-
1 подкос жёсткости
nconstruct. sous-faîte -
2 вычет
мdéduction, prélèvement; см. тж удержаниеза вычетом... — moins, sous déduction, déduction faite
- вычет из доходапосле вычета — déduction faite, après déduction
- вычет из заработной платы
- вычет процентов
- единовременный вычет
- налоговый вычет
- нормативный вычет
- принудительные вычеты
- прямой вычет -
3 кровля
ж.toit m••жить под одно́й кро́влей — vivre sous le même toit
* * *n1) gener. comble, couverture, faîtage, toit, toiture2) eng. banc de ciel (пласта), faîte (горной выработки), plafond (выработки)3) construct. couverture (de toiture)4) mining. toit (выработки), dessus -
4 eau
(f) вода♦ amener [[lang name="French"]apporter, faire venir, porter] de l'eau au moulin de qn лить воду на чью-л. мельницу♦ avaler de l'eau молчать, (как) будто воды в рот набрал♦ avare [[lang name="French"]sot, ignorant] de plus belle eau жмот, каких свет не видывал [круглый дурак, полнейший невежда]♦ battre l'eau ( avec un bâton) воду в ступе толочь♦ buveur d'eau (шутл.) трезвенник♦ c'est clair comme de l'eau de roche это ясно как божий день♦ c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase; ▼ c'est la goutte d'eau de trop это последняя капля, переполнившая чашу терпения♦ c'est un coup d'épée dans l'eau это бесплодная затея♦ c'est un robinet d'eau tiède это пустомеля♦ c'est une goutte d'eau dans la mer это капля в море♦ compte là-dessus et bois de l'eau fraîche держи карман шире1) блажен, кто верует2) как бы не так; держи карман шире♦ donner de l'eau à boire (шутл.) обеспечивать достаточный заработок♦ donner de l'eau bénite de cour отделаться посулами♦ eau bénite приторные заверения; елейные речи♦ faire de l'eau запасаться пресной водой♦ faire des ronds dans l'eau дурью мучиться; маяться от безделья♦ fendre l'eau avec une épée носить воду решетом♦ fuir comme le diable l'eau bénite бояться как чёрт ладана♦ il n'y a pire eau que l'eau qui dort в тихом омуте черти водятся♦ (d'ici là) il passera de l'eau sous les ponts до тех пор много воды утечёт♦ il y a de l'eau à boire (шутл.) здесь есть чем поживиться1) дело принимает плохой оборот; пахнет жареным2) здесь что-то не так; за этим что-то кроется♦ laisser aller à vau-l'eau пустить на самотёк♦ laisser l'eau revenir au moulin (шутл.) поправить своё материальное положение♦ l'eau va à la rivière деньги к деньгам♦ les eaux sont basses (шутл.) в кармане пусто♦ médecin d'eau douce (ирон.) врач, прописывающий только бесполезные и безвредные лекарства♦ méfiez-vous de l'eau qui dort остерегайтесь тихонь♦ mettre qn à l'eau запретить кому-л. пить вино♦ nager entre deux eaux служить и нашим и вашим♦ [lang name="French"]ne dis pas à la fontaine: je ne boirai jamais de ton eau не плюй в колодец, пригодится воды напиться♦ ne pas gagner l'eau qu'on boit (ирон.) практически ничего не зарабатывать♦ ne pas trouver de l'eau à la rivière быть недотёпой; не видеть того, что лежит под носом♦ ne sentir que l'eau быть бесцветным, безвкусным, пошлым♦ passer entre deux gouttes d'eau быть редкостным пройдохой, пронырой♦ pêcher en eau trouble ловить рыбку в мутной воде♦ porter de l'eau à la rivière вносить ничтожный вклад в большое дело; лить воду в колодец♦ quand le puits est sec on sait ce que vaut l'eau что имеем – не храним, потерявши – плачем♦ [lang name="French"]quand les paroles sont dites, l'eau bénite est faite (шутл.) уговор дороже денег♦ ramener sur l'eau помочь выкарабкаться1) выкарабкаться; поправить свои дела2) вновь заставить о себе заговорить♦ se laisser aller au fil de l'eau [ de courant] плыть по течению♦ se ressembler comme deux gouttes d'eau быть похожими как две капли воды♦ se retrouver le bec dans l'eau остаться с носом♦ suer sang et eau трудиться до седьмого пота; лезть из кожи вон♦ tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse [ se brise] повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить♦ tâter l'eau осторожно прощупать почву♦ tenir eau не пропускать влагу (об одежде, обуви)♦ vivre d'amour et d'eau fraîche жить любовью и питаться святым духом (о счастливых влюблённых)
См. также в других словарях:
sous-faîte — [ sufɛt ] n. m. • 1676; de sous et faîte ♦ Techn. Pièce de charpente posée horizontalement au dessous du faîte. ● sous faîte, sous faîtes nom masculin Pièce de charpente qui, placée horizontalement dans un comble au dessous du faîte, contribue au … Encyclopédie Universelle
SOUS-FAÎTE — s. m. T. de Charpent. Pièce d un comble posée de niveau au dessous du faîte, et liée par des croix de Saint André … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SOUS-FAÎTE — n. m. T. de Charpenterie Pièce d’un comble posée de niveau au dessous du faîte et liée par des poutres en forme de croix de Saint André … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
sous-faîte — (sou fê t ) s. m. Voy. faîte … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Sous-faîte — Lierne Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Chapelle du Fondateur, monastère de Batalha, Portugal Lierne, terme d’architecture … Wikipédia en Français
Sous faîte — Lierne Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Chapelle du Fondateur, monastère de Batalha, Portugal Lierne, terme d’architecture … Wikipédia en Français
faîte — sous faîte … Dictionnaire des rimes
faîte — [ fɛt ] n. m. • 1552; fest, festeXIIe; frq. °first; d apr. lat. fastigium 1 ♦ Techn. Poutre qui forme l arête supérieure d un comble et sur laquelle s appuient les chevrons. ⇒ faîtage. Couvrir le faîte d un toit avec des faîtières. Ligne de faîte … Encyclopédie Universelle
sous- — ♦ Préfixe à valeur de préposition (sous main) ou d adverbe (sous jacent), marquant la position (sous sol, sous muqueux), la subordination (sous préfet), la subdivision (sous règne), le degré inférieur (sous littérature, sous prolétariat) et l… … Encyclopédie Universelle
sous-faîtes — ● sous faîte, sous faîtes nom masculin Pièce de charpente qui, placée horizontalement dans un comble au dessous du faîte, contribue au contreventement de l ensemble … Encyclopédie Universelle
faîte — (fê t ) s. m. 1° La partie la plus élevée d un édifice. • Quand verrai je, ô Sion ! relever tes remparts Et de tes tours les magnifiques faîtes ?, RAC. Esth. 1, 2. • Et du temple déjà l aube blanchit le faîte, RAC. Athal. I, 1. Synonyme… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré