-
1 spider
* * *['spaider]sostantivo maschile e sostantivo femminile invariabile sports car, convertible* * *spider/'spaider/m. e f.inv.sports car, convertible. -
2 spider sm o f inv
['spaidə] -
3 spider o f inv
sm ['spaidə] -
4 chiave a croce
-
5 chiave a croce
-
6 ragno
-
7 tela di ragno
-
8 tela di ragno
spider's web, cobweb -
9 araignée de mer
spider crab. -
10 ragno
m spider* * *ragno s.m. spider; tela di ragno, cobweb (o spider's web); ragno filatore, spinner; ragno tessitore, retiary // ragno crociato, ( Araneus diadema) diadem (o cross) spider // non cavare un ragno dal buco, (fam.) to get nowhere // uomo ragno, acrobat.* * *['raɲɲo]sostantivo maschile spider••non cavare un ragno dal buco — = to get nowhere
* * *ragno/'raŋŋo/sostantivo m.spider\non cavare un ragno dal buco = to get nowhere. -
11 ragnatela
f spider's web* * *1 cobweb, spider's web: stanza piena di ragnatele, room full of cobwebs; fare la ragnatela, to weave // usa l'auto solo qualche volta; ormai ha le ragnatele, (fam.) he only uses the car occasionally; it's just gathering dust // è sottile come una ragnatela, (fig.) it's as thin as gossamer* * *[raɲɲa'tela]sostantivo femminile1) (spider's) web, cobweb2) fig. web* * *ragnatela/raŋŋa'tela/sostantivo f.1 (spider's) web, cobweb2 fig. web. -
12 crociera
"cross journal;Gelenkkreuz;croisillon;cruceta;cruzeiro"* * *f cruisearchitecture crossingvelocità f di crociera cruising speed* * *crociera1 s.f.crociera2 s.f. (mar., aer.) cruise, cruising: crociera di piacere, pleasure cruise; crociera intorno al mondo, a round-the-world cruise; andare in crociera, fare una crociera, to go on a cruise; velocità di crociera, cruising speed.* * *I [kro'tʃɛra]sostantivo femminile mar. aer. cruiseII [kro'tʃɛra]sostantivo femminile arch.* * *crociera1/kro't∫εra/sostantivo f.mar. aer. cruise; nave da crociera cruise liner; essere in crociera to be on a cruise; fare una crociera to go on a cruise; velocità di crociera cruising speed.————————crociera2/kro't∫εra/sostantivo f. -
13 tela
f clothpainting canvastela cerata oilcloth* * *tela s.f.1 cloth: tela di cotone, cotton cloth; tela di iuta, jute cloth (o jute canvas); tela di lino, linen; tela d'Olanda, Dutch cloth; tela cerata, oilcloth; tela da asciugamani, towelling; tela da camicie, shirting; tela da lenzuola, sheeting; tela da materassi, ticking; tela da imballaggio, packing cloth (o material); tela da sacco, sackcloth; tela gommata, rubberized canvas; tela grezza, unbleached linen; tela grezza di canapa, ( per vele, quadri, imballaggio) canvas; tela impermeabilizzata, waterproof cloth; tela metallica, wire gauze; tela olona, olona cloth (o duck cloth o canvas); tela per aeroplani, aeroplane fabric; tela per borsette, valigie, bagging; tela per sedili, (di treni ecc.) seat webbing; applicazione delle tele, ( a pneumatici) plying; copertura di tela, canvas covering; una pezza di tela, a roll of cloth; rilegatura in tela, cloth binding; imbiancare la tela, to bleach cloth // tela di ragno, cobweb: fare la tela, to spin a web // tela di Penelope, (fig.) web of Penelope (o never-ending task) // far tela, (sl.) ( svignarsela) to make oneself scarce // rimanere in braghe di tela, (fam.) to be left without a penny (o to be cleaned out)4 ( trama, intreccio) plot; la tela di un romanzo, the plot of a novel // tela giudiziaria, judicial proceeding (s).* * *['tela]1. sf1) (tessuto) clothdi tela — (lenzuolo) linen, (pantaloni) (heavy) cotton attr, (scarpe, borsa) canvas attr
2) (Pittura: supporto) canvas, (dipinto) canvas, painting2.* * *['tela]sostantivo femminile1) tess. canvas, toile, cloth2) art. canvas, toile; (dipinto) painting3) tip.4) teatr. curtain•tela cerata — wax-cloth, oilcloth, oilskin, tarpaulin
tela di ragno — spider's web, cobweb
tela da sacco — sacking, sackcloth, bagging, burlap
••la tela di Penelope — = a never-ending task
* * *tela/'tela/sostantivo f.1 tess. canvas, toile, cloth; tela di lino linen; tela di cotone cotton (cloth); scarpe di tela canvas shoes2 art. canvas, toile; (dipinto) painting4 teatr. curtainla tela di Penelope = a never-ending task\tela cerata wax-cloth, oilcloth, oilskin, tarpaulin; tela di ragno spider's web, cobweb; tela da sacco sacking, sackcloth, bagging, burlap. -
14 vedova
vedova s.f.1 widow // vedova bianca, an emigrant's wife who has remained at home* * *['vedova]sostantivo femminile widowvedova bianca — = the wife of an emigrant who has been left behind
vedova nera — zool. black widow (spider)
* * *vedova/'vedova/sostantivo f.widow; vedova di guerra war widow\vedova bianca = the wife of an emigrant who has been left behind; vedova nera zool. black widow (spider). -
15 vedova nera
-
16 lanterna
f lantern( faro) lighthouse* * *lanterna s.f.1 lantern: lanterna a olio, oil lamp; lanterna cieca, dark lantern (o bull's-eye lantern); lanterna antivento, hurricane lamp // lanterna magica, magic lantern; non troverai mai la persona giusta neanche a cercarla con la lanterna, (fig.) you'll never find the right person however hard you try // prendere lucciole per lanterne, to be deceived by appearances2 (arch.) (di cupola) lantern; (lucernario) skylight3 (mar.) (faro) lighthouse4 (cinem.) lanterna di proiettore, lamp housing5 (elettr.) lanterna dell'indotto, armature spider6 (fonderia) core barrel: lanterna per anime, spindle.* * *[lan'tɛrna]sostantivo femminile1) (lume) lantern2) (faro) lighthouse; (parte del faro) beacon3) arch. lantern•••prendere lucciole per -e — to have o get hold of the wrong end of the stick
* * *lanterna/lan'tεrna/sostantivo f.1 (lume) lantern2 (faro) lighthouse; (parte del faro) beacon3 arch. lanternprendere lucciole per -e to have o get hold of the wrong end of the stick\lanterna cieca dark lantern; lanterna magica magic lantern. -
17 rampichino
rampichino s.m.* * *[rampi'kino]sostantivo maschile colloq. (bicicletta) mountain bike* * *rampichino/rampi'kino/sostantivo m.colloq. (bicicletta) mountain bike. -
18 schiacciare
"to squash;Quetschen;esmagar"* * *1. v/t crushnoce crackschiacciare un piede a qualcuno step on someone's toescolloq schiacciare un sonnellino have a snooze colloq have forty winks colloq2. v/i sports smash* * *schiacciare v.tr.1 to crush; to squash; ( premere) to press; ( calpestare) to tread* on (sthg.): hai schiacciato il mio cappello, la frutta, i fiori, you have squashed my hat, the fruit, the flowers; schiacciare una noce, to crack a nut; schiacciare un ragno, to crush (o to tread on) a spider; schiacciare un pulsante, to press (o to push) a button; schiacciare l'acceleratore, to press on the accelerator; mi hai schiacciato un piede, you trod on my foot; il gatto fu schiacciato da un tram, the cat was run over by a tram; la folla mi schiacciava, I was being crushed by the crowd; molta gente morì schiacciata tra la folla, many people were crushed to death in the crowd // schiacciare un sonnellino, to have a nap (o to snatch forty winks) // (sport) schiacciare la palla, to smash3 (fig.) ( sopraffare) to crush, to overwhelm: era schiacciato sotto il peso delle responsabilità, he was overwhelmed by the weight of his responsibilities; fu schiacciato da una serie di sventure, he was crushed by a series of misfortunes; schiacciare un avversario, to crush (o to overwhelm) an adversary; schiacciare con argomenti, prove, to overwhelm with arguments, proofs.◘ schiacciarsi v.intr.pron. to get* squashed; to get* crushed: le pesche si sono tutte schiacciate, the peaches are all squashed; schiacciare un dito, to crush one's finger.* * *[skjat'tʃare]1. vt1) (gen) to squash, crush, (patate) to mash, (aglio) to crush, (noce) to crack, (mozzicone) to stub outschiacciare la palla Tennis, Pallavolo — to smash the ball
schiacciare un sonnellino — to take o have a nap
2) (pulsante) to press, (pedale) to press down3) (fig : opposizione, nemico) to crush, (squadra avversaria) to hammer2. vip (schiacciarsi)to get squashed, get crushed* * *[skjat'tʃare] 1.verbo transitivo1) [macchina, pietra] to crush [dito, piede]; [ persona] to flatten, to squash [scatola, cappello]; to crush, to squash, to squelch [ insetto]; to crack, to crunch [ noce]; to squeeze [bottiglia, tubetto]; to mash, to squash [patate, pomodori]; to press, to push [pulsante, pedale]; to squash, to squeeze [ foruncolo]schiacciare il naso contro qcs. — to press one's nose against sth
2) (sopraffare) to overwhelm, to smash, to flatten [avversario, nemico]2.verbo pronominale schiacciarsi1) [ cappello] to get* squashed2) (appiattirsi) to press oneself3) colloq. (ammaccarsi)4) (premendo)- rsi i brufoli — to pick o squeeze one's spots
••schiacciare un pisolino — to have o take a nap, to have a doze
* * *schiacciare/skjat't∫are/ [1]1 [macchina, pietra] to crush [dito, piede]; [ persona] to flatten, to squash [scatola, cappello]; to crush, to squash, to squelch [ insetto]; to crack, to crunch [ noce]; to squeeze [bottiglia, tubetto]; to mash, to squash [patate, pomodori]; to press, to push [pulsante, pedale]; to squash, to squeeze [ foruncolo]; schiacciare il naso contro qcs. to press one's nose against sth.2 (sopraffare) to overwhelm, to smash, to flatten [avversario, nemico]II schiacciarsi verbo pronominale1 [ cappello] to get* squashed2 (appiattirsi) to press oneself3 colloq. (ammaccarsi) si è schiacciato il dito chiudendo il cassetto he caught his finger closing the drawerschiacciare un pisolino to have o take a nap, to have a doze. -
19 scimmia
f monkey* * *scimmia s.f.1 (zool.) monkey: scimmia antropomorfa, ape; scimmia ragno, spider monkey; scimmia urlatrice, howler2 (fig.) ( imitatore) mimic, aper, ape: far la scimmia a qlcu., to ape (o to mimic o to imitate) s.o.4 (sl.) avere la scimmia sulla spalla, ( essere un tossicodipendente) to have a monkey on one's back.* * *['ʃimmja]sostantivo femminile monkey, ape* * *scimmia/'∫immja/sostantivo f.monkey, ape\scimmia antropomorfa (anthropoid) ape. -
20 tessere
tessere v.tr. to weave* (anche fig.): il ragno ha tessuto la sua tela, the spider has woven its web; tessere una stoffa, to weave a cloth; tessere in diagonale, to twill; molti hanno tessuto romanzi intorno a questo strano caso, many have woven (o made up) stories around this strange case; tessere una congiura, to weave a plot; tessere un discorso, to compose a speech; tessere gli elogi, le lodi di qlcu., to sing s.o.'s praises.* * *['tɛssere]verbo transitivo2) fig. to weave* [discorso, storia]; to weave*, to plot [trame, inganni]tessere le lodi di qcn. — to praise sb. highly
* * *tessere/'tεssere/ [2]2 fig. to weave* [discorso, storia]; to weave*, to plot [trame, inganni]; tessere le lodi di qcn. to praise sb. highly; tessere le proprie lodi to blow one's own trumpet.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Spider — Spi der, n.[OE. spi[thorn]re, fr. AS. spinnan to spin; so named from spinning its web; cf. D. spin a spider, G. spinne, Sw. spindel. See {Spin}.] 1. (Zo[ o]l.) Any one of numerous species of arachnids comprising the order Araneina. Spiders have… … The Collaborative International Dictionary of English
spider — [ spidɛr ] n. m. • 1877; mot angl. « araignée », à cause des hautes roues et des sièges surélevés ♦ Anciennt 1 ♦ Voiture hippomobile décapotable, à quatre roues, proche du phaéton. 2 ♦ (1930) Coffre aménagé à l arrière d un cabriolet automobile… … Encyclopédie Universelle
Spider — (englisch für „Spinne“) steht für: Alfa Romeo Spider, ein Cabriolet Spider Krater, ein Einschlagkrater in Westaustralien Spider (Film), Film von David Cronenberg WWW Suchprogramme, siehe Webcrawler Spider (Patience), Patience Variation, siehe… … Deutsch Wikipedia
spider — O.E. spiþra, from P.Gmc. *spenthro (Cf. Dan. spinder), from *spenwanan to spin (see SPIN (Cf. spin)). The connection with the root is more transparent in other Germanic cognates (Cf. M.L.G., M.Du., M.H.G., Ger. spinne, Du. spin spider ). In… … Etymology dictionary
spider — spíder s. n., pl. spídere Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic SPÍDER s.n. Loc amenajat într un automobil de sport, în spatele scaunelor, pentru a plasa bagaje sau, eventual, pasageri. [< fr. spider]. Trimis de… … Dicționar Român
SPIDER — (Heb. עַכָּבִישׁ, akkavish). Isaiah (59:5–6) compares the evil designs of those who plot against the righteous to the webs which the spider spins to trap insects, while Job (8:14–15) compares the house of the wicked to the spider s fragile web.… … Encyclopedia of Judaism
Spider — Drame de David Cronenberg d après le roman de Patrick McGrath, avec Ralph Fiennes (Spider), Bradley Hall (Spider enfant), Gabriel Byrne (Bill), Miranda Richardson, Lynn Redgrave, John Neville. Pays: Canada Date de sortie: 2001 Technique … Dictionnaire mondial des Films
spider — ► NOUN 1) an eight legged predatory arachnid with an unsegmented body consisting of a fused head and thorax and a rounded abdomen, most kinds of which spin webs in which to capture insects. 2) Billiards & Snooker a long legged rest for a cue that … English terms dictionary
spider — spider, Also known as bot or crawler. A computer program or programs which seek out and collect information from publicly available websites. Such programs are used by search engines (such as Yahoo!, Google and AltaVista) to visit websites and… … Law dictionary
Spider — (engl., spr. ßpaider, »Spinne«), vierräderiger, hochgebauter Selbstfahrer für Damen, mit bockartigem verdeckten Sitzplatz; Sepider Phaethon ohne Verdeck, Selbstfahrer für Herren … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Spider — Spider,der:⇨Kabrio[lett] … Das Wörterbuch der Synonyme