-
1 أفرغ
أَفْرَغَ['ʔafraɣa]v1) أخلى vider◊أفرغَ القنينةَ — Il a vidé la bouteille.
2) أََخْرَجَ décharger, sortir◊أَفْرَغَ البِضاعَةَ — Il a sorti la marchandise.
-
2 إستأذن
إسْتَأْذَنَ[ʔis'taʔđana]vطَلَبَ الإذْنَ demander la permission◊إسْتأذَنَ ثم خَرَجَ — Il a demandé la permission et ensuite il est sorti.
-
3 تمتم
تَمْتَمَ['tamtama]vعَجَّلَ في كَلامِهِ فَلَم يُفْْْهَمْ marmonner◊خَرَجَ يُتَمْتِمُ غاضِباً — Il est sorti en grommelant des mots de colère.
-
4 جعبة
جَعْبَةٌ['ʒaʔʼba]n fكيسٌ m carquois◊جَعْبَةُ السِّهامِِ — étui m à flèches
♦ أَفْرَغَ ما في جَعْبَتِهِ كُلَّ ما لَدَيْهِ Il a sorti tout ce qu'il avait.♦ في جَعْبَتِهِ أَكْثَرُ مِن سَهْمٍ لَدَيْهِ وَسائِلُ كَثيرَةٍ Il a plus d'un tour dans son sac. -
5 غطاس
غَطّاسٌ[ɣatʼ'ːaːs]n mغَوّاصٌ m plongeur◊أَخْرَجَهُ الغَطّاسونَ من قاعِ النَّهْرِ — Les plongeurs l'ont sorti du fond de la rivière.
-
6 غيبوبة
غَيْبوبَةٌ[ɣaj'buːba]n fفِقْدانُ الوَعْيِ m coma◊صَحا من غَيْبوبَتِهِ — Il est sorti du coma.
-
7 فسحة
فُسْحَةٌ['fusħa]n f1) مُتَّسَعٌ من الوَقْتِ répit m, laps m de temps◊أَعْطاهُ فُسْحَةً — Il lui a accordé un certain laps de temps.
2) نُزْهَةٌ f promenade◊خَرَجَ في فُسْحَةٍ — Il est sorti faire une promenade.
-
8 قمقم
قُمْقُمُ['qumqum]n m1) قِنّينََةٌ f bouteille◊القُمْقُمُ عَلى الصّينِيَّةِ — La bouteille est sur le plateau.
2) وَعاءٌ خُرافِيٌّ تُحْبَسُ فيه الشَّياطين bocal m, bouteille f◊خَرَجَ المارِدُ منَ القُمْقُمِ — Le génie est sorti de sa bouteille.
♦ قُمْقُمُ البِطالَةِ le fantôme du chômage -
9 كنانة
كِنانَةٌ[ki'naːna]n fجُعْبَةٌ étui m à flèches◊أَخْرَجَ سَهْمًا مِنْ كِنانَتِهِ — Il a sorti une flèche de l'étui.
-
10 مأزق
مَأْزِقٌ['maʔziq]n mوَرْطَةٌ f impasse◊وَقَعَ في مَأْزِقٍ — Il était dans une impasse.
♦ مَأْزِقٌ حَرِجٌ embarras m♦ خَرَجَ مِنَ المَأْزِقِ Il est sorti de cette impasse. -
11 مرتد
مُرْتدٍ['murtadin]n mلابِسٌ m vêtu◊خَرََجَ مُرْتَدِيًا مِعْطَفَهُ — Il est sorti vêtu de son manteau.
-
12 معافى
مُعافًى[muʔʼaː'faː]سَليمُ الجِسْمِ de bonne santé◊عادَ مِنَ المُسْتَشْفى مُعافًى — Il est sorti de l'hôpital en bonne santé.
См. также в других словарях:
sorti — sorti, ie (sor ti, tie) part. passé de sortir. 1° Qui est allé dehors, en parlant des personnes ou des choses. • Ce sang qui tout sorti fume encor de courroux De se voir répandu pour d autres que pour vous, CORN. Cid, II, 9. • Si l on vient … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sorţi — s. pl. v. şansă. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime SORŢI s. pl. v. recrutare. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime sorţi s. m. pl … Dicționar Român
sorti — SORTÍ, sortesc, vb. IV. tranz. (În superstiţii) A hotărî, a determina soarta cuiva; a ursi, a meni, a predestina. – Din soartă. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 SORTÍ vb. 1. v. hărăzi. 2. v. predestina. Trimis de siveco,… … Dicționar Român
sorti — de fil et d aguille, Re omni instructus, Filo et acu instructus. Sorti ou garni d une mauvaise femme, Cui contigit incommoda et importuna vxor … Thresor de la langue françoyse
sorti — Sorti, [sort]ie. part … Dictionnaire de l'Académie française
sorti — adj., pp. : sorti pp. (Albanais 001 PPA, Albertville, Arvillard, Montagny Bozel, Thoiry) / sourti (Annecy 003 TER, Bauges, Bellevaux, Cordon 083, Giettaz 215, Magland 145, Megève 201, St Nicolas Chapelle, Saxel 002), YÀ (...) / sourtsà (083, 201) … Dictionnaire Français-Savoyard
sorti — is., tek., Fr. sortie 1) Elektrik tesisatında lamba veya fiş konacak kolların her biri Bu evde yirmi sorti vardır. 2) Çıkış Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller sorti yapmak … Çağatay Osmanlı Sözlük
sorti — assorti désassorti rassorti ressorti réassorti sorti … Dictionnaire des rimes
Sorti des abîmes — 53e histoire de la série Tif et Tondu Scénario Maurice Tillieux Dessin Will Pays … Wikipédia en Français
Sorti du rang — ● Sorti du rang se dit d un militaire promu officier sans être passé par une école militaire … Encyclopédie Universelle
sorti — Part. pas. m.s. sortir … French Morphology and Phonetics