-
1 souquer
-
2 souquer
souqueropřít se do veselzabratzabrat veslymakat (fam.) -
3 souquer
suke vi* * *souquer verb table: aimerA vtr to tighten.[suke] verbe transitif1. [amarrage] to pull taut2. [bateau] to push to its limits————————[suke] verbe intransitif -
4 souquer
vi. грести́*/по= restr.;souquer sur les rames — нава́ливаться/навали́ться <налега́ть/нале́чь> на вёслаsouquer ferme — си́льно грести́;
■ vt. кре́пко затя́гивать/затяну́ть ◄-'ет►; выбира́ть/вы́брать ◄-'беру́, -ет, -ла► втугу́ю [шварто́в] mar. -
5 souquer
1. мор.; vt 2. мор.; vi -
6 souquer
гл.1) мор. драить, стараться, налечь на вёсла, крепко затягивать (швартовы)2) разг. приналечь, нажимать -
7 souquer
جذبشدوتر -
8 souquer
-
9 souquer
vt. => Forcer, Serrer. -
10 souquer dur, souquer ferme
souquer dur, souquer fermeDictionnaire français-néerlandais > souquer dur, souquer ferme
-
11 souquer dur
souquer durpořádně zabrat -
12 весло
с.rame f; мор. aviron mбросить весла — lâcher les avironsнавалиться на весла — souquer sur les avironsидти на веслах — aller vi (ê.) à la rame -
13 навалиться
1) ( придавить всей тяжестью) peser lourdement sur qchнавалиться на весла — souquer, se pencher sur les rames, faire force de ramesнавалиться на врага — se jeter (tt) sur l'ennemi3) ( наброситься) разг. -
14 налечь
1) ( навалиться) appuyer vi ( или peser vi) sur qchналечь на весла — souquer sur les avirons -
15 forcer
vt., obliger, contraindre ; vi., peiner, fatiguer, souquer, faire des efforts ; vi., exercer une poussée anormalement élevée: forsî (Albanais.001, Habère-Poche.165), forché (Arvillard.228, Bellecombe-Bauges, Chambéry.025, Giettaz.215) / -î (Megève), forfî (Bellevaux.136), fweurhhyé (Montagny-Bozel), C. é feûrse < il force> (001) ; kontréyî (Cordon). - E.: Nécessité.A1) forcer avec une pince (une porte, un volet), soulever avec un levier, faire une pesée: égrâ < faire aigre> vi. (Bozel).A2) forcer, défoncer, (une porte...): piklyatâ vt. (228).A3) devoir aller, être forcer obligé // forcé: étre forchà (001,228).A4) forcer, faire // fournir forcer un (de) gros effort(s): rolyâ (Morzine.081), R. => Corde.A5) forcer, pousser, (pour expulser qc. de son corps), (ep. d'une vache qui vêle,...): kotâ (081), R. => Étai (kota). -
16 serrer
vt. ; étreindre ; coincer ; presser (des fruits) ; (Saxel) éprouver, peiner, faire souffrir ; souquer: SARÂ (Aix 017, Albanais 001, Albertville 021, Annecy 003, Arvillard 228, Balme-Sillingy 020, Billième, Giettaz, Montagny-Bozel 026, Peisey 187, St-Pierre-Albigny, Table 290, Thônes 004), sarâr (Aussois), sérâ (Cordon 083, Morzine 081, Saxel 002), C. ind. prés. sêre (001, 021) / sare (290) / sâre (228) < (il) serre>, sêron (017) / sâron (026) / sâron dc. / sâro-n dv. (187) < (ils) serrent>, R.7 => Serrure. - E.: Écraser, Fermer, Toucher.A1) serrer // étreindre serrer avec les deux mains => Prendre.A2) serrer fortement l'un sur l'autre: achati vt. (Juvigny).A3) serrer, aplatir, coincer: andlètî vt. (002), R. « pince => Quille.A4) serrer le frein, enrayer: SARÂ serrer LA MÉKANIKA (001, 003, 004) / le mékaniko (020) ; êrèhî vt. (003), inrêhî (004) ; mtâ l'sabo (001). - E.: Patin.A5) serrer, presser, tasser, cogner, entasser ; enfouir: konyé vt. (228).A6) se serrer // se pousser serrer les uns contre les autres: se sérâ vp. (002), s'sarâ (001), R.7 ; s'konyé d'on flan (228). - E.: Blottir (Se).A7) pincer // serrer serrer les lèvres: sérâ lé pote (002), sarâ lé pôte (001).A8) serrer (ep. d'une ceinture): troulyé vt. (228) ; sarâ (001), R.7.A9) se serrer la taille ; (Albanais) se priver, se rédimer, supporter des privations: se sérâ (002), s'sarâ (001), R.7.A10) serrer, cacher, enfermer, renfermer, ranger soigneusement à l'abri des regards: étramâ vt. (001), intramâ (004). - E.: Rentrer, Réunir.A11) tirer, serrer, (ep. d'un vêtement trop étroit, qui étouffe): bèrdâ vi. (001), trî (001), torâ, C. é ture < ça serre> (Albertville).A12) serrer la charretée avec la serrer barre // presse serrer et les cordes: sarâ (001), sérâ vt. (083), R.7. - E.: Biller.A13) serrer, presser, tordre, contracter, oppresser, (la gorge, l'estomac), (ep. de la peur, de l'émotion): troulyé vt. (228) ; chirâ (Notre-Dame-Bellecombe 214), R.7.A14) se serrer, se contracter, se tordre: se troulyé vp. (228) ; se chirâ (214), R.7.A15) serrer // presser serrer avec force (du foin...) => Tasser.A16) serrer // faire tendre serrer avec un bâton (une corde, une chaîne): shatènâ vt. (081), R. => bâton (shaton).B1) expr., se serrer la ceinture // se priver // réprimer ses envies: fére serrer fissèla // sintura <faire serrer ficelle // ceinture> (001).B2) serrer les dents: korsi le din gv.3 (228).
См. также в других словарях:
souquer — [ suke ] v. <conjug. : 1> • 1687; provenç. souca ♦ Mar. 1 ♦ V. tr. Serrer fort. Souquer un nœud, un cordage. 2 ♦ V. intr. (1868) Tirer fortement sur les avirons. Souquer ferme, dur. ⇒ 1. ramer. ● souquer verbe transitif (occitan soucá)… … Encyclopédie Universelle
SOUQUER — v. tr. T. de Marine Tirer ou serrer fortement une amarre, un noeud, les tours de cordage qui lient ensemble plusieurs objets. Souquez ferme. Souquer sur les avirons, Faire force de rames … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
souquer — (sou ké) v. a. Terme de marine. Serrer fortement un amarrage, un noeud, les tours d un cordage qui lie ensemble deux ou plusieurs objets. Souquer sur la rame, faire force de rames. • Immédiatement les hommes d aviron souquent sur la rame ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Souquer un amarrage, un nœud — ● Souquer un amarrage, un nœud le serrer fortement … Encyclopédie Universelle
Souquer un bateau — ● Souquer un bateau lui imposer des contraintes et des efforts exagérés … Encyclopédie Universelle
souquer — vt. => Forcer, Serrer … Dictionnaire Français-Savoyard
Glossaire Maritime — Cette page a été importée sur le Wiktionnaire, voir wikt:Annexe:Vocabulaire maritime en français. Il est fortement recommandé de continuer son développement là bas. Pour les termes de voile, voir le Lexique voile … Wikipédia en Français
Glossaire maritime — Cette page a été importée sur le Wiktionnaire, voir wikt:Annexe:Vocabulaire maritime en français. Il est fortement recommandé de continuer son développement là bas. Pour les termes de voile, voir le lexique de la navigation à voile. Bibliographie … Wikipédia en Français
Tamisaille — Glossaire maritime Cette page a été importée sur le Wiktionnaire, voir wikt:Annexe:Vocabulaire maritime en français. Il est fortement recommandé de continuer son développement là bas. Pour les termes de voile, voir le Lexique voile … Wikipédia en Français
Creole reunionnais — Créole réunionnais Créole réunionnais Parlée à La Réunion (département français d outre mer) Nombre de locuteurs 600 000, dont 550 000 à la Réunion Classification par famille créoles créoles à base lexicale française … Wikipédia en Français
Créole Réunionnais — Parlée à La Réunion (département français d outre mer) Nombre de locuteurs 600 000, dont 550 000 à la Réunion Classification par famille créoles créoles à base lexicale française … Wikipédia en Français