Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

sonitum

  • 1 Schall

    Schall, sonus (Ton, Klang übh.). – soni tus (helles u. lautes Getön). – clangor (schmetterndes, durchdringendes Getön). – crepitus (der mehr plötzlich u. mit Heftigkeit hervorbrechende [2005] u. kurz abgebrochene Schall). – ein leerer Sch. (von Worten), verborum inanium crepitus. – einen Sch. von sich geben, edere sonum od. sonitum od. clangorem od. crepitum: einen Sch. hervorbringen, sonitum efficere. schallen, sonare; sonitum edere. – es schallt mir etwas in die Ohren, alcis rei sonitus complet aures meas: weithin sch., longe sonitus referre.

    deutsch-lateinisches > Schall

  • 2 Knall

    Knall, sonitus (Getöse). – fragor (Gekrach). – einen K. von sich geben, sonitum od. fragorem edere. knallen, sonitum edere. – fragorem edere (krachen). – mit der Peitsche k., crepitare flagello. Knallen, das, s. Knall.

    deutsch-lateinisches > Knall

  • 3 Knack

    Knack, der, s. Knacken, das. – knacken, I) v. intr. sonitum fragilem edere. – crepare (v. den Zähnen, Fingern etc.). – mit den Fingern k., infringere articulos. – II) v. tr.frangere (z.B. nuces).

    deutsch-lateinisches > Knack

  • 4 knistern

    knistern, crepare. crepitare. sonitum edere (von der Flamme). – sternuere (v. Lichte).

    deutsch-lateinisches > knistern

  • 5 Stimme

    Stimme, I) im allg.): vox. – cantus (Gesang der Vögel). – sonus (der Ton, Klang der Stimme u. musikalischer Instrumente). – vocis sonus (der Klang der Stimme; auch prägn. = schöner Klang der St., schöne Stimme). – eine starke St., vox robusta od. valens (eine kräftige); vox magna (eine laute). – die St. der Wahrheit, vox veritatis: die St. der Natur, vox naturae. – eine St. von sich geben od. hören lassen, vocem mittere od. emittere (von Pers. u. personif. Ggstdn.); sonitum reddere (v. lebl. Subjekten). – die menschliche St. nachahmen, imitari humanae vocis sonum. – die St. heben, erheben, tollere od. attollere vocem (hörbarer machen); vocem augere od. intendere (verstärken): die St. sinken lassen, submittere vocem: seine St. laut erheben, clamare: seine St. erheben gegen etw., vocem mittere contra alqd (z.B. contra alcis opinionem): mit gehobener oder erhobener St., magnā oder maiore voce. – Bildl., auf jmds. St. hören, audire alqm (jmd. anhören u. ihm folgen); alqm monentem audire (auf jmds. Warnung hören): auf die St. des Gewissens hören, der St. des Gewissens folgen, a recta conscientia non discedere. – II) insbes., das Votum, die abgegebene Meinung: sententia (im allg.). – suffragium (die Stimme des Bürgers in den Komitien; auch das Täfelchen, mit dem er stimmt). – punctum (die Stimme, die ein Kandidat in den Komitien erhält). – tabella (das Stimmtäfelchen, w. s.). – beipflichtende Stimmen, comprobantium sententiae (z.B. audiebantur). – seine St. geben, abgeben, s. stimmen no. II, 2: die meisten St. haben, longe plurimum valere: gleiche Stimmen haben (von zweien etc.), pares suffragiis esse: nicht die gehörige Anzahl der Stimmen der Tribus erhalten, tribus non explere: die meisten Stimmen einer Tribus bekommen, davontragen, longe plurima in alqa tribu puncta ferre: alle Stimmendavontragen, omne punctum ferre (auch bildl. = allgemeinen Beifall erhalten): die erste St. haben (zuerst stimmen), principatum sententiae tenere. – mit allen Stimmen gegen eine verurteilt werden, omnium sententiis praeter unam condemnari. – In weit. Bed., die allgemeine St., omnium consensus; consensus publicus: die öffentliche St. (Meinung), s. Meinung: es ist nur eine St. über etwas, omnes uno ore in alqa re consentiunt: omnes in alqa re unum atque idem sentiunt.

    deutsch-lateinisches > Stimme

См. также в других словарях:

  • son — Son, m. Est le tentissement en l air qui se fait de l entretouchement de deux ou plusieurs choses par heurt, ou compression. Ainsi dit on le son du tonnerre du vent, de l orage, de la cloche, de l artillerie, de la voix, de la fonde et d autres… …   Thresor de la langue françoyse

  • HOROLOGIUM — I. HOROLOGIUM, Varroni de Re Rust. l. 3. c. 5. turris dicitur, vento, undecumque flaret, indicando exstincto. vide infra Turris it. supra Aurologium. II. HOROLOGIUM antiquitus venter fuit, ut Parasitus ille Plautinus apud A. gell. l. 3. c. 4 ait …   Hofmann J. Lexicon universale

  • SISTRUM — Instrumentum fuit Musicum, in Isidis sacris percuti solitum, oblongum, manubriatum in ima parte, cancellatum traiectis virgulis, et ut verbô dicatur, laminae ac praeterea nihil, definiente Pignoriô Comm. de Servis, qui proin virum doctum cum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • TYMPANUM — I. TYMPANUM a τύπτω, i. e. percutio, quale fuerit, antiqua numismata indicant, in quorum aversa parte Cybele Mater Deûm Tympanum in sinu gerit, vel eidem innititur. Ex im ie descripsit Plinius de margaritis agens, l. 9. c. 35. Quibus una tantum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Pope Sylvester II — Infobox Pope English name=Sylvester II birth name=Gerbert d Aurillac term start=April 2, 999 term end=May 12, 1003 predecessor=Gregory V successor=John XVII birth date= ca. 950 birthplace=Auvergne, France dead=dead|death date=death… …   Wikipedia

  • Friedrich Reisner — Friedrich Risner (* um 1533 in Hersfeld; † 17. Oktober 1580 ebenda) war ein Mathematiker[1]. Grabstein von Risner in der Bad Hersfelder Stiftsruine Friedrich Risner wurde um 1533 geboren. Er war Schüler von Petrus Ramus und erster Inhaber des… …   Deutsch Wikipedia

  • Friedrich Risner — Grabstein von Risner in der Bad Hersfelder Stiftsruine Friedrich Risner (* um 1533 in Hersfeld; † 15. September 1580 ebenda) war ein Mathematiker.[1] Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • refréner — ou réfréner [ refrene ] v. tr. <conjug. : 6> • XIIe; lat. refrenare « retenir par un frein (frenum) » ♦ Réprimer par une contrainte; mettre un frein à. ⇒ brider, contenir, freiner, réprimer, retenir. « il fit une pause; il voulait refréner… …   Encyclopédie Universelle

  • réfréner — refréner ou réfréner [ refrene ] v. tr. <conjug. : 6> • XIIe; lat. refrenare « retenir par un frein (frenum) » ♦ Réprimer par une contrainte; mettre un frein à. ⇒ brider, contenir, freiner, réprimer, retenir. « il fit une pause; il voulait… …   Encyclopédie Universelle

  • ALAPAM — dare vide supra. Sed et Alapam dandi, et aurem torquendi in testimonium, ritus alius occurrit in LL. Ripuarior. tit. 60. § 1. Si quis villam ab alio comparaverit, et testamentum accipere non potuerit, si mediocris res est cum 6. testibus si magna …   Hofmann J. Lexicon universale

  • AMOR — I. AMOR Infelix, Vide infra Philermos. II. AMOR matri praereptus, apud Virg. l. 4. Aen. v. 515. Quaeritur et nascentis equ: de fronte revulsus Et matri praereptus amor. Vide infra, Hippomanes, III. AMOR nomen proprium viri, videinfra Favor. IV.… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»