Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

souscrire

  • 21 purchase an annuity

    souscrire une rente (2e)

    English-French insurance dictionari > purchase an annuity

  • 22 take out (to) a policy

    souscrire une police (BD)

    English-French insurance dictionari > take out (to) a policy

  • 23 take out a policy

    souscrire une police (2e)

    English-French insurance dictionari > take out a policy

  • 24 take out assurance

    souscrire une assurance (2e)

    English-French insurance dictionari > take out assurance

  • 25 take out insurance

    souscrire une assurance (2e)

    English-French insurance dictionari > take out insurance

  • 26 undercut rates

    souscrire au rabais (2e)

    English-French insurance dictionari > undercut rates

  • 27 undercut the rates (to)

    souscrire au rabais (LGA)

    English-French insurance dictionari > undercut the rates (to)

  • 28 underwrite (to)

    souscrire, examiner (MIX503)

    English-French insurance dictionari > underwrite (to)

  • 29 underwrite a policy

    souscrire une police (2e)

    English-French insurance dictionari > underwrite a policy

  • 30 purchase, group, insurance, to

    souscrire une assurance collective

    English-French legislative terms > purchase, group, insurance, to

  • 31 swear, an, affidavit, to

    souscrire un affidavit

    English-French legislative terms > swear, an, affidavit, to

  • 32 sottoscrivere

    sottoscrivere v. (pres.ind. sottoscrìvo; p.rem. sottoscrìssi; p.p. sottoscrìtto) I. tr. 1. ( firmare) signer: sottoscrivere una petizione signer une pétition; sottoscrivere un contratto signer un contrat. 2. ( Dir) souscrire. 3. ( fig) (avallare, aderire) soutenir, adhérer, consentir, souscrire à: sottoscrivere un'iniziativa soutenir une initiative; nessuno poté sottoscrivere un simile comportamento personne ne put souscrire à un tel comportement. 4. ( estens) ( dare un contributo) souscrire. 5. (Econ,Assic) souscrire, contracter: sottoscrivere una polizza di assicurazione souscrire une police d'assurance. 6. ( firmare sotto) signer dessous, signer en bas de, signer au-dessous de. II. intr. (aus. avere) (fig,rar) ( aderire) souscrire (a à): sottoscrivere a un programma souscrire à un programme.

    Dizionario Italiano-Francese > sottoscrivere

  • 33 rogo

    rŏgo, āre, āvi, ātum - tr. -    - rogassint, arch. p. rogaverint. [st1]1 [-] demander, interroger.    - rogare aliquid aliquem: demander qqch à qqn.    - rogare aliquem sententiam: demander à qqn son avis.    - rogare aliquem beneficium, Cic.: demander un service à qqn.    - rogare aliquem de aliqua re, Ter.: interroger qqn sur qqch.    - rogare aliquid ab aliquo: demander qqch à qqn.    - rogare beneficium ab aliquo, Gell.: demander un service à qqn.    - rogare aliquem ut: demander à qqn de.    - rogare aliquem ne: demander à qqn de ne... pas...    - rogo respondeas, Cic.: réponds, je te prie.    - roget morari, Cic.: qu'il demande à rester.    - rogare aliquem num...: demander à qqn si...    - roget quis... Ter.: on me demandera peut-être...    - rogas me? (dans le dialogue): tu me le demandes! (tu oses me le demander!) [st1]2 [-] demander (l'opinion de qqn), inviter à donner son avis, consulter (officiellement), proposer (une loi, un candidat); consulter qqn pour savoir s'il veut souscrire à une stipulation.    - rogare legem ou rogare populum ou rogare seul: proposer une loi.    - rogare (populum): consulter le peuple.    - rogare populum consulem: faire élire un consul par le peuple.    - rogare plebem tribunos, Liv.: proposer au peuple des tribuns.    - sententiam rogari: se voir demander son avis, être consulté.    - uti rogas (formule de vote): suivant ta proposition, oui, adopté.    - si quid jus non esset rogarier (= rogari), ejus ea lege nihilum rogatum, Cic.: si la loi était contraire au droit reçu, elle serait nulle.    - rogavit Titius, spopondit Maevius, Dig.: Titius a demandé à Maevius de souscrire à cette clause; celui-ci s'y est engagé.    - roga me viginti minas, Plaut. Ps.: demande-moi de m'engager à te verser vingt mines. [st1]3 [-] demander (un objet), solliciter (une personne), prier, implorer, supplier.    - malo emere quam rogare, Cic.: j'aime mieux acheter qu'emprunter.    - semper se dicet rogari voluisse, semper sibi supplicari, Cic.: il vous dira qu'il a toujours voulu être prié, être supplié. [st1]4 [-] inviter, faire venir, convoquer, mander.    - rogare milites sacramento: faire prêter serment aux soldats, faire enrôler des soldats.    - rogare aliquem ad signandum testimonium: inviter qqn à mettre son cachet sur un testament.    - rogare aliquem in consilium: inviter qqn à faire partie d'un conseil.    - voir rogatus.
    * * *
    rŏgo, āre, āvi, ātum - tr. -    - rogassint, arch. p. rogaverint. [st1]1 [-] demander, interroger.    - rogare aliquid aliquem: demander qqch à qqn.    - rogare aliquem sententiam: demander à qqn son avis.    - rogare aliquem beneficium, Cic.: demander un service à qqn.    - rogare aliquem de aliqua re, Ter.: interroger qqn sur qqch.    - rogare aliquid ab aliquo: demander qqch à qqn.    - rogare beneficium ab aliquo, Gell.: demander un service à qqn.    - rogare aliquem ut: demander à qqn de.    - rogare aliquem ne: demander à qqn de ne... pas...    - rogo respondeas, Cic.: réponds, je te prie.    - roget morari, Cic.: qu'il demande à rester.    - rogare aliquem num...: demander à qqn si...    - roget quis... Ter.: on me demandera peut-être...    - rogas me? (dans le dialogue): tu me le demandes! (tu oses me le demander!) [st1]2 [-] demander (l'opinion de qqn), inviter à donner son avis, consulter (officiellement), proposer (une loi, un candidat); consulter qqn pour savoir s'il veut souscrire à une stipulation.    - rogare legem ou rogare populum ou rogare seul: proposer une loi.    - rogare (populum): consulter le peuple.    - rogare populum consulem: faire élire un consul par le peuple.    - rogare plebem tribunos, Liv.: proposer au peuple des tribuns.    - sententiam rogari: se voir demander son avis, être consulté.    - uti rogas (formule de vote): suivant ta proposition, oui, adopté.    - si quid jus non esset rogarier (= rogari), ejus ea lege nihilum rogatum, Cic.: si la loi était contraire au droit reçu, elle serait nulle.    - rogavit Titius, spopondit Maevius, Dig.: Titius a demandé à Maevius de souscrire à cette clause; celui-ci s'y est engagé.    - roga me viginti minas, Plaut. Ps.: demande-moi de m'engager à te verser vingt mines. [st1]3 [-] demander (un objet), solliciter (une personne), prier, implorer, supplier.    - malo emere quam rogare, Cic.: j'aime mieux acheter qu'emprunter.    - semper se dicet rogari voluisse, semper sibi supplicari, Cic.: il vous dira qu'il a toujours voulu être prié, être supplié. [st1]4 [-] inviter, faire venir, convoquer, mander.    - rogare milites sacramento: faire prêter serment aux soldats, faire enrôler des soldats.    - rogare aliquem ad signandum testimonium: inviter qqn à mettre son cachet sur un testament.    - rogare aliquem in consilium: inviter qqn à faire partie d'un conseil.    - voir rogatus.
    * * *
        Rogo, rogas, rogare. Prier.
    \
        Rogare auxilium. Caesar. Prier qu'on nous aide.
    \
        Ab amico alicunde argentum rogare. Plaut. Prier qu'il nous preste quelque argent.
    \
        Occidere aliquem rogando. Horat. Le fascher fort par importunité de prieres, Le presser trop, L'importuner et luy rompre la teste.
    \
        Rogare. Cic. Demander à emprunter.
    \
        Rogare inspicienda vasa. Cic. Emprunter quelque vaisselle seulement pour la veoir.
    \
        Rogabis me vbi sit. viuit. Plaut. Tu me demanderas.
    \
        Rogaui, peruenissentne Agrigentum. Cic. Je leur demanday, Je les interroguay, Je m'enquis d'eux.
    \
        Roget quis, quid tibi cum illa? Terent. On me pourroit demander.
    \
        Rogare legem. Cic. Quand le Magistrat interrogoit le peuple si luy plaisoit d'accepter une loy.
    \
        Rogare sacramento militem. Liu. Faire faire le serment accoustumé de bien et loyaument servir.
    \
        Rogare aliquem sententiam. Cic. Luy demander son opinion.

    Dictionarium latinogallicum > rogo

  • 34 subscribo

    subscrībo, ĕre, scripsi, scriptum - tr. - [st1]1 [-] écrire dessous, inscrire en bas ou à la suite de, écrire à la fin.    - aliquid subscribere statuae, Cic.: mettre une inscription au bas d'une statue.    - litterae quarum exemplum subscripsi, Cic.: lettre dont je joins plus bas la copie.    - haec subscribe libello, Hor.: ajoute ce vers à ma satire.    - eā ratione quam deinceps subscripsimus, Col. 5: de la manière indiquée ci-dessous. [st1]2 [-] souscrire, contre-signer, ratifier; prendre fait et cause pour, approuver, adhérer à, s'associer à, souscrire à, appuyer, favoriser.    - subscribere de supplicio, Suet. signer un arrêt de mort.    - ne subscribite Caesaris irae, Ov.: ne vous associez pas à la colère de César.    - bellum subscribitur astris, Manil.: les astres conseillent la guerre.    - subscribere luxuriae, Cels.: favoriser la débauche.    - nec quicquam prius subscripsit quam quingenties sestertium ad peragendam Auream domum, Suet. Oth. 7: il ne ratifia rien avant d'avoir accordé par sa signature la somme de cinquante millions de sesterces pour l'achèvement de la Maison dorée.    - si voto fortuna subscripserit, Col.: si la fortune sourit à nos voeux. [st1]3 [-] signer une plainte judiciaire, attaquer en justice, s'associer à une accusation.    - subscripsit quod is pecuniam accepisset, Cic.: il l'accusa d'avoir reçu de l'argent.    - subscribere dicam alicui, Plaut.: intenter un procès à qqn.    - Gabinium de ambitu reum fecit, subscribende provigno, Cic.: il accusa Gabinius de brigue, soutenu par son beau-fils.    - neminem neque suo nomine neque subscribens accusavit, Nep.: il ne soutint aucune accusation contre qui que ce fût, ni pour son propre compte, ni pour le compte d'un autre.    - Agrippae subscripsit in Cassium, Vell.: il se joignit à Agrippa pour attaquer en justice Cassius. [st1]4 [-] marquer de la note censoriale, noter, flétrir (en parl. du censeur).    - subscribere aliquem auspicia ementitum, Cic.: signaler qqn comme coupable d'avoir simulé les auspices. [st1]5 [-] inscrire sur une liste, recueillir par écrire, noter par écrit, enregistrer.    - lege Hieronica numerus aratorum quotannis apud magistratus publice subscribitur, Cic. Verr. 2, 3: suivant la loi de Hiéron, le nombre des cultivateurs est chaque année consigné sur les registres publics devant les magistrats.    - cum suspiria nostra subscriberentur, Tac. Agr.: alors que nos soupirs étaient notés par écrit.    - Pinarium equitem cum subscribere quaedam animadvertisset, Suet.: comme il avait remarqué que le chevalier Pinarius prenait des notes.
    * * *
    subscrībo, ĕre, scripsi, scriptum - tr. - [st1]1 [-] écrire dessous, inscrire en bas ou à la suite de, écrire à la fin.    - aliquid subscribere statuae, Cic.: mettre une inscription au bas d'une statue.    - litterae quarum exemplum subscripsi, Cic.: lettre dont je joins plus bas la copie.    - haec subscribe libello, Hor.: ajoute ce vers à ma satire.    - eā ratione quam deinceps subscripsimus, Col. 5: de la manière indiquée ci-dessous. [st1]2 [-] souscrire, contre-signer, ratifier; prendre fait et cause pour, approuver, adhérer à, s'associer à, souscrire à, appuyer, favoriser.    - subscribere de supplicio, Suet. signer un arrêt de mort.    - ne subscribite Caesaris irae, Ov.: ne vous associez pas à la colère de César.    - bellum subscribitur astris, Manil.: les astres conseillent la guerre.    - subscribere luxuriae, Cels.: favoriser la débauche.    - nec quicquam prius subscripsit quam quingenties sestertium ad peragendam Auream domum, Suet. Oth. 7: il ne ratifia rien avant d'avoir accordé par sa signature la somme de cinquante millions de sesterces pour l'achèvement de la Maison dorée.    - si voto fortuna subscripserit, Col.: si la fortune sourit à nos voeux. [st1]3 [-] signer une plainte judiciaire, attaquer en justice, s'associer à une accusation.    - subscripsit quod is pecuniam accepisset, Cic.: il l'accusa d'avoir reçu de l'argent.    - subscribere dicam alicui, Plaut.: intenter un procès à qqn.    - Gabinium de ambitu reum fecit, subscribende provigno, Cic.: il accusa Gabinius de brigue, soutenu par son beau-fils.    - neminem neque suo nomine neque subscribens accusavit, Nep.: il ne soutint aucune accusation contre qui que ce fût, ni pour son propre compte, ni pour le compte d'un autre.    - Agrippae subscripsit in Cassium, Vell.: il se joignit à Agrippa pour attaquer en justice Cassius. [st1]4 [-] marquer de la note censoriale, noter, flétrir (en parl. du censeur).    - subscribere aliquem auspicia ementitum, Cic.: signaler qqn comme coupable d'avoir simulé les auspices. [st1]5 [-] inscrire sur une liste, recueillir par écrire, noter par écrit, enregistrer.    - lege Hieronica numerus aratorum quotannis apud magistratus publice subscribitur, Cic. Verr. 2, 3: suivant la loi de Hiéron, le nombre des cultivateurs est chaque année consigné sur les registres publics devant les magistrats.    - cum suspiria nostra subscriberentur, Tac. Agr.: alors que nos soupirs étaient notés par écrit.    - Pinarium equitem cum subscribere quaedam animadvertisset, Suet.: comme il avait remarqué que le chevalier Pinarius prenait des notes.
    * * *
        Subscribo, subscribis, pen. prod. subscripsi, subscriptum, subscribere. Suet. Escrire au dessoubs, Soubscrire, Signer de sa main.
    \
        Subscribere audita. Quintil. Mettre par escript ce qu'on a ouy.
    \
        Iudicium cum aliquo subscribere. Plin. iunior. Soubscrire à l'encontre d'aucun en quelque accusation.
    \
        Subscribere. Cic. Se joindre avec un accusateur.
    \
        Subscribere voluntati alicuius. Marcellus. Luy accorder ce qu'il demande.
    \
        Si voto fortuna subscripserit. Columel. Si fortune me favorise tant qu'elle me face ce que je souhaite.
    \
        Subscribere odiis alicuius. Liu. Ayder et favoriser à aucun à se venger de son ennemi.
    \
        Subscribere causam. Cicero. Adjouster la raison pourquoy on fait quelque chose.

    Dictionarium latinogallicum > subscribo

  • 35 subscrever

    subs.cre.ver
    [subskrev‘er] vt souscrire.
    * * *
    verbo
    1 (petição, declaração) signer
    2 ( declarar-se autor) (obra, artigo) signer
    3 (acções) souscrire
    4 (ideia) souscrire
    approuver

    Dicionário Português-Francês > subscrever

  • 36 subscribe

    A vtr
    1 ( pay) souscrire [sum, amount] (to à) ;
    2 sout ( sign) signer ; to subscribe one's name to sth apposer sa signature sur qch fml.
    B vi
    1 ( agree with) to subscribe to partager [view, values] ; souscrire à [opinion, principle, theory, doctrine, belief] ;
    2 ( buy) s'abonner ; to subscribe to être abonné à [magazine, TV, channel] ;
    3 Fin ( apply) to subscribe for souscrire à [shares] ;
    4 ( contribute) to subscribe to donner (de l'argent) à [charity, fund].

    Big English-French dictionary > subscribe

  • 37 subscribe

    subscribe [səb'skraɪb]
    (a) (to magazine, service, telephone system, ISP) s'abonner, être abonné;
    to subscribe to a newspaper (become a subscriber) s'abonner à un journal; (be a subscriber) être abonné à un journal
    (b) (to loan, fund, campaign, share issue) souscrire;
    to subscribe to a charity faire des dons à une œuvre de charité
    (c) to subscribe to (opinion, belief) souscrire à;
    I cannot subscribe to that view of politics il m'est impossible de souscrire à cette vision de la politique
    (a) (money) verser; (donate) donner, faire don de;
    she subscribed £800 to the election fund elle a donné 800 livres à la caisse électorale
    (b) formal (write → one's name, signature) apposer; (sign → document) signer

    Un panorama unique de l'anglais et du français > subscribe

  • 38 consigno

    consigno, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] sceller, signer, souscrire. [st2]2 [-] consigner par écrit, marquer. [st2]3 [-] marquer du signe de la croix.
    * * *
    consigno, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] sceller, signer, souscrire. [st2]2 [-] consigner par écrit, marquer. [st2]3 [-] marquer du signe de la croix.
    * * *
        Consigno, consignas, consignare. Plaut. Seller, Cacheter, Marquer d'un seau, Signer, Marquer d'un sing manuel.
    \
        Consignatae in animis notiones. Cic. Empreintes, Imprimees.
    \
        Legem consignare. Vlpianus. Escrire et apposer ou adjouster une condition à ce qui estoit desja redigé par escript.
    \
        Tabulae maximae signis hominum nobilium consignantur. Cic. Sont signees.
    \
        Literis consignamus quae monumentis mandare volumus. Cic. Nous escrivons ou empraignons et imprimons par lettres dedens de la cire.
    \
        Senatus iudicia publicis literis monimentisque consignata. Cic. Escripts, Redigez par escript.
    \
        Consignata publicis literis memoria. Cic. Mise en escript, Redigee par escript.
    \
        Consignata literis Quaestura. Cic. Redigee par escript.
    \
        Motus temporis consignandus. Cic. Doibt estre marqué et noté.

    Dictionarium latinogallicum > consigno

  • 39 fundus

    fundus, i, m.    - cf. gr. πυθμήν. [st1]1 [-] le fond.    - le fond d'une marmite, Plin. 15, 60.    - le fond d'une armoire, Cic. Clu. 179.    - dolium a fundo pertusum, Liv.: tonneau percé par le fond.    - in imo scrinii fundo, Sid.: au fin fond de la cassette.    - cenae fundus, Gell. 17, 8, 2: le plat de résistance.    - poét. vertere fundo, Virg. En. 10, 88: ruiner de fond en comble.    - prov. largitio fundum non habet, Cic. Off. 2, 55: la libéralité est un gouffre sans fond, ne connaît pas de mesure. [st1]2 [-] fonds de terre, bien-fonds, bien, ferme, propriété, domaine.    - Cic. Verr. 3, 119; Agr 3, 8 ; 9 ; de Or. 1, 249. [st1]3 [-] fond d'une coupe, coupe.    - Mart. 8, 6, 9. [st1]4 [-] qui confirme, qui autorise, qui est garant.    - fundum esse alicui rei (fundum fieri alicui rei), Plaut. être, se faire le garant d'une chose (la confirmer, la ratifier).    - fundum alicujus rei fieri, Gell. 19: se faire le garant d'une chose (la confirmer, la ratifier).    - nisi is populus fundus factus esset, Cic. Balb. 8, 19: à moins que le peuple n'y eût consenti.    - ut ei rei fundus pater sit potior, Plaut. Trin. 5, 1, 7: pour que le père en soit un garant plus solide.    - fundum fieri, Cic.: accepter une loi, souscrire à une loi.    - Gell. 16, 13, 6; cf. P. Fest. 89.
    * * *
    fundus, i, m.    - cf. gr. πυθμήν. [st1]1 [-] le fond.    - le fond d'une marmite, Plin. 15, 60.    - le fond d'une armoire, Cic. Clu. 179.    - dolium a fundo pertusum, Liv.: tonneau percé par le fond.    - in imo scrinii fundo, Sid.: au fin fond de la cassette.    - cenae fundus, Gell. 17, 8, 2: le plat de résistance.    - poét. vertere fundo, Virg. En. 10, 88: ruiner de fond en comble.    - prov. largitio fundum non habet, Cic. Off. 2, 55: la libéralité est un gouffre sans fond, ne connaît pas de mesure. [st1]2 [-] fonds de terre, bien-fonds, bien, ferme, propriété, domaine.    - Cic. Verr. 3, 119; Agr 3, 8 ; 9 ; de Or. 1, 249. [st1]3 [-] fond d'une coupe, coupe.    - Mart. 8, 6, 9. [st1]4 [-] qui confirme, qui autorise, qui est garant.    - fundum esse alicui rei (fundum fieri alicui rei), Plaut. être, se faire le garant d'une chose (la confirmer, la ratifier).    - fundum alicujus rei fieri, Gell. 19: se faire le garant d'une chose (la confirmer, la ratifier).    - nisi is populus fundus factus esset, Cic. Balb. 8, 19: à moins que le peuple n'y eût consenti.    - ut ei rei fundus pater sit potior, Plaut. Trin. 5, 1, 7: pour que le père en soit un garant plus solide.    - fundum fieri, Cic.: accepter une loi, souscrire à une loi.    - Gell. 16, 13, 6; cf. P. Fest. 89.
    * * *
        Fundus, fundi, masc. gen. Plaut. Un champ et piece de terre sans bastiment, ou avec bastiment.

    Dictionarium latinogallicum > fundus

  • 40 obsigno

    obsigno, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] sceller, fermer d'un sceau, cacheter; enfermer. [st2]2 [-] marquer d'un sceau, signer, contresigner, souscrire. [st2]3 [-] imprimer, graver dans l'esprit.
    * * *
    obsigno, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] sceller, fermer d'un sceau, cacheter; enfermer. [st2]2 [-] marquer d'un sceau, signer, contresigner, souscrire. [st2]3 [-] imprimer, graver dans l'esprit.
    * * *
        Obsigno, obsignas, obsignare. Cic. Seeller toute chose que ce soit, Cacheter.
    \
        Obsignare. Cic. Signer d'un sing manuel, comme font les notaires.
    \
        Testamenta obsignare. Caesar. Faire et signer testaments.
    \
        Literas et epistolas obsignare. Cic. Fermer, Cacheter.

    Dictionarium latinogallicum > obsigno

См. также в других словарях:

  • souscrire — [ suskrir ] v. tr. <conjug. : 39> • 1541; subscrit 1356; lat. subscribere I ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Vieilli Signer pour approuver. ♢ S engager à payer, en signant. « Bovary finit par souscrire un billet à six mois d échéance » (Flaubert). P. p.… …   Encyclopédie Universelle

  • souscrire — Souscrire. v. act. L s se prononce. Escrire au dessous d un acte & le signer. Tels & tels ont souscrit ce contract, je le souscriray. Il signifie fig. Consentir, approuver ce qu un autre dit. Je souscris à tout ce que vous dites. En ce sens il… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • souscrire — (sou skri r ) v. a.    Il se conjugue comme écrire. 1°   Écrire son nom ou le nom d un autre au bas d un acte en marque d approbation Souscrire un billet, une lettre de change. •   Il a été arrêté dans l assemblée qu elle [cette bulle] serait… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • souscrire — ● vi. ● 1. ►USENET Dans l expression Souscrire à un Newsgroup . Ajouter le nom d un newsgroup à la liste de ceux qu on fréquente souvent. C est gratuit, à part le temps qu on va passer sur le réseau à cause de ça. On souscrit à un newsgroup un… …   Dictionnaire d'informatique francophone

  • SOUSCRIRE — v. a. Écrire son nom au bas d un acte pour l approuver. Tels et tels ont souscrit ce contrat, je le souscrirai. Souscrire un billet, une lettre de change.   Il signifie figurément, Consentir, approuver ce qu un autre dit : en ce sens, il est… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SOUSCRIRE — v. tr. écrire son nom au bas d’un acte pour l’approuver. Souscrire un billet, une lettre de change. En termes de Grammaire grecque, Iota souscrit, Iota placé sous une voyelle longue. SOUSCRIRE est aussi verbe intransitif et signifie S’engager à… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Souscrire — III гр., (avoir) P.p.: souscrit Подписываться, подписывать Présent de l indicatif je souscris tu souscris il souscrit nous souscrivons vous souscrivez ils souscrivent …   Dictionnaire des verbes irréguliers français

  • souscrire — vt. soskrire (Albanais) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • souscription — [ suskripsjɔ̃ ] n. f. • fin XVIe; subscription XIIIe; lat. subscriptio 1 ♦ Rare Apposition de signature. 2 ♦ (1717) Action de souscrire (à une publication, un emprunt), engagement de paiement; somme versée pour sa part par le souscripteur.… …   Encyclopédie Universelle

  • Service de Santé des Armées — Le Service de santé des armées (SSA) est la structure médicale du ministère de la Défense. Il assure, en toutes circonstances, le soutien médical et sanitaire des forces armées françaises et des organismes placés sous l autorité du ministre de la …   Wikipédia en Français

  • Service de sante des armees — Service de santé des armées Le Service de santé des armées (SSA) est la structure médicale du ministère de la Défense. Il assure, en toutes circonstances, le soutien médical et sanitaire des forces armées françaises et des organismes placés sous… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»