-
61 pinnacle
'pinəkl1) (a tall thin spire built on the roof of a church, castle etc.) murtind, spissøyle2) (a high pointed rock or mountain: It was a dangerous pinnacle to climb.) (fjell)tind3) (a high point (of achievement, success etc): He has reached the pinnacle of his career.) (berømmelsens) tind, høydepunkttind--------toppIsubst. \/ˈpɪnəkl\/1) ( overført) høydepunkt, tind, topp2) fjelltopp, tind3) ( bygg) murtind, fial, lite tårnpinnacle of fame berømmelsens høydepunktIIverb \/ˈpɪnəkl\/1) ( litterært) krone, utgjøre høydepunktet i2) forsyne med murtinder3) plassere på en tind -
62 plant
1. noun1) (anything growing from the ground, having a stem, a root and leaves: flowering/tropical plants.) plante2) (industrial machinery: engineering plant.) anlegg, inventar3) (a factory.) fabrikk2. verb1) (to put (something) into the ground so that it will grow: We have planted vegetables in the garden.) plante, så, sette2) (to make (a garden etc); to cause (a garden etc) to have (plants etc) growing in it: The garden was planted with shrubs; We're going to plant an orchard.) beplante3) (to place heavily or firmly: He planted himself between her and the door.) plante/plassere/anbringe (seg)4) (to put in someone's possession, especially as false evidence: He claimed that the police had planted the weapon on his brother.) plante, gjemme•- planterfabrikkanlegg--------planteIsubst. \/plɑːnt\/1) plante, vekst2) stikling3) avling, skurd4) fabrikk5) maskineri, anlegg, inventar6) ( teater) forklaring: person, handling eller replikk som introduserer et tema som vil bli fulgt opp senere i stykket7) ( teater) forklaring: skuespiller som sitter tilfeldig blant publikum8) ( slang) plantet tyvegods, plantet spor, avtalt svindel, politifelle9) ( slang) spion, angiver, infiltratør11) stilling, positur(be) in plant (være) i vekstlose plant visnemiss plant ikke spireIIverb \/plɑːnt\/1) plante, så, sette, beplante2) sette ut3) ( overført) innplante, innpode4) ( hverdagslig) plassere, sette, plante, stasjonere (om person)5) plante (med kraft eller tyngde), slå6) kolonisere, la nybyggere slå seg ned i7) grunnlegge, anlegge8) ( slang) gjemme, skjule9) plassere, legge ut, plante (for å villede)10) plante, smugle inn, innføre11) forlate, la i stikkenplant evidence on somebody plante bevismateriale på noenplant oneself plassere seg slå seg ned ta oppstillingplant out plante ut -
63 rise
1. past tense - rose; verb1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) øke, stige, heve seg2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) stige opp3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) stå opp4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) reise seg5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) gå/stige opp6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) skråne oppover7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) gjøre opprør, reise seg mot8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) bli forfremmet, komme seg fram/opp9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) ha sitt utspring10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) stige11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) sprette opp som paddehatter12) (to come back to life: Jesus has risen.) stå opp fra de døde2. noun1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) stigning, oppgang, økning2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) lønnspålegg3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) skråning, bakke4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) oppgang, begynnelse•- rising3. adjectivethe rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) stigende, oppgående, kommende- early- late riser
- give rise to
- rise to the occasionsti--------stigningIsubst. \/raɪz\/1) stigning, bakke, trapp2) oppgang, stigning, bevegelse oppover3) ( om penger e.l.) økning, forhøyelse, stigning4) ( britisk) lønnsforhøyelse, lønnsøkning5) høyde, forhøyning6) fremgang, økende status7) økning i høyde, økning i lydvolum, stigning8) begynnelse, opphav, utspring9) ( slang) ståpikk, reisning, stå10) oppstandelse (fra sykeleie, fra de døde e.l.)at sun rise ved soloppgangget a rise få lønnsforhøyelse ( slang) få stå(pikk)get a rise out of someone erte noen til det kommer en reaksjon, få noen til å bli sintgive rise to forårsake, fremkallehave\/take its rise in ha sin opprinnelse, springe ut fra, ha sitt utspring ibe on the rise være i fremmarsjII1) reise seg, reise seg opp, stå opp, stå rett opp (f.eks. om hår)2) stige (opp), stige i været, bevege seg oppover3) stige, øke, tilta4) stige i gradene, avansere5) gjøre opprør, reise seg6) skyte frem, spire7) oppstå, ha sitt utspring8) ese, heve (seg)9) (formelt, om møte e.l.) avslutte, heve10) oppstå (fra de døde)11) (om fugl, fisk e.l.) lokke frem, lokke til seg, (få til å) stige mot agnet (om fisk)look as though one has risen from the grave se ut som en har stått opp fra gravenmake one's gorge rise få en til bli kvalm, få innvollene til å gjøre opprørrise above doing something bli for viktig til å gjøre noerise above mediocrity heve seg over det middelmådigerise above something heve seg over noerise and shine! opp og hopp!, på tide å stå opp!rise from oppstå frarise from the dead stå opp fra de døderise from the table gå fra bordet, reise seg fra bordetrise in the world komme seg frem her i verdenrise to a\/the worm se ➢ worm, 1rise to one's responsibilities vokse med ansvaretrise to the bait ( om dyr og mennesker) bite på krokenrise to the occasion være situasjonen voksen, beherske situasjonen -
64 spar
I noun(a thick pole of wood or metal, especially one used as a ship's mast etc.) bjelke, stang, bomII past tense, past participle - sparred; verb1) (to box, usually for practice only.)2) ((usually with with) to have an argument, usually a friendly one.)•Isubst. \/spɑː\/1) bjelke, sperre, stang2) ( sjøfart) rundholt, spire, bom3) ( luftfart) (vinge)bjelkeIIsubst. \/spɑː\/( mineralogi) spatIIIsubst. \/spɑː\/1) sparring, (trenings)boksing2) krangel, kjekling3) hanekampIVverb \/spɑː\/1) sparre, treningsbokse2) (små)krangle, kjekle3) ( om kamphane) hugge med sporenespar with someone sparre mot noen -
65 spawn
spo:n 1. noun(the eggs of fish, frogs etc: In the spring, the pond is full of frog-spawn.) rogn; yngel2. verb((of frogs, fish etc) to produce spawn.) gyte; yngleavkom--------gyte--------rognIsubst. \/spɔːn\/1) ( zoologi) (fiske)rogn2) ( zoologi) egg (fra visse skalldyr)3) ( zoologi) yngel4) (overført, nedsettende om person) yngel, avlegger(e)5) kim, kime6) ( overført) spire, kilde, kime7) ( botanikk) forklaring: soppmycel, særlig fra dyrket soppIIverb \/spɔːn\/1) ( zoologi) gyte, yngle, legge egg, klekke2) ( overført) avle(s) ut i store mengder, klekke(s) ut i store mengder, spytte ut, spytte frem, gi opphav til3) ( hagebruk) pode med friskt mycel -
66 spear
spiə 1. noun(a type of long-handled weapon, usually with an iron or steel point on the end: He was armed with a spear and a round shield.) spyd, lanse2. verb(to pierce or kill with a spear: He went out in a boat and speared some fish.) spidde, gjennombore3. verb(to lead (a movement, an attack etc).) være fortropp/angrepsspisslanse--------spidde--------spydIsubst. \/spɪə\/1) spyd, lanse2) lyster, lystregaffel, fiskespidd, fiskespyd3) ( poetisk) spydbærerIIsubst. \/spɪə\/(amer., botanikk) spisst blad, spisst skuddIIIverb \/spɪə\/1) spidde, gjennombore (som med spyd)2) lystre, ta med lysterIVverb \/spɪə\/(amer., botanikk) spire, skyte skudd -
67 spring
spriŋ 1. past tense - sprang; verb1) (to jump, leap or move swiftly (usually upwards): She sprang into the boat.)2) (to arise or result from: His bravery springs from his love of adventure.)3) (to (cause a trap to) close violently: The trap must have sprung when the hare stepped in it.)2. noun1) (a coil of wire or other similar device which can be compressed or squeezed down but returns to its original shape when released: a watch-spring; the springs in a chair.) metallfjær2) (the season of the year between winter and summer when plants begin to flower or grow leaves: Spring is my favourite season.) vår3) (a leap or sudden movement: The lion made a sudden spring on its prey.) sprang, hopp4) (the ability to stretch and spring back again: There's not a lot of spring in this old trampoline.) fjæring, spenstighet5) (a small stream flowing out from the ground.) kilde•- springy- springiness
- sprung
- springboard
- spring cleaning
- springtime
- spring upfjær--------vårIsubst. \/sprɪŋ\/1) vår2) begynnelse, tidlig stadium, vår (overført)3) sprang, hopp4) kilde, opphav, utspring5) ( teknikk) fjær6) ( i flertall) fjæring7) fjæring, elastisitet, spennkraft, svikt, spenst, spenstighet8) ( overført) drivkraft, motor9) ( overført) kilde, utspring10) sprekke, revne, kast, skjevhet, sprekking, revning12) ( arkitektur) kempfer, pilhøyde, pilhøydens vinkelmedicinal spring helbredende kildeset a spring spenne en fjærspring equinox eller vernal equinox vårjevndøgnspring flight ( fugler) vårtrekkthe spring of day dagens frembruddthe spring of life livets vårII1) hoppe, springe, sprette, fly opp (om småvilt), fare opp2) hoppe over3) renne, sprute, velle opp4) ( om planter) spire, skyte opp5) ( overført) dukke opp (plutselig), vokse frem6) sprekke, revne, gjøre vindskjev, bøye, få til å slå seg7) sprekke, revne, bli bøyd, slå seg, bli vindskjev8) ( om mine) sprenge, utløse9) avfjære, forsyne med fjærer10) plutselig åpne seg, fly opp, slå igjen, klappe sammen11) få til å åpne seg, få til å fly opp, få til å slå igjen, få til å klappe sammen12) overraske noen, overrumple noen, kaste frem, slenge ut, komme medspring a leak ( sjøfart) springe lekkspring from oppstå i, ha sitt utspring i, komme fra• where did you spring from?stamme fra, nedstamme fraspring into life våkne til livspring out of skyldes, ha sitt opphav i, komme avspring something on somebody overraske noen med noespring up sprette opp, komme seg på bena i en fart -
68 steeple
'sti:pl(a high tower of a church etc, usually having a spire.) kirkespir, kirketårnsubst. \/ˈstiːpl\/1) (spisst) kirketårn2) (tårn med) spir -
69 taper
'teipə 1. noun(a long, thin type of candle.) tynt vokslys, kjerte2. verb((sometimes with off) to make or become narrower or slimmer at one end: The leaves taper (off) to a point.) (få til å) løpe ut i en spiss- tapered- taperinglys--------minke--------vekeIsubst. \/ˈteɪpə\/1) smalt (stearin)lys, spire2) lystenner, liten talgspire3) spiss, avsmalende form4) avsmalning5) ( teknikk) kjegleform, konusform6) (maskinfag, også draft angle) slippvinkel7) ( overført) gradvis reduksjon, gradvis avtagningIIverb \/ˈteɪpə\/ eller taper off1) avsmalne2) gjøre spissere, gjøre smalere, tilspisse(s)3) ( overført) gradvis minke, avta4) ( overført) gradvis redusere (på), skjære nedtaper off trappe ned, skjære ned (på forbruket) -
70 pinnacle
['pinəkl]1) (a tall thin spire built on the roof of a church, castle etc.) turnspíra2) (a high pointed rock or mountain: It was a dangerous pinnacle to climb.) fjallstindur3) (a high point (of achievement, success etc): He has reached the pinnacle of his career.) hátindur -
71 steeple
['sti:pl](a high tower of a church etc, usually having a spire.) (kirkju)turn (með spíru) -
72 pinnacle
dísztornyocska* * *['pinəkl]1) (a tall thin spire built on the roof of a church, castle etc.) dísztornyocska2) (a high pointed rock or mountain: It was a dangerous pinnacle to climb.) orom3) (a high point (of achievement, success etc): He has reached the pinnacle of his career.) tetőpont -
73 steeple
toronysisak, épülettorony, templomtorony* * *['sti:pl](a high tower of a church etc, usually having a spire.) templomtorony -
74 pinnacle
['pinəkl]1) (a tall thin spire built on the roof of a church, castle etc.) pináculo2) (a high pointed rock or mountain: It was a dangerous pinnacle to climb.) píncaro3) (a high point (of achievement, success etc): He has reached the pinnacle of his career.) auge* * *pin.na.cle[p'inəkəl] n 1 Archit pináculo. 2 fig apogeu, auge, ápice, pico. • vt 1 prover de pináculo. 2 fig elevar, conduzir ao apogeu. -
75 steeple
['sti:pl](a high tower of a church etc, usually having a spire.) campanário* * *stee.ple[st'i:pəl] n campanário, torre de igreja, agulha de torre. -
76 pinnacle
n. zirve, doruk, tepe nokta, sivri tepeli kule* * *doruk* * *['pinəkl]1) (a tall thin spire built on the roof of a church, castle etc.) sivri süsleme kulesi2) (a high pointed rock or mountain: It was a dangerous pinnacle to climb.) sivri kaya3) (a high point (of achievement, success etc): He has reached the pinnacle of his career.) doruk -
77 steeple
n. çan kulesi, kule, minare külahı* * *kilise kulesi* * *['sti:pl](a high tower of a church etc, usually having a spire.) kilise/çan kulesi -
78 pinnacle
• torninhuippu• huippupiste• huippukohta• huippu• pikkutorni* * *'pinəkl1) (a tall thin spire built on the roof of a church, castle etc.) pienoistorni2) (a high pointed rock or mountain: It was a dangerous pinnacle to climb.) vuorenhuippu3) (a high point (of achievement, success etc): He has reached the pinnacle of his career.) huippu -
79 steeple
• torni• kirkontorni* * *'sti:pl(a high tower of a church etc, usually having a spire.) kirkontorni -
80 coil
I [kɔɪl]1) (of rope, barbed wire) rotolo m.; (of electric wire) bobina f.; (of smoke) voluta f.; (of hair) crocchia f.; (of snake) spira f.2) (contraceptive) spirale f.II 1. [kɔɪl]verbo transitivo avvolgere, arrotolare [rope, wire]; raccogliere [ hair]2.verbo intransitivo [river, procession] serpeggiare3.to coil itself — avvolgersi, arrotolarsi
- coil up* * *[koil] 1. verb(to wind into loops: The snake coiled (itself) round the tree.) attorcigliarsi2. noun1) (a length of something wound into a loop or loops: a coil of rope; a coil of hair.) rotolo; crocchia2) (a wound length of wire for conducting electricity: the coil in an electric fire.) bobina* * *[kɔɪl]1. n2) Auto, Elec bobina3)the coil — (contraceptive) la spirale
2. vt3. vi* * *coil (1) /kɔɪl/n.2 rotolo4 (elettr.) bobina; rocchetto: (autom.) ignition coil, bobina d'accensione; induction coil, rocchetto d'induzione; induttore8 (naut.) duglia● coil spring, molla a spirale piatta; molla elicoidale □ (tecn.) coil winder, bobinatrice.coil (2) /kɔɪl/n.(arc.) confusione; tumulto.(to) coil /kɔɪl/A v. t.1 avvolgere ( una corda, ecc.) (a spirale); attorcigliare: The python coiled itself round its prey, il pitone si avvolse intorno alla preda2 (naut.) addugliare; abbisciareB v. i.1 avvolgersi (a spirale); attorcigliarsi2 muoversi in spire; serpeggiare● to coil up, avvolgere (o avvolgersi) a spirale; raggomitolarsi.* * *I [kɔɪl]1) (of rope, barbed wire) rotolo m.; (of electric wire) bobina f.; (of smoke) voluta f.; (of hair) crocchia f.; (of snake) spira f.2) (contraceptive) spirale f.II 1. [kɔɪl]verbo transitivo avvolgere, arrotolare [rope, wire]; raccogliere [ hair]2.verbo intransitivo [river, procession] serpeggiare3.to coil itself — avvolgersi, arrotolarsi
- coil up
См. также в других словарях:
spire — ► NOUN ▪ a tapering conical or pyramidal structure on the top of a building, especially a church tower. ORIGIN Old English, «tall slender stem of a plant» … English terms dictionary
spire-steeple — ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ ̷ ̷ noun archaic : a steeple surmounted by a spire : a church spire … Useful english dictionary
spire — noun a) A slender stalk or blade in vegetation; as, a spire grass or of wheat. b) A tapering body that shoots up or out to a point in a conical or pyramidal form. Specifically (Architecture), the roof of a tower when of a pyramidal form and high… … Wiktionary
spire — noun Spire is used after these nouns: ↑cathedral … Collocations dictionary
spire — [ spaır ] noun count the pointed top of a church tower or other building … Usage of the words and phrases in modern English
spire — noun the spire of a nearby church Syn: steeple, flèche … Thesaurus of popular words
spire-bearer — ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ ̷ ̷ noun Etymology: spire (III) + bearer; translation of New Latin Spirifer : spirifer 2 … Useful english dictionary
spire — noun (C) a roof that rises steeply to a point on top of a tower, especially on a church … Longman dictionary of contemporary English
spire lily — noun : summer hyacinth … Useful english dictionary
spire´like´ — spire1 «spyr», noun, verb, spired, spir|ing. –n. 1. a) the top part of a tower or steeple that narrows to a point: »The steeple, which has a spire to it, is placed in the middle of the church (Laurence Sterne) … Useful english dictionary
spire — I. noun Etymology: Middle English, from Old English spīr; akin to Middle Dutch spier blade of grass Date: before 12th century 1. a slender tapering blade or stalk (as of grass) 2. the upper tapering part of something (as a tree or antler) ;… … New Collegiate Dictionary