-
1 scintilla
-
2 condensatore spegniscintilla
"spark quenching condenser;Funkenlöschkondensator;condensador supressor de faíscas" -
3 distanza fra elettrodi sferici
"spark gap;Kugelfunkenstrecke;distancia entre os eletrodos esféridos do centelhador"Dizionario Italiano-Inglese > distanza fra elettrodi sferici
-
4 durata della scintilla
"spark period;Funkendauer;duração da faísca" -
5 prova di scintillamento
"spark test;Funkenprüfung;ensaio de fagulha" -
6 variazione anticipo d'accensione
"spark lead change;Zündversatz;desvio do ponto de igniçao"Dizionario Italiano-Inglese > variazione anticipo d'accensione
-
7 scintilla
f spark* * *scintilla s.f.1 spark; (elettr.) scintilla d'accensione, ignition spark; scintilla elettrica, electric spark; mandare scintille, to sparkle: i suoi occhi mandavano scintille, his eyes were sparkling // (fis. nucleare) camera a scintilla, spark chamber; rivelatore a scintilla, spark counter2 (fig.) ( illuminazione delle facoltà intellettive) flash, spark: una scintilla d'ingegno, a spark of genius3 (fig.) ( causa) spark: la scintilla che fece scoppiare la guerra, the spark that caused the war to break out.* * *[ʃin'tilla]sostantivo femminile spark (anche fig.)mandare -e [ fuoco] to spark, to throw out sparks; [ sguardo] to glitter; una scintilla di genio — a spark of genius
••* * *scintilla/∫in'tilla/sostantivo f.spark (anche fig.); mandare -e [ fuoco] to spark, to throw out sparks; [ sguardo] to glitter; una scintilla di genio a spark of genius\fare -e to go great guns. -
8 candela
f candlecandela d'accensione spark plug* * *candela s.f.1 candle: candela di sego, tallow candle; candela sottile, taper; a lume di candela, by candlelight // il gioco non vale la candela, the game is not worth the candle // puoi accendere una candela alla Madonna!, (fam.) you've had a narrow escape! (o you can thank your lucky stars!) // struggersi come una candela, (fig.) to pine away // (aer.): precipitare in candela, to (be in a) nosedive; salire in candela, to chandelle* * *[kan'dela]sostantivo femminile1) candleaccendere una candela a — to light a candle to [Madonna, santo]
a lume di candela — [leggere, cenare] by candlelight
2) aut. (spark) plug••tenere la candela — to be a o play gooseberry
* * *candela/kan'dela/sostantivo f.1 candle; accendere una candela a to light a candle to [Madonna, santo]; a lume di candela [leggere, cenare] by candlelight2 aut. (spark) plugtenere la candela to be a o play gooseberry; il gioco non vale la candela the game's not worth the candle. -
9 favilla
favilla s.f. spark (anche fig.): fare faville, (fig.) to sparkle (o to shine o to scintillate o to be in scintillating form); i suoi occhi sprizzavano faville, his eyes flashed (o sparkled); la favilla dell'amore, the spark of love.* * *[fa'villa]sostantivo femminile spark (anche fig.)••fare -e — to shine, to sparkle
* * *favilla/fa'villa/sostantivo f.spark (anche fig.)\fare -e to shine, to sparkle. -
10 spinterometro
m physics spark gapa gas gas gapa sfera sphere gap* * *spinterometro s.m. (elettr.) spark gap: spinterometro a sfere, sphere gap; spinterometro a elettrodo rotante, rotary (spark) gap. -
11 accendere
lightradio, television turn on* * *accendere v.tr.1 to light*: si accese la sigaretta, he lit his cigarette // accendere un fiammifero, to strike a match2 ( interruttore) to switch on: to turn on; to put* on: accendere la luce, to switch on the light (o the light on); accendere la radio, to turn on the radio (o the radio on)3 (fig.) to inflame; to kindle; to stir up, (form.) to foment; accendere la fiamma della passione, to kindle the flame of passion; accendere una rivolta, to stir up a revolt; accendere una speranza, to kindle hope4 (banca, econ., dir.): accendere un conto, to open an account; accendere un'ipoteca, to raise (o to take out) a mortgage; accendere un prestito, to raise a loan.◘ accendersi v.intr.pron.1 to light* (up): tutte le luci si accesero d'improvviso, all the lights lit up (o went on) suddenly2 ( prendere fuoco) to catch* fire3 (fig.) to light* up; to become* inflamed: i suoi occhi s'accesero di passione, her eyes lit up with passion; accendere d'amore, to become inflamed with love // accendere in volto, to go red.* * *1. [at'tʃɛndere]vb irreg vt1) (fiammifero, candela, sigaretta, fuoco) to lightaccendi il computer/il telefonino — switch on the computer/the phone
3) (fig : speranza, desiderio) to arouse4) (Fin : conto) to open, (ipoteca) to raise2. vip (accendersi)2)(
fig : di sentimenti) accendersi di gioia — (occhi, volto) to light up with joyaccendersi in volto — (per la vergogna) to go red
3) (fig : disputa) to flare up* * *[at'tʃɛndere] 1.verbo transitivo1) (con una fiamma) to light* [fuoco, candela, sigaretta]; to strike* [ fiammifero]2) (elettricamente) to switch on, to turn on [luce, apparecchio]; to switch on [ motore]; to put* on, to turn on [ riscaldamento]; to turn on [ gas]2.verbo pronominale accendersi1) (prendere fuoco) [ legna] to light*, to catch* (fire), to kindle; [ fiammifero] to strike*2) (elettricamente) [luce, apparecchio] to switch on, to turn on; [ riscaldamento] to turn on, to come* on; [ motore] to fire3) fig. (infiammarsi) [ persona] (di collera) to flare up (di with); (di desiderio) to become* aroused; [ dibattito] to get* heated4) (arrossire) [ viso] to flame* * *accendere/at't∫εndere/ [10]1 (con una fiamma) to light* [fuoco, candela, sigaretta]; to strike* [ fiammifero]; ha da accendere? have you got a light?2 (elettricamente) to switch on, to turn on [luce, apparecchio]; to switch on [ motore]; to put* on, to turn on [ riscaldamento]; to turn on [ gas]; accendere i fari to put on one's lightsII accendersi verbo pronominale2 (elettricamente) [luce, apparecchio] to switch on, to turn on; [ riscaldamento] to turn on, to come* on; [ motore] to fire3 fig. (infiammarsi) [ persona] (di collera) to flare up (di with); (di desiderio) to become* aroused; [ dibattito] to get* heated4 (arrossire) [ viso] to flame -
12 barlume
barlume s.m.1 dim light, glimmer, gleam* * *[bar'lume]sostantivo maschile gleam, glimmer (anche fig.)un barlume di speranza — fig. a gleam o glimmer(ing) of hope
un barlume d'intelligenza — fig. a spark of intelligence
* * *barlume/bar'lume/sostantivo m.gleam, glimmer (anche fig.); un barlume di speranza fig. a gleam o glimmer(ing) of hope; un barlume d'intelligenza fig. a spark of intelligence. -
13 battito
m del polso pulsedelle ali flap (of its wings)della pioggia beatingbattito cardiaco heartbeat* * *battito s.m.2 ( d'ali) wingbeat, wing-stroke; flitting4 (mecc.) pant; ( anormale) rattle; ( battimento) knock (ing): battito dello stantuffo, piston slap; battito in testa, spark knock (o spark ping).* * *['battito]sostantivo maschile1) (pulsazione) (del cuore) beat(ing), heartbeat, pounding, throb(bing); (del polso) pulse, throb(bing)2) (movimento) (di ali) beating, flap, flutter; (di ciglia) blink, flicker, flutter3) (rumore) (di motore) knocking; (di orologio) ticking* * *battito/'battito/sostantivo m.1 (pulsazione) (del cuore) beat(ing), heartbeat, pounding, throb(bing); (del polso) pulse, throb(bing)2 (movimento) (di ali) beating, flap, flutter; (di ciglia) blink, flicker, flutter3 (rumore) (di motore) knocking; (di orologio) ticking. -
14 innescare
innescare v.tr.1 (pesca) to bait2 (tecn.) to prime: innescare una mina, to prime a mine; innescare una pompa, to prime a pump3 (fis., chim.) to trigger: innescare una reazione a catena, to trigger a chain reaction // (elettr.) innescare un arco elettrico, to strike an electric arc.◘ innescarsi v.intr.pron.1 to start, to get* under way well2 (elettr.) to strike*.* * *[innes'kare] 1.verbo transitivo1) (munire di innesco) to prime [ bomba]2.* * *innescare/innes'kare/ [1]1 (munire di innesco) to prime [ bomba]II innescarsi verbo pronominale -
15 lievito
m yeastlievito in polvere baking powder* * *lievito s.m.1 yeast; leaven; ferment: lievito di birra, brewer's yeast, barm; lievito in polvere, baking powder; pane senza lievito, unleavened bread2 (fig.) (fermento) ferment, spark, spur: lievito di rivolta, spark of rebellion.* * *['ljɛvito]sostantivo maschile leaven, yeast* * *lievito/'ljεvito/sostantivo m.leaven, yeast\lievito di birra brewer's yeast; lievito in polvere baking powder. -
16 mattacchione
mattacchione s.m. lively spark, joker, wag: è un gran mattacchione, non è vero?, he is a lively spark, isn't he?* * *[mattak'kjone]sostantivo maschile (f. -a) joker* * *mattacchione/mattak'kjone/sostantivo m.(f. -a) joker. -
17 miccia
f fuse* * *miccia s.f.1 fuse2 (mar.) tenon, heel.* * *••accendere la miccia dare fuoco alla miccia — = to spark off a row o a riot
* * *micciapl. -ce /'mitt∫a, t∫e/sostantivo f.fuse\accendere la miccia, dare fuoco alla miccia = to spark off a row o a riot. -
18 scoppiare
di bomba, petardo explodedi palloncino, pneumatico burstscoppiare in lacrime burst into tearsscoppiare a ridere burst out laughingscoppiare di caldo be boiling hot* * *scoppiare1 v. intr.1 to burst* (anche fig.), to explode: il pallone era così gonfio che scoppiò, the balloon was so full that it burst; scoppiò una bomba nella piazza, a bomb exploded in the square // scoppiare dal caldo, to be boiling; scoppiare dalla rabbia, dalla gioia, to be bursting with anger, with joy; scoppiare dall'invidia, to be dying of envy; scoppiare dal ridere, to split one's sides laughing; scoppiare in lacrime, to burst into tears; scoppiare in una risata, to burst into laughter; scoppiare di salute, to be bursting with health; Milano sta scoppiando per il traffico, Milan is bursting with traffic // sentirsi scoppiare il cuore, to feel one's heart break: a quelle parole mi sentii scoppiare il cuore, at those words I felt my heart break // se mangio ancora qualcosa scoppio, if I eat anything else I'll burst // devo parlargli, altrimenti scoppio, I'll go mad if I don't talk to him // il corridore scoppiò a metà salita, the runner collapsed halfway2 ( manifestarsi con violenza) to break* out: scoppiò la rivoluzione, la guerra, l'epidemia, the revolution, the war, the epidemic broke out; sta per scoppiare un temporale, a storm is about to break.* * *[skop'pjare]1) (esplodere) [ bomba] to blow* up, to burst*, to explode; [ pneumatico] to blow*, to burst*; [palloncino, tubo, petardo] to burst*, to explode; fig. [ rabbia] to flare upfare scoppiare — to explode, to blow up [bomba, petardo]; to burst [ bolla]
2) (essere rivelato) [ scandalo] to break*, to explode3) (iniziare improvvisamente) [guerra, lite, epidemia, incendio] to break* out; [ temporale] to break* (out)fare scoppiare — to spark off [ guerra]
4) (prorompere) to burst*scoppiare a ridere — to burst into laughter, to burst out laughing
scoppiare in lacrime — to burst into tears, to burst out crying
5) colloq. (per sforzo, tensione) to break* down, to crack upho la testa che scoppia, mi scoppia la testa — my head is pounding o splitting
6) colloq. (morire)scoppiare dal caldo — to boil, to stew (to death)
7) (essere stracolmo) [sala, teatro] to be* packed; [ armadio] to be* bursting at the seams, to be* crammed••* * *scoppiare/skop'pjare/ [1](aus. essere)1 (esplodere) [ bomba] to blow* up, to burst*, to explode; [ pneumatico] to blow*, to burst*; [palloncino, tubo, petardo] to burst*, to explode; fig. [ rabbia] to flare up; fare scoppiare to explode, to blow up [bomba, petardo]; to burst [ bolla]2 (essere rivelato) [ scandalo] to break*, to explode3 (iniziare improvvisamente) [guerra, lite, epidemia, incendio] to break* out; [ temporale] to break* (out); fare scoppiare to spark off [ guerra]4 (prorompere) to burst*; scoppiare a ridere to burst into laughter, to burst out laughing; scoppiare in lacrime to burst into tears, to burst out crying5 colloq. (per sforzo, tensione) to break* down, to crack up; sto scoppiando! I'm cracking up! ho la testa che scoppia, mi scoppia la testa my head is pounding o splitting6 colloq. (morire) scoppiare dal caldo to boil, to stew (to death); scoppiare di invidia to be eaten up with envy; sono pieno da scoppiare I'm full to bursting point7 (essere stracolmo) [sala, teatro] to be* packed; [ armadio] to be* bursting at the seams, to be* crammedscoppiare di salute to be bursting with health. -
19 scintilla sf
[ʃin'tilla]fare scintille — to give off sparks, spark
-
20 scintillamento
scintillamento s.m. sparkling, twinkling; ( scintilla) spark: (elettr.) dispositivo per togliere lo scintillamento, spark-arrester.
См. также в других словарях:
Spark — Spark, n. [OE. sparke, AS. spearca; akin to D. spark, sperk; cf. Icel. spraka to crackle, Lith. sprag[ e]ti, Gr. ? a bursting with a noise, Skr. sph?rj to crackle, to thunder. Cf. {Speak}.] 1. A small particle of fire or ignited substance which… … The Collaborative International Dictionary of English
SPARK — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Spark (desambiguación). SPARK es un lenguaje de programación especialmente diseñado para sistemas de alta integridad. Es un subconjunto anotado de Ada desarrollado por la… … Wikipedia Español
SPARK (M.) — SPARK MURIEL (1918 ) Née à Édimbourg, à la fin de 1918, d’une mère quelque peu douée de voyance et d’un père ingénieur juif, Muriel Spark eut toujours le souci, sous le couvert transparent de la fiction, d’assumer ses origines l’enfance… … Encyclopédie Universelle
spark — spark; spark·er; spark·i·ness; spark·ish; spark·less; spark·let; spark·ish·ly; spark·ish·ness; spark·less·ly; … English syllables
Spark — ist der Name einer Pflanzengattung, siehe Spark (Gattung) ein deutscher bzw. englischer Familienname, siehe Spark (Familienname) der Name eines Open Source Instant Messengers, siehe Spark (Instant Messenger) ein traditioneller skandinavischer… … Deutsch Wikipedia
Spark — avec une liste de contacts et une fenêtre de chat … Wikipédia en Français
spark — ► NOUN 1) a small fiery particle thrown off from a fire, alight in ashes, or caused by friction. 2) a light produced by a sudden disrupted electrical discharge through the air. 3) a discharge such as this serving to ignite the explosive mixture… … English terms dictionary
Spark — Окно клиента Spark Тип Программа мгновенного обмена сообщениями Разработчик Jive Software … Википедия
spark — spark1 [spärk] n. [ME sperke < OE spearca, akin to MDu sparke < IE base * sp(h)er(e) g , to strew, sprinkle > SPRINKLE, L spargere] 1. a glowing bit of matter, esp. one thrown off by a fire 2. any flash or sparkle of light like this 3. a … English World dictionary
Spark — 〈m.; (e)s; unz.〉 ein als Futterpflanze angebautes Nelkengewächs: Spergula arvensis * * * I Spark [niederdeutsch], Spẹrgula, Gattung der Nelkengewächse mit fünf Arten in den gemäßigten Gebieten vornehmlich der Alten Welt; Kräuter mit linealisch … Universal-Lexikon
spark´i|ly — spark|y «SPAHR kee», adjective, spark|i|er, spark|i|est. 1. emitting sparks. 2. Figurative. lively; vivacious: » … Useful english dictionary