

    (wie) der léíbhaftige Teufel, (wie) der Leibhaftige — (as) the devil himself

    2. adv
    in person, in the flesh
    * * *
    (actually present; in person: I have seen him on television, but never in the flesh.) in the flesh
    * * *
    leib·haf·tig
    [laipˈhaftɪç]
    I. adj
    1. (echt)
    ein \leibhaftiger/eine \leibhaftige... a real...
    ich habe einen \leibhaftigen Wolf im Wald gesehen! I saw a real live wolf in the forest!
    der/die \leibhaftige...... personified
    sie ist die \leibhaftige Sanftmut she is gentleness personified
    3.
    der L\leibhaftige (euph) the devil incarnate
    II. adv in person pred
    * * *
    1.
    1) (persönlich) in person postpos.

    da stand er leibhaftig vor unsthere he was, as large as life

    2) (echt) real

    der Leibhaftige(scherzh.) the devil incarnate

    2.
    adverbial (ugs.) actually; believe it or not
    * * *
    A. adj
    1. (wirklich) real; umg real live;
    ein leibhaftiges Gespenst a real ghost, a ghost as real as you are
    2. (personifiziert) in person;
    der leibhaftige Teufel the devil incarnate;
    sie war die leibhaftige Faulheit she was laziness in person ( oder the epitome of laziness);
    er sah aus wie mein leibhaftiger Bruder he was the spitting image of my brother;
    wie der leibhaftige Tod aussehen look like death warmed up (US over), look like a corpse
    B. adv:
    da stand er leibhaftig vor mir there he was, as large as life;
    ich seh ihn noch leibhaftig vor mir (stehen) I can see him now, I can still see him in my mind’s eye
    * * *
    1.
    1) (persönlich) in person postpos.

    da stand er leibhaftig vor uns — there he was, as large as life

    2) (echt) real

    der Leibhaftige(scherzh.) the devil incarnate

    2.
    adverbial (ugs.) actually; believe it or not
    * * *
    adj.
    incarnate adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > leibhaftig

  • 92 Spiegelbild

    n mirror image; fig. mirror, reflection; sie ist das Spiegelbild ihrer Mutter she’s the spitting image of her mother; die Schule ist das Spiegelbild der Gesellschaft schools are a mirror image ( oder an exact reflection) of society
    * * *
    das Spiegelbild
    reflection
    * * *
    Spie|gel|bild
    nt (lit, fig)
    reflection; (= seitenverkehrtes Bild) mirror image

    die Schrift im Spíégelbild — the mirror image of the writing

    * * *
    Spie·gel·bild
    nt mirror image
    * * *
    das (auch fig., Math.) reflection
    * * *
    Spiegelbild n mirror image; fig mirror, reflection;
    sie ist das Spiegelbild ihrer Mutter she’s the spitting image of her mother;
    die Schule ist das Spiegelbild der Gesellschaft schools are a mirror image ( oder an exact reflection) of society
    * * *
    das (auch fig., Math.) reflection
    * * *
    n.
    mirror image n.
    reflection n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Spiegelbild

  • 93 Unart

    f bad habit; eines Kindes: naughtiness; dieses dauernde Spucken ist eine widerliche Unart this constant spitting is a disgusting habit
    * * *
    die Unart
    vise; vice
    * * *
    Ụn|art
    f
    bad habit; (= Ungezogenheit) rude habit
    * * *
    Un·art
    [ˈʊnʔa:ɐ̯t]
    f terrible [or bad] habit
    * * *
    die bad habit
    * * *
    Unart f bad habit; eines Kindes: naughtiness;
    dieses dauernde Spucken ist eine widerliche Unart this constant spitting is a disgusting habit
    * * *
    die bad habit
    * * *
    -en f.
    bad manners n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Unart

  • 94 cabrearse

    1 familiar to get angry, get worked up
    * * *
    VPR
    1) (=enfadarse) to get pissed off ***
    2) (=sospechar) to get suspicious
    3) Cono Sur (=aburrirse) to get bored
    * * *
    (v.) = throw + a hissy fit, throw + a fit, incense, wax + indignant, spit + feathers, get + (all) worked up (about), get + naffed off, get + hot under the collar
    Ex. Perhaps I should have thrown a hissy fit, but I just couldn't be bothered.
    Ex. The diva then threw a fit when told they couldn't serve her a milkshake.
    Ex. She was very incensed about what she believed was an ignorant remark he made during a sales call.
    Ex. To wax indignant about a President's telling lies makes no more sense than to do so about a wrestler's faking falls.
    Ex. It makes me laugh to think of you poor losers spitting feathers about the government.
    Ex. Ordinary people can sit around and get morally worked up about the evil of drugs the way they once got worked up about the 'red menace'.
    Ex. This is the 3rd time he's been sidelined for 3 weeks due to injuries and he's starting to get naffed off.
    Ex. She is quick to get hot under the collar, but once the problem is ironed out she forgets it entirely.
    * * *
    (v.) = throw + a hissy fit, throw + a fit, incense, wax + indignant, spit + feathers, get + (all) worked up (about), get + naffed off, get + hot under the collar

    Ex: Perhaps I should have thrown a hissy fit, but I just couldn't be bothered.

    Ex: The diva then threw a fit when told they couldn't serve her a milkshake.
    Ex: She was very incensed about what she believed was an ignorant remark he made during a sales call.
    Ex: To wax indignant about a President's telling lies makes no more sense than to do so about a wrestler's faking falls.
    Ex: It makes me laugh to think of you poor losers spitting feathers about the government.
    Ex: Ordinary people can sit around and get morally worked up about the evil of drugs the way they once got worked up about the 'red menace'.
    Ex: This is the 3rd time he's been sidelined for 3 weeks due to injuries and he's starting to get naffed off.
    Ex: She is quick to get hot under the collar, but once the problem is ironed out she forgets it entirely.

    * * *

    ■cabrearse vr fam to get worked up
    ' cabrearse' also found in these entries:
    Spanish:
    cabrear
    * * *
    vpr
    to get really pissed off o US pissed ( con with);
    no te cabrees, sólo era una broma keep your hair on, I was only joking;
    se ha cabreado con Ana he's really pissed off o US pissed with Ana
    * * *
    v/r pop
    get mad fam

    Spanish-English dictionary > cabrearse

  • 95 cansar

    v.
    1 to tire (out).
    me cansa mucho leer sin gafas I get very tired if I read without my glasses
    El relato cansa a la audiencia The story tired the audience.
    2 to be tiring.
    esta tarea cansa mucho it's a very tiring job o task
    3 to be tiresome, to get tedious, to bore, to get tiresome.
    Su actitud cansa His attitude is tiresome.
    4 to get tired of.
    Me cansa trabajar hasta tarde I get tired of working late.
    5 to be tiresome to.
    Cansa trabajar tanto It is tiresome to work so much.
    * * *
    1 (causar cansancio) to tire, tire out, make tired
    2 (molestar) to annoy; (aburrir) to tire, bore
    ¿no te cansa ver la televisión cada día? don't you get tired of watching TV every day?
    3 (tierra) to exhaust
    1 (causar cansancio) to be tiring
    2 (aburrir) to be boring
    ¡cómo cansan esas clases! those clases bore me stiff!
    1 (padecer cansancio) to get tired, tire
    2 figurado (hartarse) to get tired (de, of), get fed up (de, with)
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=fatigar) to tire, tire out

    me cansa mucho trabajar en el jardín — I get really tired working in the garden, working in the garden really tires me out, I find working in the garden really tiring

    cansar la vista — to strain one's eyes, make one's eyes tired

    2) (=aburrir)

    me cansa ir siempre a los mismos baresI get tired of o bored with always going to the same old bars, it's boring always going to the same old bars

    3) (Agr) [+ tierra] to exhaust
    2. VI
    1) (=fatigar) to be tiring
    2) (=hartar)
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( fatigar) to tire, tire... out, make... tired

    le cansa la vista — it makes her eyes tired, it strains her eyes

    b) (aburrir, hartar)

    ¿no te cansa oír siempre la misma música? — don't you get tired of listening to the same music all the time?

    2.
    cansar vi
    a) ( fatigar) to be tiring
    b) (aburrir, hartar) to get tiresome
    3.
    cansarse v pron
    a) ( fatigarse) to tire oneself out
    b) (aburrirse, hartarse) to get bored

    cansarse de algo/alguien — to get tired of something/somebody, get bored with something/somebody

    cansarse de + inf — to get tired of -ing

    * * *
    = wear + a little thin, fatigue, weary.
    Ex. His jauntiness can wear a little thin, and the buff will be sorry there is no index, but there is much to be grateful for in this book.
    Ex. Always snivelling, coughing, spitting; a stupid, tedious, ill-natured fellow, who was for ever fatiguing people.
    Ex. She wearies of the constant procession of visitors, and the round of invitations and commissions, which swallow up her time.
    ----
    * cansar la vista = cause + eyestrain.
    * cansarse = tire, get + tired.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( fatigar) to tire, tire... out, make... tired

    le cansa la vista — it makes her eyes tired, it strains her eyes

    b) (aburrir, hartar)

    ¿no te cansa oír siempre la misma música? — don't you get tired of listening to the same music all the time?

    2.
    cansar vi
    a) ( fatigar) to be tiring
    b) (aburrir, hartar) to get tiresome
    3.
    cansarse v pron
    a) ( fatigarse) to tire oneself out
    b) (aburrirse, hartarse) to get bored

    cansarse de algo/alguien — to get tired of something/somebody, get bored with something/somebody

    cansarse de + inf — to get tired of -ing

    * * *
    = wear + a little thin, fatigue, weary.

    Ex: His jauntiness can wear a little thin, and the buff will be sorry there is no index, but there is much to be grateful for in this book.

    Ex: Always snivelling, coughing, spitting; a stupid, tedious, ill-natured fellow, who was for ever fatiguing people.
    Ex: She wearies of the constant procession of visitors, and the round of invitations and commissions, which swallow up her time.
    * cansar la vista = cause + eyestrain.
    * cansarse = tire, get + tired.

    * * *
    cansar [A1 ]
    vt
    1 (fatigar) to tire, tire … out, make … tired
    dar clase me cansa mucho I find teaching really tiring, teaching really tires me out
    le cansa la vista it makes her eyes tired o it strains her eyes
    2
    (aburrir, hartar): ¿no te cansa oír siempre la misma música? don't you get tired of listening to the same music all the time?
    3 ‹tierra› to exhaust
    ■ cansar
    vi
    1 (fatigar) to be tiring
    un trabajo que cansa mentalmente a job which is mentally tiring
    2 (aburrir, hartar) to get tiresome
    1 (fatigarse) to tire oneself out
    se le cansa la vista her eyes get tired
    2 (aburrirse, hartarse) to get bored
    se cansó y dejó de asistir a las clases she got bored and stopped going to the classes o she got tired of the classes and stopped going
    cansarse DE algo/algn to get tired OF sth/sb, get bored WITH sth/sb, tire OF sth/sb cansarse DE + INF to get tired OF -ING, tire OF -ING
    * * *

    cansar ( conjugate cansar) verbo transitivo
    a) ( fatigar) to tire, tire … out;


    b) ( aburrir):

    ¿no te cansa oír la misma música? don't you get tired of listening to the same music?

    verbo intransitivo


    cansarse verbo pronominal



    cansarse de algo/algn to get tired of sth/sb, get bored with sth/sb, cansarse de hacer algo to get tired of doing sth
    cansar
    I verbo transitivo
    1 to tire
    2 (hartar, aburrir) to get tired: tus quejas me cansan, I'm getting tired of your complaints
    II verbo intransitivo
    1 (agotar las fuerzas) to be tiring
    2 (hartar, aburrir) to get tiresome
    ' cansar' also found in these entries:
    Spanish:
    hartar
    - machacar
    - agotar
    English:
    pall
    - strain
    - tire
    - weary
    * * *
    vt
    1. [producir cansancio] to tire (out);
    me cansa mucho leer sin gafas I get very tired if I read without my glasses
    2. [tierra] to exhaust
    vi
    to be tiring;
    esta tarea cansa mucho it's a very tiring job o task;
    la misma música todos los días acaba por cansar the same music every day gets a bit wearying, you get tired of hearing the same music every day
    * * *
    v/t
    1 tire
    2 ( aburrir) bore
    * * *
    cansar vt
    fatigar: to wear out, to tire
    cansar vi
    : to be tiresome
    * * *
    cansar vb
    1. (fatigar) to tire / to tire out
    2. (causar cansancio) to be tiring
    3. (aburrir) to tire / to bore

    Spanish-English dictionary > cansar

  • 96 copia

    f.
    1 copy.
    sacar una copia to make a copy
    hacer una copia de seguridad de algo to make a backup of something
    2 copying.
    3 (spitting) image (person).
    4 carbon copy, cc.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: copiar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: copiar.
    * * *
    1 (gen) copy
    4 literal (abundancia) abundance
    \
    sacar una copia to make a copy
    copia legalizada certified true copy
    papel de copia copy paper
    * * *
    noun f.
    1) copy
    * * *
    SF
    1) (=reproducción) [de fotografía, documento] copy; (Econ) duplicate

    copia carbónica Cono Sur carbon copy

    copia de calco Cono Sur carbon copy

    copia de respaldo, copia de seguridad — (Inform) back-up copy

    hacer una copia de seguridad — to back up, make a back-up copy

    copia en colorcolour o (EEUU) color copy

    copia fotostática — photostat, photocopy

    copia impresa — (Inform) hard copy

    2) (=imitación) [de obra de arte, edificio] copy
    3) liter (=abundancia) abundance, plenty
    * * *
    1) (de documento, fotografía) copy

    hice or saqué dos copias — I made two copies

    2) ( imitación) copy, imitation
    * * *
    = copy [copies, -pl.], copying, dump, duplicate, offloading [off-loading], reproduction, single copy [multiple copies, -pl.], transcript, duplicating, download, duplication.
    Ex. Usually a central cataloguing agency is based upon a national library or copyright office, where publishers are required by law to send at least one copy of every book published in that country.
    Ex. The copying of words and phrases from the schedules encourages the indexer to use them as they stand.
    Ex. On The Source this can be sent from disk in one ' dump', which CompuServe accepts messages only in response to line-by-line prompts.
    Ex. Because duplicates can be easily made, sheaf catalogues were popular in applications where multiple copies were desirable.
    Ex. It enables easy access to on-line data bases and CD-ROM, off-loading of records, editing, and office tasks such as spreadsheets and word processing.
    Ex. Acknowledgements: the author wishes to acknowledge her debt to the authors of the literature that has gone before, and also to the various persons and organisations that have kindly permitted the reproduction of their work.
    Ex. As stated earlier, the main purpose of electrostatic copiers is to produce single copies, but they will produce multiple copies very rapidly.
    Ex. The cataloguer must make an exact transcript of the title on the title page.
    Ex. This article discusses the lifespan of photographic film and warns about processing and duplicating methods = Este artículo trata de la vida útil de las películas fotográficas y advierte sobre los métodos de procesamiento y duplicado.
    Ex. The software enables the user to specify the entry point of the download.
    Ex. A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.
    ----
    * catalogación por copia = copy cataloguing.
    * copia caché = caching.
    * copia de archivo = archival print.
    * copia de catalogación = derivative cataloguing.
    * copia de papel de calco = carbon copy.
    * copia de seguridad = backup [back-up], duplicate copy, backup copy.
    * copia de seguridad del sistema = system backup.
    * copia digitalizada = facsimile image.
    * copia electrónica = electrocopying [electro-copying].
    * copia en papel = hard copy [hardcopy].
    * copia exacta = replica.
    * copia impresa = printout [print-out], print copy, print-off.
    * copia literal = fair copy.
    * copia mecanografiada = typescript.
    * copia por ciclostil = cyclostyling.
    * copias = multiple copies [single copy, -sing.].
    * era de la copia electrónica, la = electrocopying era, the.
    * error de copia = clerical error, clerical mistake.
    * hacer copias = make + multiple copies.
    * hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.
    * hacer más copias de Algo = produce + additional copies.
    * hacer una copia = download.
    * hacer varias copias de Algo = reproduce in + multiple copies, produce + multiple copies.
    * libertad de copia = copyleft.
    * ser una copia exacta de = be a dead ringer for.
    * sistema de copias de seguridad = backup system.
    * * *
    1) (de documento, fotografía) copy

    hice or saqué dos copias — I made two copies

    2) ( imitación) copy, imitation
    * * *
    = copy [copies, -pl.], copying, dump, duplicate, offloading [off-loading], reproduction, single copy [multiple copies, -pl.], transcript, duplicating, download, duplication.

    Ex: Usually a central cataloguing agency is based upon a national library or copyright office, where publishers are required by law to send at least one copy of every book published in that country.

    Ex: The copying of words and phrases from the schedules encourages the indexer to use them as they stand.
    Ex: On The Source this can be sent from disk in one ' dump', which CompuServe accepts messages only in response to line-by-line prompts.
    Ex: Because duplicates can be easily made, sheaf catalogues were popular in applications where multiple copies were desirable.
    Ex: It enables easy access to on-line data bases and CD-ROM, off-loading of records, editing, and office tasks such as spreadsheets and word processing.
    Ex: Acknowledgements: the author wishes to acknowledge her debt to the authors of the literature that has gone before, and also to the various persons and organisations that have kindly permitted the reproduction of their work.
    Ex: As stated earlier, the main purpose of electrostatic copiers is to produce single copies, but they will produce multiple copies very rapidly.
    Ex: The cataloguer must make an exact transcript of the title on the title page.
    Ex: This article discusses the lifespan of photographic film and warns about processing and duplicating methods = Este artículo trata de la vida útil de las películas fotográficas y advierte sobre los métodos de procesamiento y duplicado.
    Ex: The software enables the user to specify the entry point of the download.
    Ex: A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.
    * catalogación por copia = copy cataloguing.
    * copia caché = caching.
    * copia de archivo = archival print.
    * copia de catalogación = derivative cataloguing.
    * copia de papel de calco = carbon copy.
    * copia de seguridad = backup [back-up], duplicate copy, backup copy.
    * copia de seguridad del sistema = system backup.
    * copia digitalizada = facsimile image.
    * copia electrónica = electrocopying [electro-copying].
    * copia en papel = hard copy [hardcopy].
    * copia exacta = replica.
    * copia impresa = printout [print-out], print copy, print-off.
    * copia literal = fair copy.
    * copia mecanografiada = typescript.
    * copia por ciclostil = cyclostyling.
    * copias = multiple copies [single copy, -sing.].
    * era de la copia electrónica, la = electrocopying era, the.
    * error de copia = clerical error, clerical mistake.
    * hacer copias = make + multiple copies.
    * hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.
    * hacer más copias de Algo = produce + additional copies.
    * hacer una copia = download.
    * hacer varias copias de Algo = reproduce in + multiple copies, produce + multiple copies.
    * libertad de copia = copyleft.
    * ser una copia exacta de = be a dead ringer for.
    * sistema de copias de seguridad = backup system.

    * * *
    A (de un documento, una fotografía) copy
    hice or saqué dos copias del informe I made two copies of the report
    Compuestos:
    legally validated copy
    certified copy
    copia de respaldo or de seguridad
    back-up copy
    legally validated copy
    soft copy
    B (imitación) copy, imitation
    es una copia del edificio que hay en París it's a copy o replica of the building in Paris
    * * *

    Del verbo copiar: ( conjugate copiar)

    copia es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    copia    
    copiar
    copia sustantivo femenino
    copy;

    copiar ( conjugate copiar) verbo transitivo
    to copy;
    copió el artículo a máquina he typed out a copy of the article;
    le copia todo al hermano he copies his brother in everything;
    le copié la respuesta a Ana I copied the answer from Ana
    verbo intransitivo
    to copy
    copia sustantivo femenino
    1 (reproducción) copy
    2 (parecido) imitation: es una mala copia de Elvis, he's a bad Elvis impersonator
    3 Inform copia de seguridad, backup
    copiar verbo transitivo
    1 (una persona, máquina) to copy [de, from]
    2 Educ (en un examen) to cheat
    3 (imitar) to imitate

    ' copia' also found in these entries:
    Spanish:
    duplicar
    - falsificar
    - pirata
    - sacar
    - trasunto
    - adjunto
    - calco
    - copiar
    - exacto
    - fiel
    - imitación
    - plagio
    - réplica
    English:
    backup
    - blueprint
    - carbon copy
    - certify
    - copy
    - fake
    - hard copy
    - imitation
    - master copy
    - minute
    - original
    - print
    - printout
    - replica
    - score
    - back
    - carbon
    - duplicate
    - reprint
    * * *
    copia nf
    1. [reproducción] copy;
    hacer una copia de algo to duplicate sth;
    sacar una copia to make a copy
    copia certificada certified copy; Informát copia impresa printout;
    copia en limpio fair copy
    2. [de disco, libro, software] copy;
    han vendido 20.000 copias de su último disco they've sold 20,000 copies of their latest record
    copia de evaluación [libro] Br inspection o US examination copy; [software] evaluation copy;
    copia maestra master copy;
    Informát copia de seguridad backup (copy);
    hacer una copia de seguridad de algo to back sth up, to make a backup of sth
    3. [imitación] copy;
    es una copia de un cuadro de Monet it's a copy of a painting by Monet
    4. [acción] copying
    5. [persona] (spitting) image
    6. [de fotografía] copy;
    quería dobles copias de este carrete, por favor I'd like an extra set of prints of this film, please
    Fot copia de contacto contact print
    * * *
    f copy
    * * *
    copia nf
    1) : copy
    2) : imitation, replica
    * * *
    copia n copy [pl. copies]

    Spanish-English dictionary > copia

  • 97 de mal carácter

    (adj.) = ill-natured
    Ex. Always snivelling, coughing, spitting; a stupid, tedious, ill-natured fellow, who was for ever fatiguing people.
    * * *
    (adj.) = ill-natured

    Ex: Always snivelling, coughing, spitting; a stupid, tedious, ill-natured fellow, who was for ever fatiguing people.

    Spanish-English dictionary > de mal carácter

  • 98 de mal genio

    (adj.) = bad-tempered, grumpy [grumpier -comp., grumpiest -sup.], curmudgeonly, crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], irascible, shrewish, short-tempered, ill-natured
    Ex. He was a brave novelist but also bad-tempered, churlish and subject to fits of rage.
    Ex. That's despite grumpy comments like those of William Hartston who said it was 'surely one of the ugliest words ever to slither its way into our dictionaries'.
    Ex. Offended by the idea of an addict selling sneakers to kids, he launched into a curmudgeonly rant.
    Ex. For this crusty author as well as for that young one having fun being famous is what matters = Tanto para este autor hosco como para aquel autor joven, ser famoso es lo que importa.
    Ex. He was a rag-and-bone man living with his irascible father in a junkyard with only their horse for company.
    Ex. He was a shiftless, good-for-nothing man and his shrewish wife was constantly importuning him.
    Ex. A medical doctor had told him that the reason why women have faster pulse beats is because they are short-tempered.
    Ex. Always snivelling, coughing, spitting; a stupid, tedious, ill-natured fellow, who was for ever fatiguing people.
    * * *
    (adj.) = bad-tempered, grumpy [grumpier -comp., grumpiest -sup.], curmudgeonly, crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], irascible, shrewish, short-tempered, ill-natured

    Ex: He was a brave novelist but also bad-tempered, churlish and subject to fits of rage.

    Ex: That's despite grumpy comments like those of William Hartston who said it was 'surely one of the ugliest words ever to slither its way into our dictionaries'.
    Ex: Offended by the idea of an addict selling sneakers to kids, he launched into a curmudgeonly rant.
    Ex: For this crusty author as well as for that young one having fun being famous is what matters = Tanto para este autor hosco como para aquel autor joven, ser famoso es lo que importa.
    Ex: He was a rag-and-bone man living with his irascible father in a junkyard with only their horse for company.
    Ex: He was a shiftless, good-for-nothing man and his shrewish wife was constantly importuning him.
    Ex: A medical doctor had told him that the reason why women have faster pulse beats is because they are short-tempered.
    Ex: Always snivelling, coughing, spitting; a stupid, tedious, ill-natured fellow, who was for ever fatiguing people.

    Spanish-English dictionary > de mal genio

  • 99 desagradable

    adj.
    1 unpleasant.
    2 disagreeable, distasteful, unpleasant, displeasing.
    * * *
    1 disagreeable, unpleasant
    * * *
    adj.
    unpleasant, disagreeable
    * * *
    ADJ unpleasant, disagreeable más frm
    * * *
    adjetivo <respuesta/comentario> unkind; <ruido/sensación> unpleasant, disagreeable; <escena/sorpresa> unpleasant; <tiempo/clima> unpleasant, horrible
    * * *
    = off-putting, unwelcome, unpleasant, disagreeable, unkind, obnoxious, peevish, distasteful, unappealing, seamy [seamier -comp., seamiest -sup.], unsavoury [unsavory, -USA], unpalatable, unsightly, minging, abrasive, nasty [natier -comp., nastiest -sup.], unwholesome, insalubrious, invidious, ill-natured.
    Ex. Some children are prepared to patronize the shop, and use it in quite a different way, when they find the library (however well run) stuffy or off-putting.
    Ex. The faithful adherents of the ideology of the finding catalog were determined to combat the unwelcome intrusion of Panizzi's scheme before the Royal Commission.
    Ex. And, as if by way of indicating that he had thrown down the gauntlet, he added, 'I can be unpleasant. I warn you'.
    Ex. Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.
    Ex. The enumeration at 940.5316: Children and other noncombatants; Pacifists; Enemy sympathizers seems a little unkind, if nothing else.
    Ex. During the war a law was passed to limit the consumption of newsprint by ' obnoxious newspapers' and even reducing it to nil = Durante la guerra se aprobó una ley para limitar el consumo de papel de periódico por los llamados "periódicos detestables" e incluso reducirlo a cero.
    Ex. In 1912 a group of women library students were accused of lacking a sense of proportion, being peevish and being absorbed in small details.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. In addition, it is pointed out that tourists often have a strange fascination for tragic, macabre or other equally unappealing historical sights.
    Ex. In general, the writer explains, crimes are depicted in such a way that they are associated with seamy characters who have little regard for conventional morality.
    Ex. Despite the unsavory characters, bawdiness, and amorality in several of his plays, Middleton was more committed to a single theological system than, for example, Shakespeare.
    Ex. The article is entitled 'Spam is unpalatable any way it's served up: things you can do to reduce the amount of unwanted e-mail'.
    Ex. He went on to explain that while there were no unsightly slums, there was a fairly large district of rather nondescript homes intermingled with plain two- and three-family brick and frame dwellings, principally in the eastern reaches of the city.
    Ex. Everyone is attractive to someone, there is no such thing as a minger, but there are many people who I think are minging.
    Ex. She wanted to say: 'You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!'.
    Ex. Anthony Datto thanked them for having permitted him to unburden himself and after a few desultory remarks about the nasty weather and nothing in particular, they parted.
    Ex. The text raises the possibility that there might be something unwholesome in the Buddhist obsession with hell.
    Ex. Specific actions are those which are intended to reinforce the fight against specific medical conditions related to insalubrious living.
    Ex. Within the ranks of authorship therefore there are many types of author and it is invidious to claim that one sort is necessarily 'better' than another.
    Ex. Always snivelling, coughing, spitting; a stupid, tedious, ill-natured fellow, who was for ever fatiguing people.
    ----
    * algo desagradable a la vista = a blot on the landscape.
    * darle a Uno escalofríos por Algo desagradable = make + Nombre + flinch.
    * de sabor desagradable = unpalatable.
    * desagradable a la vista = eyesore.
    * encontrarse con una sorpresa desagradable = rude awakening + be in store, be in for a rude awakening.
    * esperar una sorpresa desagradable = rude awakening + be in store, be in for a rude awakening.
    * lo desagradable = unpleasantness.
    * situación desagradable = unpleasantness.
    * sorpresa desagradable = rude awakening.
    * * *
    adjetivo <respuesta/comentario> unkind; <ruido/sensación> unpleasant, disagreeable; <escena/sorpresa> unpleasant; <tiempo/clima> unpleasant, horrible
    * * *
    = off-putting, unwelcome, unpleasant, disagreeable, unkind, obnoxious, peevish, distasteful, unappealing, seamy [seamier -comp., seamiest -sup.], unsavoury [unsavory, -USA], unpalatable, unsightly, minging, abrasive, nasty [natier -comp., nastiest -sup.], unwholesome, insalubrious, invidious, ill-natured.

    Ex: Some children are prepared to patronize the shop, and use it in quite a different way, when they find the library (however well run) stuffy or off-putting.

    Ex: The faithful adherents of the ideology of the finding catalog were determined to combat the unwelcome intrusion of Panizzi's scheme before the Royal Commission.
    Ex: And, as if by way of indicating that he had thrown down the gauntlet, he added, 'I can be unpleasant. I warn you'.
    Ex: Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.
    Ex: The enumeration at 940.5316: Children and other noncombatants; Pacifists; Enemy sympathizers seems a little unkind, if nothing else.
    Ex: During the war a law was passed to limit the consumption of newsprint by ' obnoxious newspapers' and even reducing it to nil = Durante la guerra se aprobó una ley para limitar el consumo de papel de periódico por los llamados "periódicos detestables" e incluso reducirlo a cero.
    Ex: In 1912 a group of women library students were accused of lacking a sense of proportion, being peevish and being absorbed in small details.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: In addition, it is pointed out that tourists often have a strange fascination for tragic, macabre or other equally unappealing historical sights.
    Ex: In general, the writer explains, crimes are depicted in such a way that they are associated with seamy characters who have little regard for conventional morality.
    Ex: Despite the unsavory characters, bawdiness, and amorality in several of his plays, Middleton was more committed to a single theological system than, for example, Shakespeare.
    Ex: The article is entitled 'Spam is unpalatable any way it's served up: things you can do to reduce the amount of unwanted e-mail'.
    Ex: He went on to explain that while there were no unsightly slums, there was a fairly large district of rather nondescript homes intermingled with plain two- and three-family brick and frame dwellings, principally in the eastern reaches of the city.
    Ex: Everyone is attractive to someone, there is no such thing as a minger, but there are many people who I think are minging.
    Ex: She wanted to say: 'You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!'.
    Ex: Anthony Datto thanked them for having permitted him to unburden himself and after a few desultory remarks about the nasty weather and nothing in particular, they parted.
    Ex: The text raises the possibility that there might be something unwholesome in the Buddhist obsession with hell.
    Ex: Specific actions are those which are intended to reinforce the fight against specific medical conditions related to insalubrious living.
    Ex: Within the ranks of authorship therefore there are many types of author and it is invidious to claim that one sort is necessarily 'better' than another.
    Ex: Always snivelling, coughing, spitting; a stupid, tedious, ill-natured fellow, who was for ever fatiguing people.
    * algo desagradable a la vista = a blot on the landscape.
    * darle a Uno escalofríos por Algo desagradable = make + Nombre + flinch.
    * de sabor desagradable = unpalatable.
    * desagradable a la vista = eyesore.
    * encontrarse con una sorpresa desagradable = rude awakening + be in store, be in for a rude awakening.
    * esperar una sorpresa desagradable = rude awakening + be in store, be in for a rude awakening.
    * lo desagradable = unpleasantness.
    * situación desagradable = unpleasantness.
    * sorpresa desagradable = rude awakening.

    * * *
    ‹respuesta/comentario› unkind; ‹sabor/ruido/sensación› unpleasant, disagreeable; ‹escena› horrible
    estuvo realmente desagradable conmigo he was really unpleasant to me
    ¡no seas tan desagradable! dale una oportunidad don't be so mean o unkind! give him a chance
    ¡qué tiempo más desagradable! what nasty o horrible weather
    hacía un día bastante desagradable the weather was rather unpleasant, it was a rather unpleasant day
    se llevó una sorpresa desagradable she got a nasty o an unpleasant surprise
    * * *

     

    desagradable adjetivo
    unpleasant;
    respuesta/comentario unkind
    desagradable adjetivo unpleasant, disagreeable: hay un olor desagradable, there's an unpleasant smell
    es una persona muy desagradable, he's really disagreeable
    ' desagradable' also found in these entries:
    Spanish:
    escopetazo
    - fresca
    - fresco
    - graznido
    - grosera
    - grosero
    - gustillo
    - horrorosa
    - horroroso
    - impresión
    - marrón
    - palma
    - sensación
    - terrible
    - terrorífica
    - terrorífico
    - chocante
    - ingrato
    - mal
    - shock
    English:
    bullet
    - business
    - creep
    - dirty
    - disagreeable
    - distasteful
    - emptiness
    - filthy
    - hard
    - ill-natured
    - miserable
    - nasty
    - off
    - off-putting
    - rude
    - thankless
    - ugly
    - unkind
    - unpleasant
    - unsavory
    - unsavoury
    - unwelcome
    - why
    - home
    - objectionable
    - offensive
    - painful
    - peevish
    - unpalatable
    - unwholesome
    * * *
    adj
    1. [sensación, tiempo, escena] unpleasant;
    no voy a salir, la tarde está muy desagradable I'm not going to go out, the weather's turned quite nasty this afternoon;
    una desagradable sorpresa an unpleasant o a nasty surprise
    2. [persona, comentario, contestación] unpleasant;
    está muy desagradable con su familia he's very unpleasant to his family;
    no seas desagradable y ven con nosotros al cine don't be unsociable, come to the cinema with us
    nmf
    son unos desagradables they're unpleasant people
    * * *
    adj unpleasant, disagreeable
    * * *
    : unpleasant, disagreeable
    * * *
    desagradable adj unpleasant

    Spanish-English dictionary > desagradable

  • 100 estar frito de sed

    (v.) = be parched, spit + feathers, be parched with thirst
    Ex. It is smooth and refreshing with a taste that must be like drawing water from a cactus after being parched in a desert for days.
    Ex. I ended up parking about two miles away, and by the time I'd lugged the cases through the labyrinth of alleyways and switchbacks, I was spitting feathers.
    Ex. The day was sultry, and some of the party, being parched with thirst, left the line of march, and scrambled down the bank of the river to drink.
    * * *
    (v.) = be parched, spit + feathers, be parched with thirst

    Ex: It is smooth and refreshing with a taste that must be like drawing water from a cactus after being parched in a desert for days.

    Ex: I ended up parking about two miles away, and by the time I'd lugged the cases through the labyrinth of alleyways and switchbacks, I was spitting feathers.
    Ex: The day was sultry, and some of the party, being parched with thirst, left the line of march, and scrambled down the bank of the river to drink.

    Spanish-English dictionary > estar frito de sed

См. также в других словарях:

  • Spitting — or expectoration is the act of forcibly ejecting saliva or other substances from the mouth. It is normally considered rude and a social taboo in many parts of the world, though spitting can still be occasionally observed in some places. It is… …   Wikipedia

  • spitting —    Though real or pretended spitting for luck or to repel *witchcraft and the *evil eye is an ancient device, concern for hygiene and good manners makes it rare now. However, there are many references to people spitting on a *coin for luck,… …   A Dictionary of English folklore

  • Spitting — Spit Spit, v. t. [imp. & p. p. {Spit} ({Spat}, archaic); p. pr. & vb. n. {Spitting}.] [AS. spittan; akin to G. sp[ u]tzen, Dan. spytte, Sw. spotta,Icel. sp?ta, and prob. E. spew. The past tense spat is due to AS. sp?tte, from sp?tan to spit. Cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spitting — Spit Spit, v. t. [imp. & p. p. {Spitted}; p. pr. & vb. n. {Spitting}.] [From {Spit}, n.; cf. {Speet}.] 1. To thrust a spit through; to fix upon a spit; hence, to thrust through or impale; as, to spit a loin of veal. Infants spitted upon pikes.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • spitting — adj. Spitting is used with these nouns: ↑image …   Collocations dictionary

  • spitting — noun the act of spitting (forcefully expelling saliva) • Syn: ↑spit, ↑expectoration • Derivationally related forms: ↑expectorate (for: ↑expectoration), ↑spit, ↑spit ( …   Useful english dictionary

  • Spitting cobra — refers to any one of several species of cobras that have the ability to spit or eject venom from their mouth when defending themselves against predators. The spit venom is harmless to intact skin. However, it can cause permanent blindness if… …   Wikipedia

  • Spitting Games — Single par Snow Patrol Sorti 2003 Enregistré 2003 Album Final Straw …   Wikipédia en Français

  • Spitting Image (Computerspiel) — Spitting Image Entwickler Walking Circles Publisher …   Deutsch Wikipedia

  • Spitting Feathers — Spitting Feathers …   Википедия

  • Spitting Off Tall Buildings — Spitting Off Tall …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»