-
1 сечка
-
2 колбаса созера
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > колбаса созера
-
3 пресность
ж.1) potabilidad f ( пригодность); calidad sin sal2) перен. insipidez f, sosera f* * *n1) gener. calidad sin sal, desabor, desabrimiento, desazón, potabilidad (пригодность), zoncera, zoncerìa2) liter. insipidez, sosera -
4 колбаса созера
Gastronomy: sosera sausage -
5 сечка
1) General subject: chaff, chaffer, chop (корм), chopped straw, chopper, hardy, hatch, hatchet, knife, knives, shorts, (\<от С.Э.Буровой\>) ice storm2) Engineering: chopper (инструмент)3) Agriculture: broken grain, cracked grain, noil (короткая шерсть), pug (особ, клеверная), shreddings (соломы)5) Makarov: pug (особ. клеверная) -
6 безвкусица
безвку́сицаsengusteco, banaleco, gustomanko.* * *ж. разг.carencia (falta) de gusto, mal gustoкака́я безвку́сица! — ¡qué chabacanería!, ¡qué ramplonería!
* * *ж. разг.carencia (falta) de gusto, mal gustoкака́я безвку́сица! — ¡qué chabacanería!, ¡qué ramplonería!
* * *n1) gener. charrerìa, cursilada, chabacanada, chabacanerìa, chabacanismo, charrada, insipidoz, sosera, soserìa2) colloq. guasa -
7 глупость
ж.tontería f, bobada f, estupidez f; disparate m, absurdidad f (взор, чушь); macana f (Лат. Ам.)де́лать глу́пости — hacer tonterías
болта́ть глу́пости — decir tonterías (estupideces)
(каки́е) глу́пости! разг. — ¡(qué) tonterías!
* * *ж.tontería f, bobada f, estupidez f; disparate m, absurdidad f (взор, чушь); macana f (Лат. Ам.)де́лать глу́пости — hacer tonterías
болта́ть глу́пости — decir tonterías (estupideces)
(каки́е) глу́пости! разг. — ¡(qué) tonterías!
* * *n1) gener. absurdidad, badomìa, beotismo, bobada, calaverada, estolidez, estulticia, estupidez, imbecilidad, inconveniencia, locura, loquera, mamarrachada, memez, mentecatada, mentecaterìa, mentecatez, necedad, pampirolada, patochada, paño, salida de tono, sandez, tontada, tontedad, tonterìa, tontuna, tontura, ñoñerìa, ñoñez, alcaldada (ñ ãë. dar, meter), badajada, barbaridad, barbarismo, bobera, boberìa, dislate, disparate, fatuidad, frialdad, frigidez, monada, plancha, ridiculez, sosera, soserìa, tochedad, torpeza, zamarrada2) colloq. asnada, melonada, titeretada, trompetada, trompetazo, chorrada, soplapollez, asnerìa, atrocidad, borricada, burrada, guasa, machada, majaderìa, pampringada, pavada, porrerìa3) amer. macanazo, pamplinada, pistolada, macaneo, zoncera, zoncerìa4) rude.expr. gilipollada5) mexic. guajada, cuatro6) Arg. ancheta, macana7) Venezuel. virotada8) Hondur. enflautada9) Col. arracacha, runchera10) Cub. zambequerìa11) Chil. lesera -
8 плоская острота
adjgener. sosera, soserìa -
9 пошлость
по́шл||остьvulgareco, banaleco, trivialeco;\пошлостьый vulgara, banala, triviala.* * *ж.trivialidad f, vulgaridad f* * *ж.trivialidad f, vulgaridad f* * *n1) gener. alabanra insulsa, chabacanada, chabacanerìa, chabacanismo, insipidoz, pampirolada, sosera, soserìa, trivialidad, vulgaridad2) colloq. guasa3) Col. runchera -
10 тупость
ту́постьstulteco.* * *ж.1) (ножа и т.п.) embotadura f, embotamiento m2) ( тупоконечность) obtusidad f3) перен. ( невыразительность) inexpresividad f4) (непонятливость, несообразительность) obtusidad f, obtusería f, torpeza f, cerrazón f••ту́пость зву́ка ( при выслушивании) — matitez f, matidez f
* * *ж.1) (ножа и т.п.) embotadura f, embotamiento m2) ( тупоконечность) obtusidad f3) перен. ( невыразительность) inexpresividad f4) (непонятливость, несообразительность) obtusidad f, obtusería f, torpeza f, cerrazón f••ту́пость зву́ка ( при выслушивании) — matitez f, matidez f
* * *n1) gener. (ñî¿à è á. ï.) embotadura, beotismo, embotamiento, estolidez, estulticia, lerdez, memez, obtuserìa, (также перен.) obtusidad, (также перен.) obtusión, sandez, sosera, soserìa, torpeza, bestialidad, incapacidad, rudeza2) med. matitez3) colloq. pampringada4) liter. (ñåâúðàçèáåëüñîñáü) inexpresividad, cerrazón5) Arg. guaserìa6) Chil. tupición
См. также в других словарях:
sosera — 1 f. Cosa sosa. ≃ Sosería. 2 (inf.; forma pl.) adj. y n. Persona *sosa. ≃ Sosaina. * * * sosera. f. sosería. * * * altsosera o sosería/alt ► femenino Insulsez, falta de gracia y viveza. ► Dicho o hecho insulso o sin gracia … Enciclopedia Universal
sosera — sustantivo femenino 1. Sosería … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sosera — f. sosería … Diccionario de la lengua española
sosera — sustantivo femenino sosería, insulsez, insipidez, zoncería, desgarbo*, desgracia. ≠ gracia, agudeza, sal … Diccionario de sinónimos y antónimos
sosera sausage — колбаса созера Devonshire sausage девонширская колбаса Gettingen sausage геттингенская колбаса Gottingen sausage геттингенская колбаса fresh pork sausage сырая свиная колбаса mortadella sausage колбаса <мортаделла> … English-Russian travelling dictionary
sosería — ► sustantivo femenino 1 Falta de gracia y de viveza en una persona. TAMBIÉN sosera 2 Acción o palabras insulsas, sin gracia. SINÓNIMO insulsez * * * sosería 1 f. Cualidad de soso. 2 (inf.) Cosa sosa, sin gracia o atractivo: ‘Ir sólo a pasear es… … Enciclopedia Universal
sosero — ► adjetivo Que produce sosa: ■ planta sosera. * * * sosero, a adj. Se aplica a lo que produce sosa. * * * sosero, ra. adj. Que produce sosa. Planta sosera. * * * ► adjetivo Que produce sosa … Enciclopedia Universal
sosería — sustantivo femenino 1. Falta de gracia o de salero: El niño baila con una sosería terrible. Sinónimo: sosera. 2. Cosa sin gracia o poco atractiva: Qué sosería de canción. La película es una sosería. Sinónimo: sosera … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Atriplex halimus — Atriplex halimus … Wikipedia Español
Schwager, der — Der Schwager, des s, plur. die Schwäger, Fämin. die Schwägerinn. 1) * Im weitern Verstande, ein jeder naher Verwandter, besonders ein durch Heirath naher Verwandter; eine jetzt im Hochdeutschen veraltete Bedeutung. In einem alten 1501 zu Rom… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Mi Plan Tour — Promotional poster for tour Tour by Nelly Furtado Associated album Mi Plan Start date … Wikipedia