-
1 сниться
сни́||тьсяsonĝi, prezentiĝi en sonĝo;мне \снитьсялся сон mi sonĝis.* * *несов., дат. п.soñar (непр.) vt, ver en sueñosему́ сни́лось, что... — soñó que
ей сни́лся сон — tuvo un sueño
ему́ сни́лся родно́й го́род — soñó con su ciudad natal
••ему́ э́то и (во сне́) не сни́лось — esto ni en sueños, esto no podía ni soñarlo
* * *несов., дат. п.soñar (непр.) vt, ver en sueñosему́ сни́лось, что... — soñó que
ей сни́лся сон — tuvo un sueño
ему́ сни́лся родно́й го́род — soñó con su ciudad natal
••ему́ э́то и (во сне́) не сни́лось — esto ni en sueños, esto no podía ni soñarlo
* * *vgener. soñar, ver en sueños -
2 брякнуть
сов., однокр. разг.1) ( звякнуть) sonar (непр.) vi, tintinar vi, tintinear viбря́кнуть че́м-либо — hacer sonar, hacer tintinar (tintinear)
бря́кнула моне́та — sonó una moneda
бря́кнуть моне́той — hacer sonar una moneda
2) вин. п. (уронить, бросить) dejar caer con estrépito (con ruido); tirar con estrépito (con ruido)3) перен. (вин. п.) ( неосторожно сказать) dejarse decir, decir (непр.) vt; hablar vi ( lo que no se debe)* * *сов., однокр. разг.1) ( звякнуть) sonar (непр.) vi, tintinar vi, tintinear viбря́кнуть че́м-либо — hacer sonar, hacer tintinar (tintinear)
бря́кнула моне́та — sonó una moneda
бря́кнуть моне́той — hacer sonar una moneda
2) вин. п. (уронить, бросить) dejar caer con estrépito (con ruido); tirar con estrépito (con ruido)3) перен. (вин. п.) ( неосторожно сказать) dejarse decir, decir (непр.) vt; hablar vi ( lo que no se debe)* * *v1) gener. hacer sonar, hacer tintinar (tintinear; ÷åì-ë.)2) colloq. (çâàêñóáü) sonar, (ñåîñáîðî¿ñî ñêàçàáü) dejarse decir, (óðîñèáü, áðîñèáü) dejar caer con estrépito (con ruido), decir, hablar (lo que no se debe), tintinar, tintinear, tirar con estrépito (con ruido) -
3 звонок
звоно́к1. (прибор) sonorilo, tintilo;2. (звук) sonoro;\звонок по телефо́ну telefona voko.* * *м.1) ( колокольчик) campanilla fэлектри́ческий звоно́к — campanilla eléctrica, timbre m
дверно́й звоно́к — timbre m
2) ( звук) campanillazo mзвоно́к по телефо́ну — telefonazo m
телефо́нный звоно́к — llamada telefónica; telefonazo m (fam.)
дать звоно́к — tocar el timbre
разда́лся звоно́к — sonó el timbre (el teléfono)
* * *м.1) ( колокольчик) campanilla fэлектри́ческий звоно́к — campanilla eléctrica, timbre m
дверно́й звоно́к — timbre m
2) ( звук) campanillazo mзвоно́к по телефо́ну — telefonazo m
телефо́нный звоно́к — llamada telefónica; telefonazo m (fam.)
дать звоно́к — tocar el timbre
разда́лся звоно́к — sonó el timbre (el teléfono)
* * *1) gener. (çâóê) campanillazo, campanilla, llamada, timbre2) eng. campanilla (механизм) -
4 звук
звукsono;resono (отзвук);гла́сный \звук vokalo;согла́сный \звук konsonanto;♦ э́то ста́ло пусты́м \звуком tio fariĝis nura sono.* * *м.чи́стый звук — sonido puro
посторо́нний звук — sonido parásito
гла́сный звук — vocal f
согла́сный звук — consonante f
звук вы́стрела — detonación f
звук взры́ва — estallido m
под звуки орке́стра — al son de la orquesta
не изда́ть ни звука — no decir esta boca es mía
••пусто́й звук — palabras vanas (hueras)
* * *м.чи́стый звук — sonido puro
посторо́нний звук — sonido parásito
гла́сный звук — vocal f
согла́сный звук — consonante f
звук вы́стрела — detonación f
звук взры́ва — estallido m
под звуки орке́стра — al son de la orquesta
не изда́ть ни звука — no decir esta boca es mía
••пусто́й звук — palabras vanas (hueras)
* * *n1) gener. tañido (музыкального инструмента), timbre (инструмента), sonido2) set phr. son -
5 присниться
-
6 брякнула монета
vgener. sonó una moneda -
7 ему приснилось, что...
ngener. soñó que... -
8 ему снилось, что...
ngener. soñó que -
9 ему снился родной город
ngener. soñó con su ciudad natalDiccionario universal ruso-español > ему снился родной город
-
10 раздался звонок
vgener. sonó el timbre (el teléfono) -
11 слух
слух1. (чувство) aŭd(ad)o;2. (молва) famo, onidiro;♦ ни \слуху ни ду́ху neniaj informoj;о нём ни \слуху ни ду́ху pri li nek sono, nek duono.* * *м.1) oído m (тж. музыкальный)о́рган слуха — órgano del oído
абсолю́тный слух — oído absoluto
ре́зать слух — desgarrar los oídos
ласка́ть слух — regalar el oído
дойти́ до слуха — llegar a oídos (de)
он лишён слуха ( музыкального) — es duro de oído, no tiene oído
на слух, по слуху — de oído
игра́ть, петь по слуху — tocar, cantar de oído
2) ( молва) rumor m, fama f, eco mло́жные слухи — rumores falsos, bulos m pl
пусти́ть слух — propagar (lanzar) rumores
ве́рить слухам — dar crédito a los rumores
слухи не подтверди́лись — los rumores no se han confirmado
••обрати́ться (преврати́ться) в слух — hacerse todo oídos
о нём ни слуху ни ду́ху — no respira, no da señales de vida
слухами земля́ по́лнится погов. — los rumores corren como la pólvora
* * *м.1) oído m (тж. музыкальный)о́рган слуха — órgano del oído
абсолю́тный слух — oído absoluto
ре́зать слух — desgarrar los oídos
ласка́ть слух — regalar el oído
дойти́ до слуха — llegar a oídos (de)
он лишён слуха ( музыкального) — es duro de oído, no tiene oído
на слух, по слуху — de oído
игра́ть, петь по слуху — tocar, cantar de oído
2) ( молва) rumor m, fama f, eco mло́жные слухи — rumores falsos, bulos m pl
пусти́ть слух — propagar (lanzar) rumores
ве́рить слухам — dar crédito a los rumores
слухи не подтверди́лись — los rumores no se han confirmado
••обрати́ться (преврати́ться) в слух — hacerse todo oídos
о нём ни слуху ни ду́ху — no respira, no da señales de vida
слухами земля́ по́лнится погов. — los rumores corren como la pólvora
* * *ngener. eco, hablilla, oìdo (тж. музыкальный), rumor, son, fama, oido, ruido, susurro -
12 шипящий
шипя́щий1. siblanta;2.: \шипящий согла́сный лингв. siblanta sono.* * *1) прич. от шипеть2) прил. silbante; con silbido(s)шипя́щий го́лос — voz silbante
••шипя́щий согла́сный лингв. — sibilante m, silbante m
* * *1) прич. от шипеть2) прил. silbante; con silbido(s)шипя́щий го́лос — voz silbante
••шипя́щий согла́сный лингв. — sibilante m, silbante m
* * *adjgener. con silbido (s), silbante -
13 присниться
присни́||тьсямне \приснитьсялось, что... mi sonĝis, ke...;она́ мне \приснитьсялась mi sonĝis ŝin.* * *сов.soñar (непр.) vtему́ присни́лось, что... — soñó que...
* * *voir vt en rêve, rêver vi deмне присни́лось, что... — j'ai vu en rêve que...; j'ai rêvé que...
мне присни́лся сон — j'ai fait un rêve, j'ai rêvé
См. также в других словарях:
sono — sono … Dictionnaire des rimes
sono — [ sɔno ] n. f. • av. 1967; abrév. de sonorisation ♦ Fam. Sonorisation; ensemble des appareils destinés à diffuser la musique dans un lieu public. La sono d une boîte de nuit. ● sono nom féminin Familier. Sonorisation. sono n. f. Fam. Abrév. de… … Encyclopédie Universelle
Sono — Status: commune rurale, département Region: Boucle du Mouhoun Provinz: Kossi Einwohner: 7.276 … Deutsch Wikipedia
sono- — ♦ Élément, du lat. sonus « son ». ⇒SON(O) , (SON , SONO )élém. formant Élém. tiré du lat. sonus « son, retentissement, bruit », entrant dans la constr. de qq. termes sav., princ. des subst., dans les domaines de la sc., de la phys., de l acoust.… … Encyclopédie Universelle
sono — |ô| s. m. 1. Estado fisiológico caracterizado pela insensibilidade dos sentidos e pelo repouso que proporciona. 2. Sentimento da necessidade de dormir. 3. [Figurado] sono dos justos: sono profundo, tranquilo. 4. sono eterno: a morte.… … Dicionário da Língua Portuguesa
sono — sono·graph; sono·rous; sono·rous·ly; sono·rous·ness; … English syllables
sono (1) — {{hw}}{{sono (1)}{{/hw}}V. suono. sono (2) {{hw}}{{sono (2)}{{/hw}}V. essere (1) … Enciclopedia di italiano
SONO — Allgemeine Informationen Genre(s) Pop, Synth Pop, Electronica, Techno, House Gründung 2001 Website … Deutsch Wikipedia
sono — v. son . Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN SONO elem. son3(o) . Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
Sono — Sono. Canto propio de la Liturgia hispánica que se cantaba en las inciensaciones. Es un canto responsorial muy adornado. A veces termina con un Alleluia seguido de un larguísimo Iubilus. Categorías: Géneros y formas musicales de la liturgia… … Wikipedia Español
Sono — Sono, rechter Nebenfluß des Paracatu in der brasilianischen Provinz Minas Geraes … Pierer's Universal-Lexikon