-
1 помогать
-
2 утешать
-
3 облегчить
1) ( сделать менее тяжёлым) alléger vt, faciliter vt; soulager vt ( успокоить); adoucir vt ( смягчить)облегчи́ть труд — faciliter le travail
облегчи́ть своё положе́ние — rendre sa situation moins pénible
облегчи́ть боль — soulager une douleur
2) (сделать проще, легче) faciliter vtоблегчи́ть констру́кцию самолёта — alléger la construction d'un avion
* * *v1) gener. faciliter2) navy. alester, alestir3) liter. décharger -
4 освобождать
см. освободить* * *v1) gener. dispenser, décharger (qn) de (qch) (кого-л., от чего-л.), exempter (de qch), exonérer (qn de qch), faire grâce de (qch), relâcher, ôter, soulager (Nous offrons nos services afin de vous soulager des fonctions de mise à niveau de votre site internet.), décoincer, soustraire, affranchir, débarrasser (de qn, de qch), décharger, défaire (de qch), dégager, délivrer (qn de qch, de qn), déménager (от чего-л.), désentraver, libérer, relaxer, relever (от обязательства и т.п.), émanciper2) obs. franchir3) liter. exorciser (от навязчивого состояния, от страдания и т.п.)4) eng. débloquer, débloquer (напр. тормоз), débloquer (напр., тормоз), déclencher5) law. avoir un effet libératoire (от какой-то обязанности), produire un effet libératoire (от какой-то обязанности), purger (от чего-л.), élargir6) metal. débarrasser -
5 ослабить
1) affaiblir vt2) ( уменьшить силу) atténuer vt ( смягчить); amortir vt ( заглушить); ralentir vt ( замедлить)осла́бить уда́р — amortir le coup
осла́бить внима́ние — relâcher l'attention
осла́бить междунаро́дную напряжённость — relâcher la tension internationale
3) ( сделать менее натянутым) relâcher vt (верёвку, струну); desserrer vt (гайку и т.п.)осла́бить дисципли́ну перен. — relâcher la discipline
* * *v1) gener. abattre, donner du jeu, priver de nerf, soulager (Les membranes muqueuses sont apaisées pour soulager la toux.), alanguir (интерес), laisser un peu plus de jeu2) obs. exténuer3) liter. anémier, neutraliser, émousser, désamorcer, rouiller, tromper -
6 разгрузить железнодорожную линию
Dictionnaire russe-français universel > разгрузить железнодорожную линию
-
7 снять с ... нагрузку от ...
vgener. soulager (qch) de (Il est nécessaite de soulager le vérin du poids du capot.)Dictionnaire russe-français universel > снять с ... нагрузку от ...
-
8 снять усталость
vgener. se soulager d'une fatigue, soulager la fatigue -
9 разгружать
1) ( освобождать от груза)décharger ( un véhicule) | vider ( une machine)2) ( освобождать от нагрузки)décharger ( qqn) | soulager (un travailleur, une machine) | décongestionner ( une voie de communication)3) инф. télécharger -
10 облегчать
-
11 облегчиться
-
12 удовлетворить естественную потребность
Русско-французский медицинский словарь > удовлетворить естественную потребность
-
13 выкачивать
pomper vtвыка́чивать во́здух, выка́чивать газ из чего́-либо — faire le vide dans qch
••выка́чивать де́ньги у кого́-либо разг. — soutirer de l'argent à qn; soulager qn de son argent (fam)
выка́чивать сре́дства из... — drainer les ressources de...
* * *v1) gener. épuiser2) med. drainer3) metal. pomper -
14 душа
ж.1) âme fвозвы́шенная душа́ — une âme fière
в глубине́ души́ — intérieurement, dans le fond de son cœur; au fond de l'âme, dans l'âme, dans son for intérieur
от (всей) души — de tout mon (ton, etc.) cœur
душо́й и те́лом — corps et âme
у меня́ ра́достно на душе́ — j'ai le cœur en joie
у меня́ наболе́ло на душе́ — j'ai le cœur gros
2) ( единица населения) âme f; habitant mна ду́шу населе́ния — par habitant, par tête d'habitant
3) ( крепостной крестьянин) ист. serf [sɛr(f)] m4) ( человек) разг. âme f, personne fни души́ — pas une âme; pas un chat (fam)
ни живо́й души́ — il n'y a âme qui vive
ни одна́ душа́ ничего́ не узна́ет — personne n'en saura rien
••добре́йшая душа́ — une bonne pâte d'homme
душа́ о́бщества — boute-en-train m (pl invar)
он душа́ э́того предприя́тия — il est la cheville ouvrière de cette entreprise
петь, игра́ть и т.п. с душо́й — chanter, jouer, etc. avec âme ( или avec expression)
вложи́ть ду́шу во что́-либо — mettre de l'âme dans qch
жить душа́ в душу — vivre en parfaite harmonie
по душа́м говори́ть, бесе́довать и т.п. разг. — parler, causer, etc. à cœur ouvert
у меня́ душа́ не лежи́т к кому́-либо, к чему́-либо — je n'ai pas de sympathie pour qn, de goût pour qch
у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ разг. шутл. — j'ai eu une peur bleue
у него́ душа́ нараспа́шку разг. — il a le cœur sur les lèvres
отвести́ ду́шу разг. — se soulager le cœur
э́то мне по душе́ — ça me va
как бог на́ душу поло́жит — comme bon me (te, etc.) semble
в душе́ он не́ был согла́сен — dans son for intérieur il n'était pas d'accord
криви́ть душо́й — être hypocrite
души́ не ча́ять в ко́м-либо — aimer qn à la folie
ско́лько душе́ уго́дно — tant qu'on veut, à discrétion
не име́ть ни гроша́ за душо́й — n'avoir pas un sou, être à sec
у него́ душа́ не на ме́сте — il est tout bouleversé ( или tout retourné)
в чём душа́ (то́лько) де́ржится разг. — sa vie ne tient qu'a un fil
душа́ моя́ ( в обращении) разг. — mon cœur
* * *n1) gener. âme2) liter. tripe -
15 излить душу
-
16 облегчать
см. облегчить* * *v1) gener. débarrasser (de qn, de qch), faciliter, lénifier (тж перен.), (что-л.) rendre (qch) plus facile (Ces solutions rendent le nettoiement plus facile.), délester, alléger, secourir (что-л.), soulager2) med. faciliter (напр, страдания)3) obs. mitiger4) liter. adoucir, dégonfler (сердце, душу), panser (горе, страдание), désaltérer, ouater5) construct. allégir -
17 облегчать боль
vgener. soulager -
18 облегчать страдания
vgener. soulager -
19 облегчить себе
vgener. se soulager -
20 облегчить сердце
vgener. soulager son cœur
См. также в других словарях:
soulager — [ sulaʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • XIIIe; réfect., d apr. l a. fr. soulas « consolation » (lat. solacium), de suzlegier 1160; lat. pop. °subleviare, class. sublevare 1 ♦ Débarrasser (qqn) d une partie d un fardeau, dispenser (d un effort ou… … Encyclopédie Universelle
soulager — Soulager. v. a. Alleger, en ostant une partie d un fardeau. Ce crocheteur est trop chargé, il faut luy oster une partie de sa charge pour le soulager. il faut soulager ce mulet, sa charge est trop lourde. soulager une poutre, un plancher. Il… … Dictionnaire de l'Académie française
soulager — Soulager, Levare laborem alicui, Leuamento esse, Colleuare, Subleuare … Thresor de la langue françoyse
soulager — (sou la jé. Le g prend un e devant a et o : soulageant, soulageons) v. a. 1° Débarrasser de quelque partie d un fardeau. Il fatigue trop, allez le soulager. • Celui ci [mulet], glorieux d une charge si belle, N eût voulu pour beaucoup en être … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SOULAGER — v. a. Délivrer, débarrasser d une partie de quelque fardeau. Ce crocheteur est trop chargé, il faut lui ôter une partie de sa charge pour le soulager. Il faut soulager ce mulet, sa charge est trop lourde. Soulager une poutre, soulager un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SOULAGER — v. tr. Délivrer, débarrasser d’une partie de quelque fardeau. Ce portefaix est trop chargé, il faut lui ôter une partie de sa charge pour le soulager. Il faut soulager ce mulet, sa charge est trop lourde. Soulager une poutre, soulager un plancher … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
soulager — vt. (physiquement ou moralement) : seulazhé (Arvillard), soladjé (Montagny Bozel), soladyé (Aix), solazhî (Albanais.001, Saxel.002). A1) soulager (le coeur) : dékanflâ <dégonfler> vt. (002), dékonflyâ (001). A2) se soulager : s solazhî vp.… … Dictionnaire Français-Savoyard
Soulager sa conscience — ● Soulager sa conscience ne rien cacher … Encyclopédie Universelle
soulager — v.t. Voler, délester … Dictionnaire du Français argotique et populaire
se soulager — ● se soulager verbe pronominal Se décharger d un fardeau, d un poids, d une peine. Familier. Satisfaire un besoin naturel … Encyclopédie Universelle
(se) soulager — Dépenser son sperme en baisant une femme, ou en se masturbant, ce qui allége d’autant les rognons. Pauvre chat! Eh bien, tu vas te soulager, mon chéri, je te le promets. LEMERCIER DE NEUVILLE … Dictionnaire Érotique moderne