-
1 abalieno
ăbălĭēno, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] éloigner (de soi ou d'un autre). - abalienare aliquem ab aliqua re: détourner qqn de qqch. [st1]2 [-] aliéner, détacher, donner de l'éloignement, refroidir. - abalienare a se judices, Cic. de Or. 2, 304: s’aliéner les juges. - abalienare alicujus voluntatem a se, Cic.: s'aliéner les bonnes dispositions de qqn. - abalienare a se: éloigner de soi. - abalienare homines suis rebus, Nep.: détacher les hommes de ses intérêts. - crucior a viro me tali alienarier, Plaut.: je souffre d'être séparé d'un tel homme. - abalienare alicujus voluntatem a se, Cic.: détruire lers bonnes dispositions de qqn à son égard. - nos abalienavit, Ter.: il nous a repoussés. - suspicatur te ab se abalienatum, Cic.: il se doute que tu es en froid avec lui. - neque enim indigna patientium modo abalienabantur animi, Liv. 26, 38, 4: *et, de fait, non seulement les esprits de ceux qui enduraient des souffrances indignes étaient devenus hostiles (à Hannibal), mais aussi les esprits de tous les autres* = et, de fait, (Hannibal) se fit l'ennemi non seulement de ceux qui enduraient des souffrances indignes, mais aussi de tous les autres. [st1]3 [-] aliéner (t. de droit), vendre, céder. - demptis tegulis, instrumento, pecore abalienato, Cic. Verr.: après avoir enlevé les couvertures, engagé les troupeaux et les instruments de labourage. - vectigalia abalienare, Cic.: aliéner les revenus de l'Etat. [st1]4 [-] aliéner (t. de médecine), altérer. - membra morbis abalienata praecidere, Quint.: amputer les membres altérés par le mal (les membres morts). - opium sensus abalienat, Scrib.: l'opium égare les sens (l'opium rend inconscient). [st1]5 [-] priver, délivrer. - jure civium abalienatus: privé du droit de cité, privé de ses droits de citoyens. - quod responsum Campanos metu abalienavit, Liv. 8: cette réponse délivra les Campaniens de leur crainte.* * *ăbălĭēno, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] éloigner (de soi ou d'un autre). - abalienare aliquem ab aliqua re: détourner qqn de qqch. [st1]2 [-] aliéner, détacher, donner de l'éloignement, refroidir. - abalienare a se judices, Cic. de Or. 2, 304: s’aliéner les juges. - abalienare alicujus voluntatem a se, Cic.: s'aliéner les bonnes dispositions de qqn. - abalienare a se: éloigner de soi. - abalienare homines suis rebus, Nep.: détacher les hommes de ses intérêts. - crucior a viro me tali alienarier, Plaut.: je souffre d'être séparé d'un tel homme. - abalienare alicujus voluntatem a se, Cic.: détruire lers bonnes dispositions de qqn à son égard. - nos abalienavit, Ter.: il nous a repoussés. - suspicatur te ab se abalienatum, Cic.: il se doute que tu es en froid avec lui. - neque enim indigna patientium modo abalienabantur animi, Liv. 26, 38, 4: *et, de fait, non seulement les esprits de ceux qui enduraient des souffrances indignes étaient devenus hostiles (à Hannibal), mais aussi les esprits de tous les autres* = et, de fait, (Hannibal) se fit l'ennemi non seulement de ceux qui enduraient des souffrances indignes, mais aussi de tous les autres. [st1]3 [-] aliéner (t. de droit), vendre, céder. - demptis tegulis, instrumento, pecore abalienato, Cic. Verr.: après avoir enlevé les couvertures, engagé les troupeaux et les instruments de labourage. - vectigalia abalienare, Cic.: aliéner les revenus de l'Etat. [st1]4 [-] aliéner (t. de médecine), altérer. - membra morbis abalienata praecidere, Quint.: amputer les membres altérés par le mal (les membres morts). - opium sensus abalienat, Scrib.: l'opium égare les sens (l'opium rend inconscient). [st1]5 [-] priver, délivrer. - jure civium abalienatus: privé du droit de cité, privé de ses droits de citoyens. - quod responsum Campanos metu abalienavit, Liv. 8: cette réponse délivra les Campaniens de leur crainte.* * *Abalieno, abalienas, pen. prod. abalienare. Cic. Aliener.\Abalienare ab aliquo alterum. Cic. Destourner, Estranger.\Abalienari ab aliquo. Plaut. Estre separé ou departi d'aucun. -
2 perpetior
perpetior, perpeti, perpessus sum supporter jusqu’au bout, endurer, résister; comporter, admettre. - recordabantur eadem se superiore anno in Hispania perpessos, Caes. BC. 3, 47, 5: ils se souvenaient d'avoir enduré l'année précédente en Espagne les mêmes souffrances. - o multa dictu gravia, perpessu aspera, quae corpore exanclata atque animo pertuli! Cic. Tusc. 2, 20: ô combien de souffrances pénibles à dire, difficiles à supporter ai-je endurées dans mon corps et supportées patiemment dans mon âme. - difficile perpessu, Cic. Tusc. 2, 29: difficile à supporter. - illi omnia perpeti parati maxime a re frumentaria laborabant, Caes. BC. 3: disposés à tout souffrir, ils manquaient absolument de vivres. - perpeti dolorem: supporter une douleur. - perpeti → perpes.* * *perpetior, perpeti, perpessus sum supporter jusqu’au bout, endurer, résister; comporter, admettre. - recordabantur eadem se superiore anno in Hispania perpessos, Caes. BC. 3, 47, 5: ils se souvenaient d'avoir enduré l'année précédente en Espagne les mêmes souffrances. - o multa dictu gravia, perpessu aspera, quae corpore exanclata atque animo pertuli! Cic. Tusc. 2, 20: ô combien de souffrances pénibles à dire, difficiles à supporter ai-je endurées dans mon corps et supportées patiemment dans mon âme. - difficile perpessu, Cic. Tusc. 2, 29: difficile à supporter. - illi omnia perpeti parati maxime a re frumentaria laborabant, Caes. BC. 3: disposés à tout souffrir, ils manquaient absolument de vivres. - perpeti dolorem: supporter une douleur. - perpeti → perpes.* * *Perpetior, perpeteris, penult. corr. perpessus sum, perpeti, pen. corr. Cic. Souffrir et endurer, Tolerer. -
3 страдание
с.souffrance f, douleur fнра́вственные страда́ния — souffrances morales
физи́ческие страда́ния — souffrances physiques
испы́тывать страда́ния — souffrir vi; endurer des souffrances
* * *n1) gener. angoisse (La faim dégénère souvent, chez les pauvres et les travailleurs, en une sensation physiologique extrêmement douloureuse, accompagnée, de plus, d'une angoisse morale.), arrachement (от разлуки, от расставания), atteinte, martyre, misère, peine, souffrance2) med. algie3) liter. calvaire, déchirement -
4 misery
misery [ˈmɪzərɪ]• put him out of his misery and tell him the results (inf) abrégez ses souffrances et donnez-lui les résultats* * *['mɪzərɪ]1) ( unhappiness) souffrance f; ( gloom) abattement mto put somebody out of their misery — euph ( kill) abréger les souffrances de quelqu'un euph
to put an animal out of its misery — euph achever un animal
2) ( misfortune) -
5 suffering
suffering ['sʌfərɪŋ]1 nounsouffrance f, souffrances fpl;∎ war causes great suffering la guerre est cause de nombreuses souffrances;∎ all their sufferings have been unnecessary toutes leurs souffrances ont été inutilessouffrant, qui souffre -
6 accresco
accresco (adcresco), ĕre, crēvi, crētum - intr. - [st1]1 [-] aller en s'accroissant, s'accroître, grossir (fleuve). - flumen subito accrevit, Cic. Inv. 2, 31, 97: soudain le fleuve grossit. - in dies dolores accrescere sensit, Nep. Att. 21, 4: il sentit ses souffrances s'accroître de jour en jour. - redde rationem quid tibi accreverit, Sall.: rends compte de l'accroissement de ta fortune. - jus adcrescendi: le droit d'accession, d'accroissement. --- Gai. 2, 126; Dig. 7, 2, 1, § 3. [st1]2 [-] venir en surcroît, s'ajouter à. - accrescere alicui rei: s'ajouter à qqch. - veteribus negotiis nova adcrescunt, Plin. Ep. 2, 8: de nouvelles affaires viennent s'ajouter aux anciennes. - in partem pretii vectigal accrescebat, Tac. An. 13, 31: l'impôt s'ajoutant faisait une part du prix d'achat.* * *accresco (adcresco), ĕre, crēvi, crētum - intr. - [st1]1 [-] aller en s'accroissant, s'accroître, grossir (fleuve). - flumen subito accrevit, Cic. Inv. 2, 31, 97: soudain le fleuve grossit. - in dies dolores accrescere sensit, Nep. Att. 21, 4: il sentit ses souffrances s'accroître de jour en jour. - redde rationem quid tibi accreverit, Sall.: rends compte de l'accroissement de ta fortune. - jus adcrescendi: le droit d'accession, d'accroissement. --- Gai. 2, 126; Dig. 7, 2, 1, § 3. [st1]2 [-] venir en surcroît, s'ajouter à. - accrescere alicui rei: s'ajouter à qqch. - veteribus negotiis nova adcrescunt, Plin. Ep. 2, 8: de nouvelles affaires viennent s'ajouter aux anciennes. - in partem pretii vectigal accrescebat, Tac. An. 13, 31: l'impôt s'ajoutant faisait une part du prix d'achat.* * *Accresco, accrescis, accreui, penul prod. accrescere. Ex ad et cresco compositum. Sallust. Liu. Croistre, Accroistre.\Accreuit pectori cespes. Tac. Estoit aussi hault que la poictrine. -
7 adcresco
accresco (adcresco), ĕre, crēvi, crētum - intr. - [st1]1 [-] aller en s'accroissant, s'accroître, grossir (fleuve). - flumen subito accrevit, Cic. Inv. 2, 31, 97: soudain le fleuve grossit. - in dies dolores accrescere sensit, Nep. Att. 21, 4: il sentit ses souffrances s'accroître de jour en jour. - redde rationem quid tibi accreverit, Sall.: rends compte de l'accroissement de ta fortune. - jus adcrescendi: le droit d'accession, d'accroissement. --- Gai. 2, 126; Dig. 7, 2, 1, § 3. [st1]2 [-] venir en surcroît, s'ajouter à. - accrescere alicui rei: s'ajouter à qqch. - veteribus negotiis nova adcrescunt, Plin. Ep. 2, 8: de nouvelles affaires viennent s'ajouter aux anciennes. - in partem pretii vectigal accrescebat, Tac. An. 13, 31: l'impôt s'ajoutant faisait une part du prix d'achat.* * *accresco (adcresco), ĕre, crēvi, crētum - intr. - [st1]1 [-] aller en s'accroissant, s'accroître, grossir (fleuve). - flumen subito accrevit, Cic. Inv. 2, 31, 97: soudain le fleuve grossit. - in dies dolores accrescere sensit, Nep. Att. 21, 4: il sentit ses souffrances s'accroître de jour en jour. - redde rationem quid tibi accreverit, Sall.: rends compte de l'accroissement de ta fortune. - jus adcrescendi: le droit d'accession, d'accroissement. --- Gai. 2, 126; Dig. 7, 2, 1, § 3. [st1]2 [-] venir en surcroît, s'ajouter à. - accrescere alicui rei: s'ajouter à qqch. - veteribus negotiis nova adcrescunt, Plin. Ep. 2, 8: de nouvelles affaires viennent s'ajouter aux anciennes. - in partem pretii vectigal accrescebat, Tac. An. 13, 31: l'impôt s'ajoutant faisait une part du prix d'achat.* * *Adcresco, adcrescis, adcreui, pen. prod. adcrescere. Horat. Estre adjousté. -
8 aerumna
aerumna, ae, f. [st2]1 [-] fatigue, peine, accablement, souffrance, épreuve, disgrâce; inquiétude. [st2]2 [-] revers, défaite (dans les combats). - sexta aerumna Herculi objecta, Plaut.: le sixième travail imposé à Hercule. - mors est aerumnarum requies, Sall. C. 51, 20: la mort est le repos accordé aux souffrances. - voir hors site aerugo.* * *aerumna, ae, f. [st2]1 [-] fatigue, peine, accablement, souffrance, épreuve, disgrâce; inquiétude. [st2]2 [-] revers, défaite (dans les combats). - sexta aerumna Herculi objecta, Plaut.: le sixième travail imposé à Hercule. - mors est aerumnarum requies, Sall. C. 51, 20: la mort est le repos accordé aux souffrances. - voir hors site aerugo.* * *AErumna, Des crochets comme pourroyent estre ceuls des crocheteurs, ou qu'on met sur un asne. Pource se prend pour tout grief travail, misere et tribulation.\Exoluere aerumnas duas vnolabore. Plaut. S'acquicter et delivrer de deux grandes peines par un mesme travail et moyen, comme quand une femme enfante deux enfants à la fois. -
9 recordor
rĕcordor, āri, ātus sum - tr. et intr. - [st2]1 [-] se rappeler, se souvenir de, se représenter par la pensée. [st2]2 [-] rouler dans son esprit (l'avenir), se figurer, songer à. - (secum) rem recordari: se rappeler une chose. - recordari aliquid (alicujus rei): se rappeler qqch. - non communes belli casus recordabantur, Caes. BC. 3: ils ne se souvenaient plus des accidents qui surviennent d'ordinaire à la guerre. - pueritiae memoriam recordari ultimam, Cic. Arch. 1, 1: repasser les souvenirs les plus reculés de l'enfance. - de aliquo, de aliqua re recordari: se souvenir de qqn, de qqch. - recordari + prop. inf.: se rappeler que. - recordabantur eadem se superiore anno in Hispania perpessos labore, Caes. BC. 3: ils se souvenaient d'avoir enduré l'année précédente en Espagne les mêmes souffrances. - avec quod - recordatus quod nihil cuiquam toto die praestitisset, Suet. Tit. 8: s'étant souvenu qu'il n'avait rien donné à personne de toute la journée. - avec sub. inter. indir. - recordari quae fuerit celeritas reditus, Cic.: se rappeler quelle fut la rapidité du retour. - nunc ego non tantum, quae sum passura, recordor, sed... Ov. H.: maintenant je me représente non seulement les maux que je vais supporter, mais...* * *rĕcordor, āri, ātus sum - tr. et intr. - [st2]1 [-] se rappeler, se souvenir de, se représenter par la pensée. [st2]2 [-] rouler dans son esprit (l'avenir), se figurer, songer à. - (secum) rem recordari: se rappeler une chose. - recordari aliquid (alicujus rei): se rappeler qqch. - non communes belli casus recordabantur, Caes. BC. 3: ils ne se souvenaient plus des accidents qui surviennent d'ordinaire à la guerre. - pueritiae memoriam recordari ultimam, Cic. Arch. 1, 1: repasser les souvenirs les plus reculés de l'enfance. - de aliquo, de aliqua re recordari: se souvenir de qqn, de qqch. - recordari + prop. inf.: se rappeler que. - recordabantur eadem se superiore anno in Hispania perpessos labore, Caes. BC. 3: ils se souvenaient d'avoir enduré l'année précédente en Espagne les mêmes souffrances. - avec quod - recordatus quod nihil cuiquam toto die praestitisset, Suet. Tit. 8: s'étant souvenu qu'il n'avait rien donné à personne de toute la journée. - avec sub. inter. indir. - recordari quae fuerit celeritas reditus, Cic.: se rappeler quelle fut la rapidité du retour. - nunc ego non tantum, quae sum passura, recordor, sed... Ov. H.: maintenant je me représente non seulement les maux que je vais supporter, mais...* * *Recordor, recordaris, recordatus sum, recordari. Cicero. Se souvenir, Se raviser, Reduire en memoire, Se recorder, ou rememorer. -
10 regulus
[st1]1 [-] regŭlus, i, m.: - [abcl][b]a - jeune roi. - [abcl]b - jeune prince. - [abcl]c - petit roi, roitelet. - [abcl]d - petit prince. - [abcl]e - roitelet (oiseau). - [abcl]f - basilic (serpent).[/b] [st1]2 [-] Regŭlus, i, m.: Régulus. - [abcl][b]a - Attilius Régulus, consul, participe à la première guerre Punique (264-241); après sa victoire navale à Ecnome, il débarque en Afrique où il est battu et fait prisonnier (255); envoyé à Rome pour négocier un échange de prisonniers et la paix, il déconseille au Sénat de céder et revient, fidèle à son serment, se constituer prisonnier des Carthaginois qui le font périr dans d'horribles souffrances. - [abcl]b - Lévineius Régulus est un lieutenant de César qui a participé à la guerre d'Afrique.[/b]* * *[st1]1 [-] regŭlus, i, m.: - [abcl][b]a - jeune roi. - [abcl]b - jeune prince. - [abcl]c - petit roi, roitelet. - [abcl]d - petit prince. - [abcl]e - roitelet (oiseau). - [abcl]f - basilic (serpent).[/b] [st1]2 [-] Regŭlus, i, m.: Régulus. - [abcl][b]a - Attilius Régulus, consul, participe à la première guerre Punique (264-241); après sa victoire navale à Ecnome, il débarque en Afrique où il est battu et fait prisonnier (255); envoyé à Rome pour négocier un échange de prisonniers et la paix, il déconseille au Sénat de céder et revient, fidèle à son serment, se constituer prisonnier des Carthaginois qui le font périr dans d'horribles souffrances. - [abcl]b - Lévineius Régulus est un lieutenant de César qui a participé à la guerre d'Afrique.[/b]* * *Regulus, reguli, pen. corr. m. g. Diminutiuum. Plin. Un prince et gouverneur de quelque ville, Un seigneur de quelque contree.\Regulus, Auis. Plin. Un roitelet. -
11 tormentum
tormentum, i, n. [st2]1 [-] corde (tordue), câble. [st2]2 [-] machine de jet (catapulte, baliste), machine à lancer des projectiles. [st2]3 [-] trait lancé, projectile. [st2]4 [-] instrument de torture, torture, question. [st2]5 [-] torture (physique ou morale), tourment, souffrance, angoisse. [st2]6 [-] Vulg. souffrances éternelles. [st2]7 [-] pompe à eau. [st2]8 [-] cylindre pour presser les étoffes.* * *tormentum, i, n. [st2]1 [-] corde (tordue), câble. [st2]2 [-] machine de jet (catapulte, baliste), machine à lancer des projectiles. [st2]3 [-] trait lancé, projectile. [st2]4 [-] instrument de torture, torture, question. [st2]5 [-] torture (physique ou morale), tourment, souffrance, angoisse. [st2]6 [-] Vulg. souffrances éternelles. [st2]7 [-] pompe à eau. [st2]8 [-] cylindre pour presser les étoffes.* * *Tormentum, tormenti. Cic. Geine, Torture.\Tormentum narium. Plin. Torment.\Tormentum. Caesar. Cic. Tout instrument de guerre pour jecter loing pierres, boulets, et semblables. -
12 TONEUHCOPA
tônêuhcopa:A cause des souffrances." momiquitlani îtônêuhcopa îtônêuhcacopa ", il désire mourir à cause de ses souffrances et de ses tourments. Sah4,24. -
13 тяжесть страданий
-
14 to alleviate human sufferings
Hum. alléger (ou soulager) les souffrances humainesEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to alleviate human sufferings
-
15 harm
1.1) atteinte; tort; préjudice; dommàges. dégâts2) màuvàis traitements; souffrances infligées; sévices2.to harm Jur. léser; nuire; porter atteinte a; faire du tort aEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > harm
-
16 plight
sort navrant/funeste; situation pénible/ tragique; dures épreuves; souffrances; détresseEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > plight
-
17 price of suffering
Jur. pretium doloris; indemnisation des souffrances [dommages -intérêts accordés à titre de réparation]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > price of suffering
-
18 superfluous injury
Jur., Hum. souffrances inutiles; maux superflus [Convention de 1980, Protocole II] [CICR]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > superfluous injury
-
19 unnecessary suffering principle
Jur. principe de l'interdiction des souffrances excessives /des maux superflus [CICR]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > unnecessary suffering principle
-
20 душевные переживания
adjgener. des souffrances moralesDictionnaire russe-français universel > душевные переживания
См. также в других словарях:
Souffrances du jeune Werther — Les Souffrances du jeune Werther Pour les articles homonymes, voir Werther. Les Souffrances du jeune Werther Première de couverture de la première édition … Wikipédia en Français
Souffrances et résistances des paysans français — Condition paysanne en France depuis 1945 La condition paysanne en France depuis 1945 désigne, en sociologie, l impact des transformations du monde agricole sur les classes sociales vivant de l agriculture en France, depuis la Seconde Guerre… … Wikipédia en Français
Les Souffrances du jeune Werther — Pour les articles homonymes, voir Werther et Souffrance (homonymie). Les Souffrances du jeune Werther … Wikipédia en Français
Les Souffrances Du Jeune Werther — Pour les articles homonymes, voir Werther. Les Souffrances du jeune Werther Première de couverture de la première édition … Wikipédia en Français
Les Souffrances du Jeune Werther — Pour les articles homonymes, voir Werther. Les Souffrances du jeune Werther Première de couverture de la première édition … Wikipédia en Français
Les souffrances du jeune werther — Pour les articles homonymes, voir Werther. Les Souffrances du jeune Werther Première de couverture de la première édition … Wikipédia en Français
Les Nouvelles Souffrances du jeune W. — Pour les articles homonymes, voir Les Nouvelles Souffrances du jeune W.. Les Nouvelles Souffrances du jeune W. Auteur Ulrich Plenzdorf Genre Roman Pays d origine … Wikipédia en Français
SOUFFRANCE — S’il faut se garder de nier la souffrance dans le terre à terre de ses manifestations, encore doit on garder à l’esprit l’inévitable transformation en «conduite» des pénibles sensations qui accaparent l’être humain avec une brutalité dont la… … Encyclopédie Universelle
Euthanasie — Suicide Généralités Autolyse · Tentative de suicide · Idée suicidaire · Euthanasie · Culture de la mort · Liste des pays par taux de suicide • Personnes suicidées& … Wikipédia en Français
Droit de mourir — Euthanasie Suicide Généralités Autolyse · Mort · Tentative de suicide · Idée suicidaire · Euthanasie · Culture de la mort Formes particulières de suicide Attentat suicide · Suicide collectif · Suicide forcé · Suicide par police interposée … Wikipédia en Français
Droit de mourir dans la dignité — Euthanasie Suicide Généralités Autolyse · Mort · Tentative de suicide · Idée suicidaire · Euthanasie · Culture de la mort Formes particulières de suicide Attentat suicide · Suicide collectif · Suicide forcé · Suicide par police interposée … Wikipédia en Français